Английский - русский
Перевод слова Sick

Перевод sick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больной (примеров 698)
You needed rent money so you and your sick father Wouldn't end up on the street. Вам нужны были деньги, чтобы вы и ваш больной отец не оказались на улице.
I think it had something to do with her sick grandmother. Думаю, это как-то связано с её больной бабушкой.
I call in sick to work sometimes Иногда я звоню на работу и сказываюсь больной
A sick citizen cannot work even if the job is there, let alone defend the country. Больной не может работать, даже если у него есть работа, и тем более не в состоянии защищать страну.
He takes care of a... a sick wife. Он заботится о больной жене.
Больше примеров...
Заболеть (примеров 47)
Don't get me sick either, man. Я тоже не хочу заболеть, чувак.
Any idea what flavor of drugs would be making your roommate sick? Есть идеи, какой именно наркотик мог помочь твоему соседу заболеть?
When you're a grownup, maybe forty, too much stress can make you sick. Взрослый, скажем, сорокалетний, от этого стресса мог бы и заболеть.
I don't want to get you sick. Ты не должна заболеть.
Before she got sick, Перед тем, как заболеть,
Больше примеров...
Тошнить (примеров 21)
You will sick if you drink some more. Тебя будет тошнить, если выпивать еще.
She started complaining about headaches and muscle aches a couple of weeks ago, I think, and... and then she started feeling sick to her stomach. Она стала жаловаться на головные и мышечные боли, около двух недель назад, и... потом её стало тошнить.
She's starting to make me feel sick! Меня начинает от нее тошнить!
I couldn't stop being sick. Меня не переставало тошнить.
You know, sometimes you eat chicken and you get food poisoning and then, even the sight of chicken makes you sick? Знаете, вот едите вы курицу, и вдруг траванулись ей, вас же потом от одного её вида тошнить будет, так?
Больше примеров...
Болезнь (примеров 125)
It's the only way of curing the sick. Это - единственный способ вылечить болезнь.
Any idea what made her sick? Есть какие-то идеи по поводу того, что вызвало ее болезнь?
What she'll really want is the sick rooted out or turned in by their neighbors. Чего она действительно хочет, так это искоренить болезнь или чтобы она перешла на соседей.
So that's why you came up here even though you're sick? Поэтому ты приехала сюда несмотря на свою болезнь?
A sick cardinal may leave the conclave and later be readmitted; a cardinal who leaves for any reason other than illness may not return to the conclave. Больные кардиналы также имеют право покинуть конклав и позднее присоединиться к нему, но кардинал, который покидает конклав по иным, чем болезнь, причинам, не может вернуться.
Больше примеров...
Плохо (примеров 541)
When Madison didn't come back, I went outside to see if she was sick. Когда Мэдисон не вернулась, я вышла наружу посмотреть, может ей стало плохо.
Sick as he was, I never heard him complain. Как бы ему плохо не было, я никогда не слышал, чтобы он жаловался.
And we were really, really sick. И нам было так плохо.
I thought you were sick again. тебе опять стало плохо.
I wasn't really sick. Мне не было плохо.
Больше примеров...
Болел (примеров 201)
Haven't you ever been sick before? Неужели ты раньше никогда не болел?
It took a lot of effort to cure him Before that, he was not sick once Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел.
The guy never got sick. Правда он никогда не болел.
He was sick last week. Он болел на прошлой неделе.
He was always a bit like that, sick for all these years. Он болел почти год, но теперь, когда его начали лечить, он восстановит здоровье.
Больше примеров...
Болеет (примеров 175)
Unlike you, who are sick. В отличие от той, что болеет.
When someone you love is sick, you don't need to shoulder that burden alone. Когда болеет кто-то из любимых, не нужно тащить эту обузу в одиночку.
He says you put the Devil in Caleb, that's why he's sick. Он сказал, что ты пустила дьявола в Калеба, потому он и болеет.
No one's sick at school. В школе никто не болеет.
STELLA JUST CALLED IN SICK. Стелла только что звонила, она болеет.
Больше примеров...
Больничный (примеров 77)
I wonder if I might request a sick day. Мне было интересно, могу ли я попросить больничный.
We'll call in sick anytime you have a problem. Мы можем взять больничный в любое время, если у тебя проблемы.
