| This is an Oxford-trained economist steeped in humanistic values, and yet he agrees with the high-pressure tactics of Shanghai. | Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае. |
| In Shanghai, more than 1,300 companies implemented power saving measures during peak hours, thus "making way" for power consumption by citizens. | В Шанхае более1300 компаний, осуществляющих экономные измерения во время часов-пик, таким образом "создавая путь" потребления энергии жителями. |
| On 17th - 24th February 2008 Polaris' delegation will be attending trade fair in Shanghai (China). | 17-24.02 делегация Полярис будет принимать участие в отраслевой выставке, которая будет проходить в Шанхае (Китай). |
| In Shanghai Wei found work at a photo studio owned by He Zuomin, a photographer for the Mingxing Film Company. | В Шанхае Вэй Цзюньлуо устроилась работать в фотостудии, принадлежащей Хэ Цзуоминю, который был фотографом в киностудии Mingxing Film Company. |
| The Chinese troops were increased to 3,000 by May 1862, all equipped with Western firearms and equipment by the British authorities in Shanghai. | К маю 1862 года под началом Варда было 3000 китайских солдат, вооружённых европейским оружием и экипированных британскими властями в Шанхае. |
| It was followed by another tour titled Asia Live 2005, which had the band performing in Seoul and Shanghai and ended at the Tokyo Dome. | Вслед за ним последовал тур «Asia Live 2005» с концертами в Сеуле и Шанхае, а завершился в Токио Доуме. |
| She then performed regularly at various dance halls and nightclubs such as Ciro's and the Paramount in Shanghai and garnered acclaim for her performances. | Затем она регулярно выступала в различных танцевальных залах и клубах, таких как Сяньюэ Сы и Байлэмэнь в Шанхае и получила признание за свои выступления. |
| All major services during the funeral were presided over by Venerable Ming Yang, abbot of Longhua Temple in Shanghai and a longtime friend of Hsuan Hua's. | Все основные услуги во время похорон были представлены достопочтенным Мин Ян, настоятелем храма Лунхуа в Шанхае и давним другом Сюань Хуа. |
| The Chinese team was led by Huanming Yang with centres in Beijing, Shanghai and Hong Kong and focused on chromosomes 3, 8p and 21. | Китайская команда во главе с Хуэнминг Янгом с центрами в Пекине, Шанхае и Гонконге занималась хромосомами З, 8 и 21 пунктов. |
| In April 1927, Shepherd sailed for expeditionary duty in China, where he served in the 3rd Marine Brigade in Tientsin and Shanghai. | В апреле 1927 года Шеперд отправился в Китай, где служил в третьей бригаде морской пехоты в Цянцзине и Шанхае. |
| The SW26010 is a 260-core manycore processor designed by the National High Performance Integrated Circuit Design Center in Shanghai. | SW26010 - 260-ядерный процессор, спроектированный китайским Национальным центром по проектированию высокопроизводительных интегральных микросхем в Шанхае. |
| Her husband was appointed Italian Consul in Shanghai, and it was there their first son, Fabrizio Ciano, was born on 1 October 1931. | Когда её муж был назначен консулом в Шанхае, она жила вместе с ним в Китае, где родила сына 1 октября 1931 года. |
| The Group owned aquariums in Melbourne, Mooloolaba, Busan (South Korea) and manages the Ocean World Aquarium in Shanghai. | Эта компания имела океанариумы в Мельбурне, Мулулабе (Австралия), Пусане (Южная Корея) и управляла океанариумом в Шанхае. |
| In 1992, she took 6th in Shanghai (Candidates; Susan Polgar won). | В 1992 году Левитина была 6-й в Шанхае (Турнир претенденток; Жужа Полгар победила). |
| Over the next few days, word of Chen's victory against Akutagawa spreads and Chen becomes a local celebrity in Shanghai. | В течение следующих нескольких дней слух о победе Чжэня над Акутагавой распространился по округе, и Чжэнь стал знаменитостью в Шанхае. |
| So the arrest of Politburo member and Shanghai Communist Party boss Chen Liangyu on corruption charges has sent shock waves across the country. | Поэтому арест члена Политбюро, одного из руководителей Коммунистической партии в Шанхае Чэнь Ляньюя по обвинениям в коррупции вызвал шок по всей стране. |
| His private lawyers were unable to attend, as they could not travel from their offices in Beijing and Shanghai within the time. | Частные адвокаты не смогли присутствовать на слушании дела, поскольку у них не было возможности прибыть на суд из своих офисов в Пекине и Шанхае за это время. |
| Thin and High subsequently made arrangements to send Yan-ru to a hospital in Shanghai, where she was found to be suffering from congenital heart disease. | Впоследствии члены организации «Син энд хай» приняли меры для отправки Яньжу в больницу в Шанхае, где было установлено, что она страдает врожденным пороком сердца. |
| The death of 50,000 people in Shanghai yesterday has rattled the na - | Удачи тебе завтра во Флориде. Смерть 50,000 людей в Шанхае вчера встряхнула весь... |
| This is an Oxford-trained economist steeped in humanistic values, and yet he agrees with the high-pressure tactics of Shanghai. | Экономист, получивший образование в Оксфорде, основывающийся на идеях гуманизма, и несмотря на это, он соглашается с тактикой давления, используемой в Шанхае. |
| In Shanghai, thousands of Westerners protected by diplomatic security lived as they had since the British came in the 19th century building in the image of their own country. | А в Шанхае тысячи граждан западных стран защищенных дипломатической неприкосновенностью, жили так, как это повелось в 19-м веке с появлением в Китае британцев создавая иллюзию, что здесь они в своей собственной стране. |
| The shipyard, plant and machinery were initially leased from Thomas Hunt and Company, an American firm within the concessions of Shanghai. | Изначально производство вооружения и судов в Шанхае было доверено китайским правительством американской компании «Thomas Hunt and Company», базировавшейся на территории иностранной концессии. |
| The Court was similar in structure to the British Supreme Court for China and Corea that had been established in Shanghai in 1865. | Такой судебный орган был сформирован по аналогии с Британским Верховным судом для Китая и Японии (англ.)русск., созданном ещё в 1865 году и действовавшим в Шанхае. |
| Moreover, transnational connections in the information industry are close, as Western high-tech companies increasingly employ affiliates in Bangalore and Shanghai to provide real-time services. | Более того, транснациональные связи в информационной промышленности становятся все более тесными по мере того, как западные компании высоких технологий все чаще создают филиалы в Бангалоре и Шанхае для поставки услуг в реальном времени. |
| Chinese companies may increasingly raise capital in Shanghai, but wealthy Chinese with money to invest like to hold it in financial centers that are perceived as safe and non-political. | Китайские компании могут увеличивать объемы привлечения капитала в Шанхае, однако богатые китайцы, у которых есть деньги для инвестиций, предпочитают держать их в финансовых центрах, которые считаются безопасными и далекими от политики. |