Last time we didn't incinerate a tablet prototype, you could buy one in Shanghai the following spring. | В последний раз, когда мы не уничтожили прототип, он всплыл позже на рынке в Шанхае. |
After Chiang purged the communists in Shanghai on April 12, 1927, he stayed with the Kuomintang as a regiment commander in the National Revolutionary Army. | После того, как Чан провел чистку коммунистов в Шанхае 12 апреля 1927 года, он остался с Гоминьданом как командир полка в Национальной революционной армии. |
The re-employment rate of women trainees in Shanghai is as high as 80 per cent, while the rate for Heilongjiang Province is 66 per cent. | В Шанхае показатель устройства на другую работу женщин, прошедших обучение, является высоким и составляет 80 процентов, в то время как в провинции Хейлунцзян он равен 66 процентам. |
It was also agreed that, as part of the regional celebration activity, ESCAP would consider broadcasting in Bangkok the China/United Nations Ceremony at the Shanghai World EXPO, which was held on 20 October at the United Nations Pavilion of the World EXPO Shanghai 2010. | Также было принято решение о том, что в рамках празднования в регионе ЭСКАТО рассмотрит вопрос о передаче в Бангкоке церемонии Китая/Организации Объединенных Наций на Всемирной выставке в Шанхае, которая состоялась 20 октября в павильоне Организации Объединенных Наций на Всемирной выставке в Шанхае 2010 года. |
In addition, through a new Africa-China collaboration funded by Tongji University in Shanghai, UNEP and UN-Habitat are also planning to guide a series of joint training sessions on urban environment issues in 10 African cities, as a component of the UNEP and UN-Habitat Greener Cities Partnership. | Кроме того, в рамках нового африкано-китайского совместного проекта, который финансируется университетом Тунцзи в Шанхае, ЮНЕП и ООН-Хабитат планируют провести ряд учебных занятий по вопросам городской окружающей среды в 10 городах Африки. |
The company was named as the "Shanghai Civilization Unit in 2007 -2008" by Shanghai Municipal People's Government. | Компанию назвал как "Шанхайская единица цивилизации в 2007 - 2008" Шанхай муниципальное народное правительство. |
Elitists are classified as those who originate mostly in China's rich coastal provinces, notably Shanghai, or those who have a family background of high-ranking Communist Party officials (i.e. the Princelings). | Последние происходят в основном из богатых прибрежных провинций Китая, в частности, Шанхай, или те, у кого в семье есть высокопоставленные чиновники коммунистической партии. |
Shanghai, 14 June 2001 | г. Шанхай, 14 июня 2001 года |
SHANGHAI - The recent financial crisis has seen Asia emerge as an economic powerhouse - indeed, as a key driver of global growth. | ШАНХАЙ. Во время нынешнего финансового кризиса Азия стала экономическим центром - фактически, ведущим двигателем глобального экономического роста. |
From April 1963, due to her work, Soong spent most of her time in Beijing, and only returned to Shanghai for occasional stays and holidays. | С 1963 года в связи с преклонным возрастом Сун Цинлин большую часть времени жила в Пекине, посещая Шанхай только для отдыха или участия в каких-либо мероприятиях. |
Also that year, the first pavilion on the theme of the disabled in the history of world expositions was set up at the Shanghai World Expo. | В 2010 году на Шанхайской всемирной выставке впервые на всемирных выставках был представлен павильон, посвященный инвалидам. |
The meeting was followed by a regional seminar on follow-up to the Shanghai Implementation Strategy for the Madrid and Macao plans of action, held in Macao, China. | После совещания был проведен региональный семинар по последующей деятельности, связанной с Шанхайской стратегией осуществления Мадридского и Макаоского планов действий, который прошел в Макао, Китай. |
So let me call it the Shanghai model of economic growth, that emphasizes the following features for promoting economic development: infrastructures, airports, highways, bridges, things like that. | Давайте назовём это Шанхайской моделью экономического развития, для которой наиболее важными факторами стимулирования экономического роста являются: инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное. |
