| A sorrt of sick curiosity, maybe? | Что-то типа больной любознательности, что ли? |
| If you ever feel like taking a break from hangin' out with your old sick granny, you know, we could... | Если вдруг захотите отдохнуть от старой больной бабушки... ну, мы могли бы... |
| He's a sick and ionely kid. | Он просто больной и одинокий парень! |
| She's making herself sick for the attention? | Она притворяется больной ради внимания окружающих? |
| Fellas, I am the sick puppy of a downward dog. | Парни, я больной щенок собаки, которая стоит вниз лицом. |
| I told you before, you have to man up and not give in to this sick stuff. | Я тебе уже говорила, возьми себя в руки и не принимать этот больной материал. |
| This sad soul has lost her husband, her job, and she has a sick kiddie with another on the way. | Эта бедная душа потеряла своего мужа, свою работу, и, в добавок ко всему, у неё больной малютка. |
| But I'm a sick old man, and the dumbbells are heavy. | Я старый, больной человек, Шура, а гири очень тяжелые. |
| When I woke up she was still sitting there... glaring at me, like I had gotten sick deliberately. | Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной. |
| ! He's sick in the head! | Он же больной на всю голову! |
| So yes, I think he's out there, this sick, perverted man... | Так, что да, думаю он реален, больной, извращённый человек... |
| I don't care if he's sick, his laughing is annoying me. | Послушайте, он, может, и больной, но действует мне на нервы. |
| Any word when Mrs Sloane will be back from visiting her sick mother? | Есть новости, когда миссис Слоун вернётся от больной матери? |
| Officer Ridge also asked you why would someone kill these kids and your response was that the person was sick or a Satanist. | Офицер Ридж также спросил вас, зачем кому-то убивать этих детей, и вы ответили, что сделавший это - больной или Сатанист. |
| My lip reading really is horrible, because they couldn't be talking about sour balls while there is a sick child in the room. | Я наверное ужастно читаю по губам, потому что они не могут говорить про кислый мяч, когда здесь больной ребенок. |
| That's poor, sick Manzoni, who you feel so sorry for. | Это бедный, больной Манцони, которого ты пожалел! |
| You're a very sick man. | А ведь ты больной на всю голову. |
| I'm talking to my sick mother! | Я говорю со своей больной мамой! |
| Well, he has a sick child and the infirmary is full, water is scarce. | У него был больной ребенок, а лазарет забит и вода на исходе. |
| Passing the hat for your sick grandmother back home? | Попрошайничать ради твоей больной бабушки дома? |
| Xander, that sick person... did you touched it? | Ксандер, тот больной человек... ты касался его? |
| The guy they called Mr. Rocky Road actually turned out to be a guy and his sick girlfriend working together. | Тот, кого называли мистер Шоколад с Зефиром оказался парнем, что на пару работал со своей больной девушкой. |
| And just how sick are you? | А насколько больной ты у нас? |
| You're a sick man, Harkness! | О, Вы - нет! -Ты больной, Харнесс! |
| No one wants to see photos of a sick girl in a dark cage! | Никому не интересны фотографии больной девушки в клетке! |