You're really sick, you know that? |
Ты, и правда, больной, ты знаешь? |
The world, the place you live in, - is the sick place. |
Мир... в котором вы живете... это больной мир. |
To sort of illustrate that, this diagram emphasizes that if you've got a sick person in bed, somebody's going to be taking out the contaminated materials. |
Чтобы проиллюстрировать мои слова, эта диаграмма показывает, что если у вас больной лежит в кровати, кто-то будет собирать после него заражённые предметы. |
Look, I don't understand why I can't call in sick for five months. |
Послушай, почему я не могу прикинуться больной на 5 месяцев? |
Her father was very, very rich... and very, very sick. |
Ее отец был очень, очень богат... и очень, очень больной. |
I'm just feeling really sick, and I think I should go home, okay? |
Я просто чувствую себя больной, и я думаю мне стоит пойти домой, хорошо? |
But endowments don't tend to grow with the popularity of these programs, where, very soon, you have every sick kid in Africa banging down your door. |
Но пожертвования не имеют тенденцию к росту а количество программ увеличивается, и тогда, очень скоро, каждый больной ребенок Африки будет стучаться в вашу дверь. |
How could you be a donor when your child's so sick? |
когда у тебя самого больной ребёнок? |
What kind of sick new test is this? |
Что это еще за новый больной тест? |
And knew I would come back to it... sick or well... sane or mad someday. |
Но я знала, что вернусь сюда снова здоровой или больной в здравом рассудке или безумной. |
you're in love with Richie which is sick and gross. |
Ты любишь Ричи, он больной. |
She was very sick and harmless, wasn't she? |
Она выглядела очень больной и безвредной, так? |
We intend to collect while he tends to his sick granddaughter? |
[БОБ] Взыскать с него долг, пока он сидит с больной внучкой? |
If you have a relative that's sick, who needs time to get better to travel, we can petition the court for a delay and they have to grant it. |
Если у вас есть больной родственник, который должен поправиться перед поездкой, мы можем попросить суд об отсрочке, и они должны ее дать. |
You're the sick one, man. |
Это ты больной, это все из-за тебя! |
[Narrator] And George Michael went to the fund-raiser... for the sick student Maeby had mentioned... but was surprised not to see Maeby there. |
А Джордж Майкл отправился на благотворительную встречу с больной ученицей, про которую говорила Мейби, но к удивлению, кузину там не обнаружил. |
He is a sick, unhappy, incomplete soul! |
Он больной, несчастный, душа его не полна! |
And how when the sick heal! Man, I tell you I saw it! |
И теперь, когда больной исцелён... отвечу вам, я видел! |
Have you ever noticed how josh never helps his poor, sick mum clean? |
Ты когда-нибудь замечал, что Джош никогда не помогал его бедной, больной маме с уборкой? |
Look, she grew up in a house with a sister who was sick all the time, being told that she's the answer to Erin's pain and suffering. |
Она выросла в доме с перманентно больной сестрой и ей постоянно говорили, что она спасет Эрин от боли и страданий. |
Can you imagine someone as sick as Ferris trying to walk home from the hospital? |
Вы только подумайте, что кто-то больной как Феррис... пытался вернуться домой из больницы? |
Do you know that only tells me how sick you are! |
А знаешь, это говорит о том какой ты больной! |
Can't I visit a sick friend? |
Не имею права с больной побыть? |
In a global world, banks lent money to rapidly growing economies, not to sick ones; in other words, they lent to the emerging markets. |
В глобализованном мире банки ссужают деньги странам с быстрорастущей, а не с больной экономикой; иными словами, они кредитуют развивающиеся рынки. |
I'm afraid this is one very sick community support police officer. |
я боюсь, что это очень больной дружинник. |