| Any word when Mrs Sloane will be back from visiting her sick mother? | Есть новости, когда миссис Слоун вернётся от больной матери? |
| Her father was very, very rich... and very, very sick. | Ее отец был очень, очень богат... и очень, очень больной. |
| I mean, it's a sick world, don't you think? | У нас больной мир, вы так не думаете? |
| When you say that she said that she was sick, does that mean that you don't believe her? | Когда вы сказали, что она сказалась больной, значило ли это, что вы ей не поверили? |
| Those things are just sick! | Ты что, больной? |
| But not so much that he gets sick. | Но не настолько, чтоб заболеть. |
| She's knowingly putting her son at risk for getting really sick. | Она осознанно подвергает своего ребёнка риску серьёзно заболеть. |
| (Lock clicks) Picked a bad day to call in sick, Robin. | (Щелчок замка) Ты выбрала не тот день, чтобы заболеть, Робин. |
| Someone might have gotten sick because of her. | Кто-нибудь мог из-за неё заболеть. |
| It can make you very sick. | А то можешь конкретно заболеть. |
| I put your bowl on the floor, sweetie, in case you're sick again. | Я поставлю таз на пол, милый, если тебя снова будет тошнить. |
| She started complaining about headaches and muscle aches a couple of weeks ago, I think, and... and then she started feeling sick to her stomach. | Она стала жаловаться на головные и мышечные боли, около двух недель назад, и... потом её стало тошнить. |
| She's starting to make me feel sick! | Меня начинает от нее тошнить! |
| I couldn't stop being sick. | Меня не переставало тошнить. |
| You know, sometimes you eat chicken and you get food poisoning and then, even the sight of chicken makes you sick? | Знаете, вот едите вы курицу, и вдруг траванулись ей, вас же потом от одного её вида тошнить будет, так? |
| Simona's just as sick as you are. | У Симоны та же болезнь, что и у тебя. |
| Just because we have the same thing making us sick... | Только потому что у нас одна и та же болезнь... |
| He'd only punish us and make you sick. | Он лишь бы наказал нас и усугубил твою болезнь. |
| I was sick, it was an illness. | Я был болен, это была тяжёлая болезнь. |
| The sea is really sick. | Для моря это - болезнь. |
| Luna got sick before she got better, so... | Луне тоже было плохо, но потом она поправилась. |
| Is it normal to feel, like, sick? | Это нормально, что мне так плохо? |
| Can't you see he's sick? - Joey! | Пустите меня, не видите, что ему плохо? |
| Sick as a dog, just puking his guts out. | Ему было ужасно плохо, он буквально выблевал свои кишки |
| You're not this sick. | Тебе не так уж плохо. |
| I haven't had a sick day since before you were born. | Я ни разу не болел с тех пор, когда тебя еще и на свете не было. |
| He was really sick, and the doctors just couldn't help him. | Он очень сильно болел, и доктора просто не смогли ему помочь. |
| Rocco, you've been sick. | Рокко, сынок, ты недавно болел, оденься потеплее. |
| You were spending so much time with Joy 'cause her toe got sick, that I reconnected with him. | Ты последнее время все время был у Джой, ведь у нее палец болел, вот я и связался с ним снова. |
| But he was still sick. | Но он все равно болел. |
| You said she'd been sick for years. | Ты сказала, она болеет много лет. |
| Ellie is crazy when she's sick. | Элли становится чокнутой, когда болеет. |
| It's hard enough dealing with my mom being sick. | Когда моя мама болеет с ней тяжело. |
| I mean, I told her Lily was sick and she just gave it to me. | Я сказал ей, что Лили болеет и она просто отдала мне лекарство. |
| She had called the dean of the Medical School and told the dean that she couldn't make it because she was sick. | Она позвонила декану этого колледжа и сказала, что болеет и поэтому не придёт на занятие. |
| Time you called in sick for a few days. | Время взять больничный на несколько дней. |
| You know... maybe I should call in sick. | Знаешь... я могу взять больничный. |
| When you're done looking into that matter, I'd call in sick. | Когда закончишь с этим делом, отправишься на больничный. |
| How about putting us on sick list? | Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список? |
| Come on, you haven't had a sick day in 32 years. | Не смеши, ты не брал больничный ни разу за 32 года. |