The heads of State of the Shanghai Five welcomed the readiness of the Republic of Uzbekistan to join the Shanghai Five as a full member. | Главы государств «Шанхайской пятерки» приветствовали готовность Республики Узбекистан присоединиться к «Шанхайской пятерке» в качестве полноправного участника. |
Japan built the first factories in Shanghai, which were soon followed by other foreign powers. | Японцы построили в Шанхае первые заводы, их примеру вскоре последовали другие страны, положив таким образом начало развитию шанхайской промышленности. |
The Shanghai faction, now led by incumbent Standing Committee member and Vice-President Zeng Qinghong, is more interested in preserving the Greater Shanghai Region's status as the "dragonhead" of China's economy. | Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как «головы дракона» китайской экономики. |
Yevtushok's a notorious thief, on every most wanted list from London to Shanghai. | Евтушок - отъявленный вор, состоит в списках разыскиваемых от Лондона до Шанхая. |
In China, despite some signs of weakness - the Shanghai market is down, for example - price growth is still robust in much of the country. | В Китае, несмотря на некоторые признаки ослабления (например, на рынке Шанхая отмечен спад), рост цен всё ещё быстрый в большей части страны. |
Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù; Shanghainese: Nuecin Lu) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets. | 南京路, пиньинь: Nánjīng Lù; англ. Nanjing Road) - главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживлённых торговых улиц в мире. |
Beyond the glamorous skyscrapers of Beijing, Shanghai, and other urban centers, the majority of Chinese who live in the countryside have gained little from the material progress of the past two decades. | Вне величественных небоскребов Пекина, Шанхая и других городских центров материальный прогресс последних двух десятилетий практически не отразился на большей части населения Китая, проживающей в сельской местности. |
The Shanghai World Expo offers a platform for countries to demonstrate their cultural achievements and share development experience, giving full expression to the diversity of the world's civilizations. | Шанхайская Всемирная выставка предлагает платформу для стран, желающих продемонстрировать свои культурные достижения и обменяться опытом в области развития, что является всесторонним отражением разнообразия всемирных цивилизаций. |
Shanghai Declaration (Shanghai Declaration (all subprogrammes) | Шанхайская декларация (все подпрограммы) |
The company was named as the "Shanghai Civilization Unit in 2007 -2008" by Shanghai Municipal People's Government. | Компанию назвал как "Шанхайская единица цивилизации в 2007 - 2008" Шанхай муниципальное народное правительство. |
This campaign of "energy-savings for a million families" is sponsored by the Shanghai Municipal Civilization Office in collaboration with such units as Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, Shanghai Municipal Women's Federation, and Wenhui Daily. | Компания "энергосбережения для миллиона семей" спонсирована Шанхайским Муниципальным Министерством Культуры при содействии таких объединений как Шанхайское Муниципальное Бюро Водного Дела, Шанхайская Муниципальная Федерация Женщин, и газеты "Wenhui Daily". |
W. Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism, adopted at Shanghai on 15 June 2001 (entered into force on 29 March 2003): status as at 15 June 2005; | Ш. Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, принятая в Шанхае 15 июня 2001 года (вступила в силу 29 марта 2003 года): по состоянию на 15 июня 2005 года; |
Various cultural and musical performances are held in the center, beginning from the 2005 Berlin Philharmonic Orchestra Shanghai Concert. | В Центре проходят различные культурные мероприятия, в том числе в 2005 году здесь давал свой шанхайский концерт Берлинский филармонический оркестр. |
