| Yes, that's right, like a sick person. | Да, ты права, словно больной. |
| The poor girl was sick as a pup till 3.00am. | Бедная девочка была как больной щенок до трех утра. |
| You're a sick, lonely man who only knows how to lie and call it love. | Ты больной, одинокий мужчина, который знает лишь как лгать и называть это любовью. |
| You're a sick person, you know that. | Ты больной, ты знаешь это. |
| We're just pawns in a sick game of random chance. | Мы всего лишь пешки в больной игре слепого случая. |
| I'll be relieved when the sick person who knocked me unconscious and locked me up is apprehended. | Я почувствую облегчение, когда тот больной, который ударил меня и запер будет пойман. |
| Michelle is already gone and your father is a very sick man. | Мишель уже нет с нами, а ваш отец очень больной человек. |
| You needed rent money so you and your sick father Wouldn't end up on the street. | Вам нужны были деньги, чтобы вы и ваш больной отец не оказались на улице. |
| Turns out the missing flight attendant you asked me to track down was visiting her sick mother in Florida. | Оказывается, отсутствующая стюардесса, которую ты просила меня разыскать была в гостях у своей больной матери во Флориде. |
| You're intruding in the therapy of a very sick girl who, contrary to your baseless accusations, I'm trying to help. | Вы препятствуете лечению очень больной девочки, которой, не смотря на ваши беспочвенные обвинения, я стараюсь помочь. |
| She's a sick, horrible person. | Она... больной, ужасный человек. |
| There's something about being sick that seems to turn women on. | Непонятно почему, но на женщин больной всегда действует возбуждающе. |
| Tyrus told me what's happening - the sick child. | Тайрус сказал мне что происходит - больной ребенок. |
| She has no idea how sick he is. | Она понятия не имеет насколько он больной. |
| You must think I'm pretty sick or something. | Ты, наверное, думаешь, что я больной. |
| A dead-end job with no love life, all while taking care of your sick mom. | Бесперспективная работа, никакой личной жизни. Да еще и забота о больной матери. |
| I am a sick and pathetic human being. | Я больной и очень жалкий тип. |
| If it's sick, you give it back. | Если он больной, вернёшь деньги. |
| A woman called 911 about a sick girl. | Женщина вызвала помощь по 911 для больной девушки. |
| No, you're just sick in the head. | Нет, ты больной на голову. |
| I'm going to have golden apply for a sick bed visit. | Я попрошу Голдена ходатайствовать о посещении больной. |
| Proof that someone out there is just as sick as you. | Доказательство, что на воле остался кто-то, такой же больной, как и ты. |
| My baby's sick, you know. | А у меня больной ребенок, ты знаешь. |
| But he would frown and do like this with his sick hand... | Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой... |
| Right now I got a sick tiger on my hands. | У меня на руках больной тигр. |