| Well, I know Grace wasn't sick last weekend. | Ну, я знаю, что Грейс не болела на прошлых выходных. |
| I have not been sick in over three years. | Я уже больше трёх лет не болела. |
| Booyah! And I haven't ever been sick or to a clinic. | И я никогда раньше не болела, и не была в клинике. |
| I heard you were sick. | Я слышал что ты болела |
| I was so sick so I need to eat and regain strength. | Я болела, мне нужно больше есть. |
| You should drink sweet stuff when you are sick | Когда болеешь, надо пить сладкое. |
| About you - you're supposed to be off sick. | О тебе, ты же типа болеешь, спрячься |
| You're sick, and you don't know what you believe? | Ты болеешь и не знаешь, во что верить? |
| I talked to Toni, he said you was sick. | Он сказал, ты болеешь. |
| Well, you're sick, and we have to get you to the airport tomorrow. | Но ты болеешь, Кэт, да и тебе уже завтра ехать в аэропорт. |
| At first, I thought I was sick. | Вначале я думал, что болею. |
| Honey, I've been sick for a long time and the doctors don't think that I'm going to get better. | Дорогая, я уже давно болею, и врачи считают, что я не поправлюсь. |
| But if I AM sick, can I stay? | А если я болею, я смогу остаться? |
| I mean the sick, not sick, sick... | Буду играть болею, не болею, болею... |
| [Scoffs] Then I take a sick day. | Тогда сегодня я болею. |
| Owen is probably out sick again. | Оуэн? Наверно, опять приболел. |
| I hear you've got a sick kid. | Мне сказали, ваш ребенок приболел. |
| I'll tell him Sammy was sick. | Скажу, что Сэмми приболел. |
| Just call in sick. | Скажешь, что приболел. |
| Apparently, he's sick... needs to be picked up right now. | Во-видимому, он приболел... надо его забрать. |
| Really, these huge things make me sick. | Правда, мне дурно от этих огромных частей. |
| Are you sick or something? | Вам дурно, или что? |
| He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick. | У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно. |
| Makes me sick what happened to her. | Мне дурно оттого, как с ней поступили. |
| That Indian food made me sick. | Мне дурно от этой индийской кухни. |
| More like you wanted to get people sick. | Больше похоже, что вы хотели заразить людей. |
| It's trying to make me sick, S. | Он пытается заразить меня, С. |
| I pitched it to Enrique Iglesias, but he wasn't feeling well and didn't want to get me sick. | Я хотел сделать это Энрике Иглесиасу, Но он плохо себя чувствовал и не хотел, меня заразить |
| I didn't mean to make Mary sick. | Я не хотел заразить Мэри. |
| For every person who gets sick how many other people are they likely to infect? | Каждый заболевший человек, скольких людей он может заразить? |
| Either you're sick or a bullet will find you today. | Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне. |
| As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." | Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый". |
| The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. | Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
| Was he sick when you parted? | Он когда оставил тебя, не хворый поехал? |
| "Agoraphobia" and "Sick Sad Little World" were also released as radio-only singles. | Песни «Agoraphobia» и «Sick Sad Little World» были выпущены исключительно только в виде радио-сингла. |
| Boosted by its popular second single "So Sick", the album debuted at number one on Billboard 200, selling over 301,000 copies in its first week on sale. | Благодаря популярности второго сингла «So Sick», альбом дебютировал на первой позиции, разойдясь в 301000 копий в первую неделю продаж. |
| Cypress Hill has also collaborated with another Chicano group, Psycho Realm, which is led by brothers Sick Jacken (Joaquin Gonzalez) and Big Duke (Gustavo Gonzalez). | Популярность приобрел также дуэт Psycho Realm, созданный братьями Хоакином Гонсалесом (Sick Jacken) и Густаво Гонсалесом (Big Duke). |
| His sporting impressions were showcased on the BBC 2 football magazine programme Sick as a Parrot. | Спортивные пародии в исполнении Макгована показывались в футбольном тележурнале Sick As A Parrot. |
| Most of the singles were represented, with the exception of "You Make Me Sick" and several album-only cuts were prominently featured. | На диске было представлено большинство синглов, за исключением «You Make Me Sick», и только несколько альбомных треков. |