| She's in Shanghai, waiting for me to agree to the contract. | Она в Шанхае, ждёт, чтобы я подписал договор. |
| 18.5 "Meeting the challenges in an era of globalization by strengthening regional development cooperation" was the main theme of the commemorative sixtieth session of the Commission in Shanghai. | 18.5 Основной темой юбилейной шестидесятой сессии Комиссии в Шанхае было «Решение задач в эпоху глобализации путем активизации регионального сотрудничества в области развития». |
| The regional headquarters of Carrier China in Shanghai will incorporate Carrier's business in the Chinese mainland and Hong Kong. | Региональный центр Carrier Китай в Шанхае объединит предприятия Carrier в Китае и Гонконге. |
| Tang Ting-shu 唐廷樞)was a Hong Kong Government interpreter who later became Jardine Matheson & Company's head comprador at Shanghai. | 唐廷樞), являвшийся переводчиком правительства Гонконга, впоследствии стал компрадором компании Jardine Matheson в Шанхае. |
| The chief French official in charge of the French Concession was the Consul-General of France in Shanghai. | Главой французской концессии был генеральный консул Франции в Шанхае. |
| He decides to make a fresh start in Shanghai, where he meets and befriends Ting Lik, a fruit vendor. | Он решает начать новую жизнь в Шанхае, где заводит дружбу с Тином Ликом, продавцом фруктов. |
| Ghadar meetings were held in Los Angeles, Oxford, Vienna, Washington, D.C., and Shanghai. | Съезды партии Гадар проводились в Лос-Анджелесе, Оксфорде, Вене, Вашингтоне и Шанхае. |
| In Shanghai, Kim joined the Provisional Government of the Republic of Korea, which vowed to liberate Korea from Japanese occupation. | В Шанхае Ким Гу присоединился к Временному правительству Кореи, боровшемуся за независимость Кореи от японцев. |
| In early May, Hua's Mars Concert was announced to hold on 1 August in Shanghai. | В начале мая было объявлено о концерте, который состоялся 1 августа в Шанхае. |
| This happened tonight in Shanghai, I called the source at Shenzhen. | Это случилось, когда в Шанхае была ночь. |
| Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. | Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге. |
| From May 5 to 6, 2018, they had their first official performance at Mercedes-Benz Arena (Shanghai). | С 5 по 6 мая у них были первые официальные выступления на Mercedes-Benz Arena в Шанхае. |
| Her official debut stage with the group was on February 5, 2010, in a performance in Shanghai. | Её первое появление на сцене в составе группы состоялось 5 февраля на выступлении в Шанхае. |
| On August 8, Hojo debuted for the Inoki Genome Federation (IGF), defeating Jungle Kyona at an event in Shanghai. | 8 августа совершила дебют в Inoki Genome Federation (IGF), победив Джангл Кёну в Шанхае. |
| There are lots of folks in Shanghai that upset the Japanese. | Есть много людей в Шанхае, которые расстраивают японцев |
| This is Beijing then, not a single high rise building in Beijing or Shanghai. Shenzhen didn't even exist as a city. | Ни единого высотного здания в Пекине или Шанхае. Шеньчжень тогда даже не существовал как город. |
| The Centre carried out needs assessment and programme development meetings at Shanghai and Beijing in April 1995 with the financial assistance of the Canadian International Development Agency. | В апреле 1995 года с финансовой помощью Канадского агентства международного развития Центр провел совещания в Шанхае и Пекине по оценке потребностей и разработке программы. |
| At Shanghai, for example, the prison officials had to be persuaded to allow the members of the Group to conduct interviews in private. | В Шанхае, например, пришлось убеждать тюремную администрацию разрешить членам Группы провести беседы с заключенными без посторонних лиц. |
| (a) Kuala Lumpur and Shanghai (China) for the Asia-Pacific region; | а) Куала-Лумпуре и Шанхае (Китай) для Азиатско-Тихоокеанского региона; |
| This event marks the creation of the legal foundation for a new international association, the establishment of which we proclaimed in June 2001 in Shanghai. | Это событие знаменует создание правового фундамента для нового международного объединения, учреждение которого мы провозгласили в июне 2001 года в Шанхае. |
| It is not just in New York, Shanghai, or Paris that one finds a mobile telephone in the hands of each passerby. | Мобильный телефон в руках каждого прохожего можно увидеть не только в Нью-Йорке, Шанхае или Париже. |
| Many African governments at the Shanghai meeting declared their intention to act boldly, by investing in infrastructure, agricultural modernization, public health, and education. | Многие африканские правительства на встрече в Шанхае объявили свое намерение смело действовать, инвестируя капитал в инфраструктуру, сельскохозяйственную модернизацию, здравоохранение и образование. |
| Intel is he's going to be in Shanghai in two days time, probably on a job. | По разведданным он будет в Шанхае через два дня. Возможно, новый заказ. |
| In addition to the standard army, my superior hopes to form a civilian militia in Shanghai. | В дополнение к регулярной армии, мы надеемся сформировать гражданское ополчение в Шанхае |
| The last band of Nationalist army will evacuate Shanghai. | В Шанхае была эвакуирована последняя группа национальной армии |