| Sick, elderly, housebound? | Больной, старик, кто-то с фобией? |
| Sick to my stomach. | Больной для моего желудка. |
| The Sick Man of Asia | «Больной человек» Азии |
| With anemic growth, unemployment stuck between 9% and 10% for more than 20 years, and immigrant ghettos that vacillate between lawlessness and despair, France is indeed one of the sick men of Europe. | Уровень безработицы установился на уровне между 9% и 10% в течение более 20 лет, и иммигрантские поселения, которые существуют на грани незаконности и отчаяния, что делает Францию больной частью Европы. |
| Got three hours to save this place from bankruptcy, I just fired one of my best employees, And the woman taking care of my sick child | У меня З часа, чтобы спасти больницу от банкротства, я только что уволила одну из лучших работниц, а няня, которая сидит с моей больной дочкой, не берёт трубку. |
| "In order to remove the disease from a sick soul," It should come to repentance exhaustion and fasting, wallet and ash. whipping and dipping, "So says Ari, and the Rambam says:" | "Дабы извлечь болезнь из больной души, она должна прийти к покаянию изнурением и постом, сумой и золой, бичеванием и погружением". |
| There was this whole thing - I had to take this freshman to the hospital and there was this sick kid and, anyhow, I'm - | ѕришлось отвезти одного первокурсника в больницу, а там был этот больной паренек, и вот €... |
| Malibu's Mopious Millionaire, today on Sick... | Причуды миллионера с Малибу в программе Больной... |
| Sick. Like lots of sniffling, I don't know. | Ну, больной голос, хлюпал. |
| Sick and borne on a sedan chair, Field Marshal Carl Gustav Wrangel finally reached Neuruppin on 9/19 June. | Больной и прикованный к креслу фельдмаршал Карл Густав Врангель, наконец, добрался до своей армии 9 (19) июня. |
| Your friend Sick Boy asked me last week to work for him, but I told him where to go. | Твой друг, Больной, спросил меня на прошлой неделе, не буду ли я на него работать... но я его послала подальше. |
| Humans have always had a close relationship with cats, and the animals have long been a subject of short films, including the early silent movies Boxing Cats (1894) and The Sick Kitten (1903). | С изобретением кинематографа кошки быстро стали предметом короткометражных фильмов, в том числе ранних немых фильмов, таких как «Боксирующие коты» (1894) и «Больной котёнок» (1903). |
| MICHAEL'S BEEN TRAVELING A TON FOR WORK, THE STORM GUTTER GUY KEEPS CANCELING ON ME, AND KATIA'S BEEN FAKING BEING SICK TO GET OUT OF SCHOOL. | Майкл много ездит по работе, я никак не могу дождаться сантехника, Катя притворяется больной, чтобы не ходить в школу. |
| I've got a sick Doberman that needs my attention. | Больной доберман требует моего внимания. |
| You're sick. Something's wrong with you. | Ты больной Ты просто спятил |
| [MARTIN GASPS] What kind of sick, twisted...? | Что за больной, извращённый... |
| I'm a sick sea-dog! | Я старый и больной морской волк. |
| I feel sick to my stomach, are you satisfied now? | Зато я себя чувствую больной! |
| A sick man would speak with you. Louder. | Тебя больной какой-то хочет видеть. |
| I'm shopping for a sick friend. | Покупки для больной женщины, |
| Stop! He's feeling sick. | У нас больной в машине! |
| 'Spud, Sick Boy and I'made a healthy, informed, democratic decision 'to get back on heroin as soon as possible. | Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее. |
| That's sick, man. M - E-a-t, meat? | Ну, это совсем больной. |