The representative of China said that the Shanghai Trade Point was being set up with the support of the central and local government and its inauguration was expected for June 1994. | Представитель Китая сказал, что при поддержке правительства и местных органов власти создается Шанхайский центр по вопросам торговли, открытие которого запланировано на июнь 1994 года. |
The Grand Shanghai Nightclub. | Великий шанхайский ночной клуб. |
The Shanghai No. 2 Intermediate People's Court reported its opinion to the Shanghai Higher People's Court for review. | Второй шанхайский народный суд направил свое заключение в шанхайский народный суд высшей ступени для контроля. |
The conference was supported by Shanghai Highly Group, Atlas Copco, Carrier, Kaishan Group, Hanbell Precise, Ltd and Shanghai Union Tech Compressors. | Конференцию поддержали Shanghai Highly Group, Atlas Copco, Carrier, Kaishan Group, Hanbell Precise, Ltd и Шанхайский Союз Технического Компрессионного оборудования. |
The Xiaotaoyuan Mosque was originally built in 1917 by Jin Ziyun, the Director of the Shanghai Islamic Board of Directors, who had bought the land. | Изначально построена в 1917 году Цзинь Цзыюнем, руководителем Шанхайского исламского совета директоров, купившим эту землю. |
In 1969 he participated to the CPC 9th National Congress and was appointed standing committee member of the Shanghai Municipal Revolutionary Committee. | В 1969 г. участвовал в работе 9-го съезда КПК и был назначен постоянным членом комитета Шанхайского городского революционного комитета. |
Four universities place in the top 150 in the world according to the Shanghai Jiao Tong University Academic Ranking of World Universities, and three are in the Times Higher Education-QS World University Rankings (i.e. amongst the "Top 200 World Universities"). | 4 входят в 150 лучших университетов мира согласно aкадемическому рейтингу университетов мира Шанхайского университета Цзяо Тун, а 3 входят в рейтинг Times Higher Education-QS World University Rankings (т. е. в число «200 лучших университетов мира»). |
He served as vice president of Chinese Translation Association, president of Shanghai Translation Association, vice president of Shanghai Writers Association. | Занимал пост вице-президента Китайского Союза Переводчиков, президента Шанхайского Союза Переводчиков, вице-президента Шанхайского Союза Писателей. |
The building was situated within the Shanghai International Settlement, midway between the central business district and the Shanghai North Railway Station. | Купленная земля находилось в районе Шанхайского международного сеттльмента что в полпути между центральным деловым районом и северного железнодорожного вокзала Шанхая. |
In 1925, Shanghai East Library, the first library run by Chinese, was opened. | В 1925 году сами китайцы открыли первую библиотеку, Шанхайскую Восточную библиотеку. |
As the first international organization that explicitly advocates combating the above-mentioned "three forces", SCO adopted the Shanghai Convention against Terrorism, Separatism and Extremism upon its inception. | Являясь первой международной организацией, которая открыто призывает бороться с вышеупомянутыми «тремя силами», ШОС сразу после своего создания приняла Шанхайскую конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом. |
They established a Shanghai organization which represents a new model for regional cooperation characterized by joint initiatives on the part of both large and small States, by making security the top priority, and by mutual benefit and synergy. | Они создали Шанхайскую организацию, которая представляет собой новую модель регионального сотрудничества, характеризующуюся совместными инициативами государств, как больших, так и малых, - в рамках которой безопасность рассматривается в качестве главного приоритета - взаимовыгодными отношениями и единством. |
And your Shanghai bride. | И вашу шанхайскую невесту. |
On August 15, the Japanese formed the Shanghai Expeditionary Army (SEF), composed of the 3rd and 11th Divisions, under the command of General Iwane Matsui. | 15 августа японцы сформировали из 3-й и 11-й дивизий Шанхайскую экспедиционную армию, командиром которой стал генерал Иванэ Мацуи. |
On January 3, 2003 she was invited to perform at the Shanghai Grand Theatre. | З января 2003 года она была приглашена выступить в Шанхайском большом театре. |