Maybe she took a sick day, and she's off with a perfectly legitimate Clark Westerfeld in some hotel somewhere. Может, она просто взяла больничный, и отдыхает с совершено настоящим Кларком Вестерфелдом в каком-нибудь другом отеле.
I got a feeling that my partner and I, who banged in sick today, got about two dozen other cases to go through. У меня есть чувство, что у нас с напарником, которая сегодня взяла больничный, есть ещё больше двадцати дел, которыми надо заниматься.
Think she called in sick today. Она сегодня взяла больничный.
Больше примеров...
Болела (примеров 116)
Now I'm picking up she was sick. Теперь я вижу, что она болела.
And one night, she'd been sick for ten days maybe. Однажды - она болела дней десять...
You know I would've been down here sooner, it's just... with Terrell being sick and all... Знаешь, я бы пришла раньше, просто... Терелл болела и все такое...
She was sick for a long time. Она болела очень долго.
She was never sick. Она никогда не болела.
Больше примеров...
Болеешь (примеров 64)
It's not so much fun when you're actually sick. Это уже не так весело, когда болеешь на самом деле.
They say you're sick. Мне сказали, что ты болеешь.
KNOW THAT YOU'RE SICK. знают, что ты болеешь.
If you're sick, you're sick. Если ты болеешь, то ты болеешь.
Well, if you're saying that, you haven't been sick for very long. Если ты так говоришь, значит, болеешь совсем недавно.
Больше примеров...
Болею (примеров 43)
When I'm away from home, I sometimes get love sick. Когда я нахожусь вне дома, я болею от любви.
You take my temperature every single day, I'm never sick! Ты каждый день меряешь мне температуру, а я никогда не болею!
Feeling sick, feeling tired, seeing more of my oncologist than I see of my whole family. Болею, постоянно устаю, онколога вижу чаще, чем всю свою семью.
I've been sick for 8 years Я болею уже 8 лет.
No, I'm not sick. Нет, не болею.
Больше примеров...
Приболел (примеров 35)
Yes, he is sick, home from work. Да, он приболел, сидит дома.
Tell 'em you're sick or something. Скажи им, что приболел и не можешь.
What, are you sick? Ты что, приболел?
Maybe he got sick. Ну, может он приболел?
Well, I'm - I'm a little sick. Ну я... немного приболел.
Больше примеров...
Дурно (примеров 24)
Just thinking about it makes me sick. И от одной этой мысли мне становится дурно.
I suddenly feel a little sick. Что-то мне вдруг стало дурно.
Are you sick or something? Вам дурно, или что?
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick. У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Makes me sick what happened to her. Мне дурно оттого, как с ней поступили.
Больше примеров...
Заразить (примеров 29)
It's trying to make me sick, S. Он пытается заразить меня, С.
I don't want to get anyone else sick. Не хочу никого заразить.
For every person who gets sick how many other people are they likely to infect? Каждый заболевший человек, скольких людей он может заразить?
You came here to make me sick. Ты пришла меня заразить, да?
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us? Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем?
Больше примеров...
Блевота (примеров 1)
Больше примеров...
Хворый (примеров 4)
Either you're sick or a bullet will find you today. Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне.
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый".
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена.
Was he sick when you parted? Он когда оставил тебя, не хворый поехал?
Больше примеров...
Sick (примеров 36)
He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock.
The EP 5150: Home 4 tha Sick features a song written by Naughty By Nature. The EP 5150: Home 4 tha Sick, была записана вместе с Naughty By Nature.
The Rolling Stone cover article Still Sick, Still Wrong, celebrating the show's anniversary, also referred to the controversy. Rolling Stone опубликовал статью под заголовком «Still Sick, Still Wrong», отметив годовщину шоу, также сделав отсылку к скандалу.
The first mainstream single from their debut album was "I'm So Sick", "Fully Alive" was the second, "All Around Me" was the third, and "Sorrow" was the fourth. Первым синглом с пластинки стала песня «I'm So Sick», вторым «Fully Alive» и композиция «All Around Me» стала третьим синглом.
The song appeared as a B-side on the physical Sick Like Me single. Песня появилась как сторона «Б» сингла Sick Like Me.
Больше примеров...