You needed rent money so you and your sick father Wouldn't end up on the street. | Вам нужны были деньги, чтобы вы и ваш больной отец не оказались на улице. |
I think it had something to do with her sick grandmother. | Думаю, это как-то связано с её больной бабушкой. |
I call in sick to work sometimes | Иногда я звоню на работу и сказываюсь больной |
A sick citizen cannot work even if the job is there, let alone defend the country. | Больной не может работать, даже если у него есть работа, и тем более не в состоянии защищать страну. |
He takes care of a... a sick wife. | Он заботится о больной жене. |
Don't get me sick either, man. | Я тоже не хочу заболеть, чувак. |
Any idea what flavor of drugs would be making your roommate sick? | Есть идеи, какой именно наркотик мог помочь твоему соседу заболеть? |
When you're a grownup, maybe forty, too much stress can make you sick. | Взрослый, скажем, сорокалетний, от этого стресса мог бы и заболеть. |
I don't want to get you sick. | Ты не должна заболеть. |
Before she got sick, | Перед тем, как заболеть, |
You will sick if you drink some more. | Тебя будет тошнить, если выпивать еще. |
She started complaining about headaches and muscle aches a couple of weeks ago, I think, and... and then she started feeling sick to her stomach. | Она стала жаловаться на головные и мышечные боли, около двух недель назад, и... потом её стало тошнить. |
She's starting to make me feel sick! | Меня начинает от нее тошнить! |
I couldn't stop being sick. | Меня не переставало тошнить. |
You know, sometimes you eat chicken and you get food poisoning and then, even the sight of chicken makes you sick? | Знаете, вот едите вы курицу, и вдруг траванулись ей, вас же потом от одного её вида тошнить будет, так? |
It's the only way of curing the sick. | Это - единственный способ вылечить болезнь. |
Any idea what made her sick? | Есть какие-то идеи по поводу того, что вызвало ее болезнь? |
What she'll really want is the sick rooted out or turned in by their neighbors. | Чего она действительно хочет, так это искоренить болезнь или чтобы она перешла на соседей. |
So that's why you came up here even though you're sick? | Поэтому ты приехала сюда несмотря на свою болезнь? |
A sick cardinal may leave the conclave and later be readmitted; a cardinal who leaves for any reason other than illness may not return to the conclave. | Больные кардиналы также имеют право покинуть конклав и позднее присоединиться к нему, но кардинал, который покидает конклав по иным, чем болезнь, причинам, не может вернуться. |
When Madison didn't come back, I went outside to see if she was sick. | Когда Мэдисон не вернулась, я вышла наружу посмотреть, может ей стало плохо. |
Sick as he was, I never heard him complain. | Как бы ему плохо не было, я никогда не слышал, чтобы он жаловался. |
And we were really, really sick. | И нам было так плохо. |
I thought you were sick again. | тебе опять стало плохо. |
I wasn't really sick. | Мне не было плохо. |
Haven't you ever been sick before? | Неужели ты раньше никогда не болел? |
It took a lot of effort to cure him Before that, he was not sick once | Я его еле выходила, а до этого он ни разу не болел. |
The guy never got sick. | Правда он никогда не болел. |
He was sick last week. | Он болел на прошлой неделе. |
He was always a bit like that, sick for all these years. | Он болел почти год, но теперь, когда его начали лечить, он восстановит здоровье. |
Unlike you, who are sick. | В отличие от той, что болеет. |
When someone you love is sick, you don't need to shoulder that burden alone. | Когда болеет кто-то из любимых, не нужно тащить эту обузу в одиночку. |
He says you put the Devil in Caleb, that's why he's sick. | Он сказал, что ты пустила дьявола в Калеба, потому он и болеет. |
No one's sick at school. | В школе никто не болеет. |
STELLA JUST CALLED IN SICK. | Стелла только что звонила, она болеет. |
I wonder if I might request a sick day. | Мне было интересно, могу ли я попросить больничный. |
We'll call in sick anytime you have a problem. | Мы можем взять больничный в любое время, если у тебя проблемы. |
Maybe she took a sick day, and she's off with a perfectly legitimate Clark Westerfeld in some hotel somewhere. | Может, она просто взяла больничный, и отдыхает с совершено настоящим Кларком Вестерфелдом в каком-нибудь другом отеле. |