Your father taught mathematics at Shanghai University. | Ваш отец преподавал математику в Шанхайском университете. |
Yu's most famous piece of conceptual art, titled "Eating People," was performed at a Shanghai arts festival in 2000. | Его наиболее известная работа «Eating People» была представлена на Шанхайском фестивале искусств в 2000 году. |
In 1872, the firm appointed a shipping clerk in its Shanghai office named George Benjamin Dodwell (1851-1925). | В 1872 году в шанхайском офисе компании судоходным клерком начал работать молодой Джордж Бенджамин Додуэлл (1851-1925). |
From 1983 to 1987, Du was also a part-time professor at Shanghai Jiao Tong University, Xi'an Jiao Tong University, and Zhejiang University, and he was an honorary professor at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics. | 1983-1987 годах также преподавал в шанхайском университете Цзяо Тун, Сианьском университете Цзяо Тун и Чжэцзянском университете, был почётным профессором Нанкинского университета аэронавтики и астронавтики. |
A road linking Europe to Shanghai could be created. | Можно было бы создать дорожную магистраль, соединяющую Европу с Шанхаем. |
Its first flight would be on August 22, between Shanghai and Beijing. | Его первый полет был совершен 22 августа 2017 года, между Шанхаем и Пекином. |
As soon as there was a regular ferry service between Vladivostok and Shanghai, the Russian tea merchants started to settle in the commercial capital of China. | Когда было открыто регулярное пароходное сообщение между Владивостоком и Шанхаем, российские чаеторговцы начали селиться в коммерческой столице Китая - Шанхае. |
Spring Airlines started operations on 18 July 2005 and the first flight on that day was between Shanghai and Yantai. | Spring Airlines начала операционную деятельность 18 июля 2005 года с выполнения своего первого регулярного рейса между Шанхаем и Яньтаем. |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. | Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от Албании и Туниса. |
Since 2015, the show is hosted at the National Center for Exhibition and Convention, located next to the Shanghai Hongqiao International Airport. | С 2015 года шоу располагается в выставочном комплексе Shanghai National Exhibition & Convention Center, расположенным рядом с шанхайским международным аэропортом Хунцяо. |
The following are the debentures related to the Shanghai investment, as well as the floor area of the department store. | Следующее - это долговые обязательства, связанные с шанхайским капиталовложением и общей площадью универмага. |
This campaign of "energy-savings for a million families" is sponsored by the Shanghai Municipal Civilization Office in collaboration with such units as Shanghai Municipal Water Affairs Bureau, Shanghai Municipal Women's Federation, and Wenhui Daily. | Компания "энергосбережения для миллиона семей" спонсирована Шанхайским Муниципальным Министерством Культуры при содействии таких объединений как Шанхайское Муниципальное Бюро Водного Дела, Шанхайская Муниципальная Федерация Женщин, и газеты "Wenhui Daily". |
Prior to the establishment of Pudong International Airport, Shanghai Hongqiao International Airport was the primary airport of Shanghai. | До постройки Международного аэропорта Шанхай Пудун в 1999 аэропорт Хунцяо был основным шанхайским международным аэропортом. |
Shanghai Library merged with the Institute of Scientific and Technological Information of Shanghai (ISTIS) in October 1995. | В октябре 1995 года Шанхайская библиотека была соединена с Шанхайским Институтом научно-технической информации. |
However, the Japanese forces soon threatened Shanghai. | Однако вскоре японские войска стали угрожать Шанхаю. |
Yet, even during the most tumultuous times of the Cultural Revolution, Shanghai was able to maintain high economic productivity and relative social stability. | Несмотря на это, даже в самые мрачные и неспокойные годы Культурной революции Шанхаю удавалось сохранять высокий уровень промышленного производства и относительную социальную стабильность. |
