| A sick citizen cannot work even if the job is there, let alone defend the country. | Больной не может работать, даже если у него есть работа, и тем более не в состоянии защищать страну. |
| The man's sick. | Это больной человек, ему требуется лечение. |
| Are you a sick maniac? | Ты чёго, на голову больной? |
| is that your sick kid? | Это ваш больной ребенок? |
| Sick, he's paralytic. | Он больной, паралитик. |
| Well, people who avoid doctors are usually the ones afraid of being sick. | Ну, люди, которые избегают докторов обычно боятся заболеть. |
| Actually they are ones that are getting more sick at the moment. | В действительности - они больше рискуют заболеть. |
| We eat it so we don't get more sick. | Мы едим его, чтобы не заболеть сильнее. |
| It's staying in here that'll make you sick! | Да взаперти как раз и можно заболеть! |
| Someone might have gotten sick because of her. | Кто-нибудь мог из-за неё заболеть. |
| The boat was pitching less and I wasn't sick anymore. | Судно уже не так качало, а меня перестало тошнить. |
| You can tell your Sarah if he's sick tonight, she can come take care of him. | Скажите своей Саре, если его будет тошнить, она может поухаживать за ним. |
| I just felt a bit sick. | Просто начало немного тошнить. |
| I couldn't stop being sick. | Меня не переставало тошнить. |
| I expect chocolate for breakfast - if you don't feel sick by midmorning, you're not doing it right. | Если к середине утра тебя на начнет тошнить от сладкого, то что-то ты делаешь не так. |
| It's the only way of curing the sick. | Это - единственный способ вылечить болезнь. |
| Is he trying to get them sick so he can kill them? | Он пытается передать им болезнь, чтобы затем убить? |
| You really think something around here could have made her sick? | Ты правда думаешь, что что-то здесь могло вызвать болезнь? |
| That's epic sick, Mom! | Это, болезнь, Мам. |
| I don't care how sick he is. | Мне плевать на его болезнь. |
| He got sick when he ate that chocolate. | Ему стало плохо когда он съел тот шоколад. |
| Well, is it bad that you haven't been sick then? | Разве тогда не плохо, то что ты себя хорошо чувствуешь? |
| You get really sick. | Тебе правда будет очень плохо. |
| But you got sick. | Но тебе стало плохо. |
| Nadine's supervisor said she left her office ten minutes ago, claimed she needed to go home sick. | Начальник Надин сказал, что она ушла из офиса десять минут назад, сказала, что плохо себя чувствует. |
| I saw Nina a couple times when he was sick. | Я видел Нину пару раз, когда он болел. |
| Peter, you were very sick for a very long time. | Питер, ты очень долгое время болел. |
| The guy was sick, and we didn't know. | Просто парень болел, а мы об этом не знали. |
| Hillman, who had been sick for some time, died of a heart attack at age 59 on July 10, 1946, at his summer home in Point Lookout, New York. | Хиллман, который некоторое время болел, скончался от сердечного приступа в возрасте 59 лет 10 июля 1946 года в своем летнем доме в Пойнт-Лукаут, Нью-Йорк. |
| He was legitimately very sick. | Он очень сильно болел. |
| You ever notice how she never gets sick? | Ты не замечал, что она никогда не болеет? |
| I think he's been sick for a long time. | Я думаю, что он болеет уже давно. |
| I'm sorry that she's sick. | Мне жаль, что она болеет. |
| Can't you see she's sick? | Не вижешь, что она болеет? |
| Maybe he's sick. | Может, он болеет. |
| I wonder if I might request a sick day. | Мне было интересно, могу ли я попросить больничный. |
| You've never taken a sick day in your life, and Mike just got arrested, so I want to know what the hell is going on. | Ты никогда в жизни не брал больничный, и Майка только что арестовали, вот я и хочу знать, что происходит. |
| I got a feeling that my partner and I, who banged in sick today, got about two dozen other cases to go through. | У меня есть чувство, что у нас с напарником, которая сегодня взяла больничный, есть ещё больше двадцати дел, которыми надо заниматься. |
| Take a sick day or something. | Возьми больничный или еще что. |
| I'll do you another sick note. | Я выпишу новый больничный. |
| He misses his family, like I missed my mommy when she was sick. | Он скучает по семье, так же, как я скучала по маме, когда она болела. |
| She was sick for a long time, Clark. | Она долгое время болела, Кларк. |
| No, she hasn't been sick a day in her life. | Нет, она ни дня в жизни не болела. |