I got a feeling that my partner and I, who banged in sick today, got about two dozen other cases to go through. | У меня есть чувство, что у нас с напарником, которая сегодня взяла больничный, есть ещё больше двадцати дел, которыми надо заниматься. |
Think she called in sick today. | Она сегодня взяла больничный. |
Now I'm picking up she was sick. | Теперь я вижу, что она болела. |
And one night, she'd been sick for ten days maybe. | Однажды - она болела дней десять... |
You know I would've been down here sooner, it's just... with Terrell being sick and all... | Знаешь, я бы пришла раньше, просто... Терелл болела и все такое... |
She was sick for a long time. | Она болела очень долго. |
She was never sick. | Она никогда не болела. |
It's not so much fun when you're actually sick. | Это уже не так весело, когда болеешь на самом деле. |
They say you're sick. | Мне сказали, что ты болеешь. |
KNOW THAT YOU'RE SICK. | знают, что ты болеешь. |
If you're sick, you're sick. | Если ты болеешь, то ты болеешь. |
Well, if you're saying that, you haven't been sick for very long. | Если ты так говоришь, значит, болеешь совсем недавно. |
When I'm away from home, I sometimes get love sick. | Когда я нахожусь вне дома, я болею от любви. |
You take my temperature every single day, I'm never sick! | Ты каждый день меряешь мне температуру, а я никогда не болею! |
Feeling sick, feeling tired, seeing more of my oncologist than I see of my whole family. | Болею, постоянно устаю, онколога вижу чаще, чем всю свою семью. |
I've been sick for 8 years | Я болею уже 8 лет. |
No, I'm not sick. | Нет, не болею. |
Yes, he is sick, home from work. | Да, он приболел, сидит дома. |
Tell 'em you're sick or something. | Скажи им, что приболел и не можешь. |
What, are you sick? | Ты что, приболел? |
Maybe he got sick. | Ну, может он приболел? |
Well, I'm - I'm a little sick. | Ну я... немного приболел. |
Just thinking about it makes me sick. | И от одной этой мысли мне становится дурно. |
I suddenly feel a little sick. | Что-то мне вдруг стало дурно. |
Are you sick or something? | Вам дурно, или что? |
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick. | У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно. |
Makes me sick what happened to her. | Мне дурно оттого, как с ней поступили. |
It's trying to make me sick, S. | Он пытается заразить меня, С. |
I don't want to get anyone else sick. | Не хочу никого заразить. |
For every person who gets sick how many other people are they likely to infect? | Каждый заболевший человек, скольких людей он может заразить? |
You came here to make me sick. | Ты пришла меня заразить, да? |
I know she doesn't want to make anybody else on the ship sick, but what if us staying here is going to kill us? | Я просто хочу сказать, что понимаю, она не хочет заразить остальных на борту, но что если, оставшись здесь, мы умрем? |
Either you're sick or a bullet will find you today. | Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне. |
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." | Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый". |
The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. | Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
Was he sick when you parted? | Он когда оставил тебя, не хворый поехал? |
He released his first solo album in 2004, Happy Love Sick, under his alias Shifty Shellshock. | Он выпустил свой первый сольный альбом в 2004, Happy Love Sick, под своим псевдонимом Shifty Shellshock. |
The EP 5150: Home 4 tha Sick features a song written by Naughty By Nature. | The EP 5150: Home 4 tha Sick, была записана вместе с Naughty By Nature. |
The Rolling Stone cover article Still Sick, Still Wrong, celebrating the show's anniversary, also referred to the controversy. | Rolling Stone опубликовал статью под заголовком «Still Sick, Still Wrong», отметив годовщину шоу, также сделав отсылку к скандалу. |
The first mainstream single from their debut album was "I'm So Sick", "Fully Alive" was the second, "All Around Me" was the third, and "Sorrow" was the fourth. | Первым синглом с пластинки стала песня «I'm So Sick», вторым «Fully Alive» и композиция «All Around Me» стала третьим синглом. |
The song appeared as a B-side on the physical Sick Like Me single. | Песня появилась как сторона «Б» сингла Sick Like Me. |