On its descent from the roof of the world, the Jinsha River, tributary of the mighty Yangtze, cascades through this ten-mile gorge on its way to Shanghai and the East China Sea. | Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю. |
It certainly is not getting any easier to drive around in places like São Paulo, Dubai, and Shanghai. | Передвигаться на автомобиле по Сан Паоло, Дубаи и Шанхаю не стало проще. |
After all the damage in Shanghai, the President is hard-pressed to say the job's getting done. | После нанесенных Шанхаю убытков президент вряд ли может сказать, что вы справляетесь с задачей. |
The Shanghai Municipal Bureau of Quality and Technical Supervision (SMBQTS) released the compulsory local standard "Minimum allowable values of energy efficiency and energy efficiency grades for inverter room air conditioners" on May 11, which officially came into force on June 1, 2006. | Шанхайское Муниципальное Бюро Качества и Технического надзора (SMBQTS) издал принудительный местный стандарт"Минимальные допустимые значения энергетической эффективности и степень энергетической эффективности для инверторных комнатных кондиционеров "11 мая, который официально вступает в силу 1 июня 2006. |
Special report, Shanghai Radio. | Шанхайское Радио. Специальный выпуск |
In 1933 the bank took over the Shanghai branch of Dalbank. | В 1933 году банк поглотил шанхайское отделение «Дальбанка». |
Regarding Chen Jianfang, the Government stated that, on 3 September 2013, pursuant to article 12 of the Exit and Entry Administration Law of China, the Shanghai Municipality Public Security Office stopped Ms. Cao at the border. | По поводу г-жи Чен Дзянфан правительство сообщило, что З сентября 2013 года во исполнение статьи 12 Закона Китая о порядке выезда и въезда в страну Шанхайское городское управление государственной безопасности задержало г-жу Чао на границе. |
The former Shanghai Municipal Museum was also merged into the new Shanghai Museum. | Шанхайское городское правительство было перенесено сюда, здесь так же оказался Шанхайский музей. |
See, e.g., article 22 of the Shanghai Interim Measures for the Management of Online Public Procurement Bidding. | См., например, статью 22 Шанхайских временных мер по управлению конкурсными публичными закупками в режиме "онлайн". |
On February 7, 1938, Matsui delivered a speech at a memorial service for the Japanese officers and men of the Shanghai Expeditionary Force who were killed in action. | 7 февраля 1938 Мацуи произнёс речь на поминальной службе по японским офицерам и солдатам Шанхайских Экспедиционных Сил, павшим в сражениях. |
Probably part of the Shanghai tunnels. | Это часть шанхайских тоннелей. |
It's about our pride as Shanghai girls | Это гордость Шанхайских девушек. |
Apparently she has certain... skills, ...in an establishment in Shanghai. | Вероятно, у нее есть определенные... навыки, полученные в Шанхайских кругах. |
Ramada Shanghai Hongkou hotel - Ouyang Road, 57. | Гостиница Ramada Shanghai Hongkou - Ouyang Road, 57. |
Premium editions of the Windows Vista operating system and Windows 7 include a version of the game known as Mahjong Titans (known in Vista build 5219 as Shanghai Solitaire). | Она получила преимущества GUI от Windows Vista и такие функции, как выбор карт и смена фона (в сборке 5219 игра известна под названием Shanghai Solitaire). |
Victor Sjöström Shanghai Express (1932) dir. | Сидни Франклин) 1932 - Шанхайский экспресс/ Shanghai Express (реж. |
In 2012 the group resumed their activities in China when they performed on 2 October, along with Kim Jang-hoon and EXO-M in a special concert to mark the 20th anniversary of South Korea and China's diplomatic ties hosted by Shanghai Media Group. | В 2012 году Super Junior-M продолжили продвижение в Китае, выступив на концерте в честь двадцатилетия дипломатических отношений между Южной Корее и Китаем, организованном Shanghai Media Group. |
Since 2015, the show is hosted at the National Center for Exhibition and Convention, located next to the Shanghai Hongqiao International Airport. | С 2015 года шоу располагается в выставочном комплексе Shanghai National Exhibition & Convention Center, расположенным рядом с шанхайским международным аэропортом Хунцяо. |