| That was the sick one, right? | Это ведь она болела, да? |
| Then, he said he needed one more, so I brought in Lou, who was hesitant at first but, you know, bea had been sick. | Потом, он сказал, что нуждается в большем, так что я привел Лу, который сперва не решался, но, знаешь, Бо болела. |
| She's the best when you're sick. | Она лучшая, когда ты болеешь. |
| Here. Mom said you were still sick, so I made you some chicken soup. | Мама сказала, ты ещё болеешь, так что я приготовила куриный суп. |
| If you are sick you come there? | Если болеешь, ты ходишь туда? |
| No, except when you're sick. | Только когда ты болеешь. |
| They say you're sick. | Мне сказали, что ты болеешь. |
| And if anybody asks you, I am sick. | И если будут спрашивать, я болею. |
| But if I AM sick, can I stay? | А если я болею, я смогу остаться? |
| I'm completely sick with love. | Я болею от любви. |
| Ohcome on. I've been sick. | Перестань, я болею. |
| I'm really... Really, babe, deeply sick. | я правда... правда болею, очень сильно. |
| Now he's sick and slowing down. | Сейчас он приболел и медленно двигается. |
| Tell 'em you're sick or something. | Скажи им, что приболел и не можешь. |
| Said he felt sick, was going home early. | Сказал, что приболел и поехал домой пораньше. |
| Maybe he got sick. | Ну, может он приболел? |
| Nothing, he's just sick. | Ничего, просто приболел. |
| I was, went from Liverpool to Marseilles and I was sick all the time. | Я отправился из Ливерпуля в Марсель, мне было дурно все это время. |
| But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick, | Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно. |
| But you may feel a little sick | Но может сделаться немного дурно. |
| You don't feel sick or anything from the vodka? | Тебе не дурно от водки? |
| That Indian food made me sick. | Мне дурно от этой индийской кухни. |
| More like you wanted to get people sick. | Больше похоже, что вы хотели заразить людей. |
| He had to get them sick first, so he could cure them. | Сначала он должен был их заразить, чтобы потом вылечить. |
| You want to make her sick? | Ты хотел ее заразить? |
| Are you trying to get me sick? | Ты пытаешься меня заразить? |
| You came here to make me sick. | Ты пришла меня заразить, да? |
| Either you're sick or a bullet will find you today. | Либо ты хворый, либо кокнут тебя ноне. |
| As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick." | Как сказано в Святом Писании: "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый". |
| The official version is that Shimon Moore thought of the name himself when the band members were brainstorming, and then came home a few days later to find his father Phil reading the book Sick Puppy by Carl Hiaasen. | Одна из версий гласит, что Шимон Мур самостоятельно думал над названием, и затем, вернувшись домой несколькими днями позже, застал отца, читающего книгу «Хворый пёс» (Sick Puppy) Карла Хайассена. |
| Was he sick when you parted? | Он когда оставил тебя, не хворый поехал? |
| "Too Sick to Pray" plays on the radio in the film Gone in 60 Seconds (2000). | «Тоо Sick to Pray» играет по радио в фильме Угнать за 60 секунд. |
| Cypress Hill has also collaborated with another Chicano group, Psycho Realm, which is led by brothers Sick Jacken (Joaquin Gonzalez) and Big Duke (Gustavo Gonzalez). | Популярность приобрел также дуэт Psycho Realm, созданный братьями Хоакином Гонсалесом (Sick Jacken) и Густаво Гонсалесом (Big Duke). |
| During March 2013 the band headlined a tour with Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins and Buried In Verona for their second major headlining tour, "The Sick Tour 2". | В марте 2013 группа отправилась в тур вместе с Attila, Betraying the Martyrs, Within the Ruins и Buried In Verona во время своего крупнейшего тура «The Sick Tour 2». |
| This can be heard in the songs "How Many More Times", "Dazed and Confused", "The Lemon Song", "You Shook Me", "Nobody's Fault but Mine" and "Sick Again". | Столь же необычным был его талант голосом копировать ходы гитариста («Нош Many More Times», «Dazed and Confused», «You Shook Me», «Nobody's Fault But Mine», «Sick Again»). |
| His sporting impressions were showcased on the BBC 2 football magazine programme Sick as a Parrot. | Спортивные пародии в исполнении Макгована показывались в футбольном тележурнале Sick As A Parrot. |