| It feels so nice not have to be a sick person right now, and just get to be a normal girl on vacation with her best friend. | Это так прекрасно не быть больной сейчас, и просто быть нормально девушкой на отдыхе с её лучшей подругой. |
| Big business versus a sick little girl? | Большой бизнес против маленькой больной девочки? |
| He's just a very, very sick tiger. | Это очень, очень больной тигр. |
| Come on, sick kid, remember? | Давай, больной ребенок, помнишь? |
| She applied makeup under her eyes the day that we saw her in order to appear sick. | Она сделала макияж под глазами, в тот день, когда мы ее увидели для того, чтобы выглядеть больной. |
| Okay, first sick, nasty Viking, | Так, первый больной, грязный викинг, |
| Uncle John is sick in bed what shall we send him? | Дядя Джон больной в постели, что же мы ему пошлём? |
| Would you mind getting one for your poor, sick mom? | Не принесешь для своей бедной, больной мамы? |
| Don't you know someone's sick? | Разве не знаете, что тут больной человек? |
| That was what was making her sick. | Из-за него она чувствовала себя больной. |
| Why have you always said that the dome is making me sick? | Почему ты всё время говоришь, что купол делает меня больной? |
| Hannah, I know you don't want to hear this, but the devil did not make your sister sick. | Ханна, я знаю, ты не хочешь этого слышать, но это не дьявол сделал твою сестру больной. |
| He was just a pathetic man, skinny and sick and sad-looking. | Он просто обычный мужичок, худющий, больной и потерянный. |
| You have a responsibility to your sick daughter! | Вы несете ответственность перед своей больной дочерью! |
| while I was in L.A. dealing with my sick daughter? | пока я был в ЛА со своей больной дочерью. |
| He's a sick and lonely kid. | Он просто больной и одинокий парень! |
| Eric's sick enough to do something like this, but Chris seems like a "human" person. | Эрик, достаточно больной, чтобы сделать подобное, но Крис похож на нормального человека. |
| What, are you sick or dying or something? | Ты что, больной, умираешь или с тобой еще что-нибудь? |
| Right, one day at a time, like every other parent in here with a sick kid. | В один прекрасный день, как и любой другой родитель, у которого здесь больной ребенок. |
| You're sick, with your jars and your dynamite! | Ты больной, со всеми этими склянками и динамитом! |
| Sure, it's a machine- but often it feels sick or is angry, although of course it's happy too. | Конечно, это машина, Но часто она чувствует себя больной или рассерженной, хотя, конечно, и счастливой тоже. |
| You're a sick guy, you know that? | Ты больной, ты это знаешь? |
| During 1982 Coverdale took some time off to look after his sick daughter and decided to put Whitesnake on hold. | В 1982 году Ковердейл взял отпуск, чтобы ухаживать за больной дочерью, и решил приостановить деятельность Whitesnake. |
| But on the other side of the island, an old man is sick... and calling for help from the good doctor. | Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора. |
| Why exactly would you think a sick vampire would check into a hospital? | Почему точно ты так думаешь Больной вампир проверит больницу? |