A road linking Europe to Shanghai could be created. |
Можно было бы создать дорожную магистраль, соединяющую Европу с Шанхаем. |
Five days later the Huai Army began its counterattack on Shanghai. |
Пять дней спустя Хуайская армия начала контрнаступление под Шанхаем. |
You disappeared near Shanghai... and now I find you again, in Siberia. |
Ты исчезаешь под Шанхаем... и теперь появляешься в Сибири. |
DORIS: Bombay meets Shanghai, I like it. |
Бомбей встречается с Шанхаем, мне нравится. |
It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai. |
Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем. |
Its first flight would be on August 22, between Shanghai and Beijing. |
Его первый полет был совершен 22 августа 2017 года, между Шанхаем и Пекином. |
During the era of the Roman Empire trade routes between Rome and Shanghai passed through the region. |
Во времена Римской империи по территории региона проходили торговые пути, соединявшие Рим с Шанхаем. |
Once in Shanglow, the city beneath Shanghai, I was under a binding spell so powerful that mere thought... |
Однажды в Сканглоу, город рядом с Шанхаем, я был под заклинанием оцепенения, настолько сильным, что даже мои мысли... |
These women and girls were employed in a comfort station situated between Shanghai and Nanking, operated directly by the army. |
Эти женщины и девушки работали в "доме для утех", расположенном между Шанхаем и Нанкиным, который находился в непосредственном ведении армейских властей. |
The average commercial speed from Beijing to Shanghai was planned to be 330 km/h (205 mph), which would have cut the train travel time from 10 hours to 4 hours. |
Средняя скорость между Пекином и Шанхаем составляет 330 км/ч и позволила сократить время в пути с десяти часов до четырёх. |
Hong and I have hustled in Shanghai for years. |
Хон и я управляем Шанхаем уже много лет |
That's near Shanghai. |
Это рядом с Шанхаем. |
The development pace can be compared with Shanghai. |
По темпам развития города сравним с Шанхаем. |
As soon as there was a regular ferry service between Vladivostok and Shanghai, the Russian tea merchants started to settle in the commercial capital of China. |
Когда было открыто регулярное пароходное сообщение между Владивостоком и Шанхаем, российские чаеторговцы начали селиться в коммерческой столице Китая - Шанхае. |
Spring Airlines started operations on 18 July 2005 and the first flight on that day was between Shanghai and Yantai. |
Spring Airlines начала операционную деятельность 18 июля 2005 года с выполнения своего первого регулярного рейса между Шанхаем и Яньтаем. |
After nominal rule over Shanghai was turned over to the Nanjing Nationalist Government by Japan in November 1940, Chen was appointed mayor. |
После того, как в ноябре 1940 года номинальная власть над Шанхаем была передана Нанкинскому Национальному правительству, Чэнь был назначен ещё и мэром этого города. |
In 1936, Prince Fushimi became commander of the 3rd Destroyer Group, which was involved in combat in the Battle of Shanghai between Japanese and Chinese Nationalist forces during the opening stages of the Second Sino-Japanese War. |
В 1936 году Хироёси стал командиром 3-й истребительной группы, которая участвовала в бою под Шанхаем с гоминьдановцами в начале Второй японо-китайской войны. |
Once the Chinese got their act together, these cities' role in intermediating the region's finances would be marginalized by Shanghai, Shenzhen, and other new centers. |
После того как китайцы скоординируют свои действия, эти города в качестве посредников в региональных финансах будут оттеснены на обочину Шанхаем, Шэньчжэнем и другими новыми финансовыми центрами. |
Chiang Kai-shek was aware of the Japanese plan to encircle his army in Shanghai from the north and the south, and had already ordered his commanders to take precautions of the possible Japanese landings at Jinshanwei. |
Чан Кайши опасался возможного окружения своих войск под Шанхаем японскими ударами с севера и юга, и приказал своим командирам принять меры предосторожности на случай японской высадки под Цзиньшаньвэем. |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. |
Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от Албании и Туниса. |
The BBC invited her onto the panel of Question Time for a first-ever broadcast from Shanghai on 10 March 2005, but she was unable to attend when she broke her leg a few days beforehand. |
ВВС планирует участие Чжан в проведении первого телемоста с Шанхаем 10 марта 2005 год в программе «Question Time», - но Чжан сломала ногу за несколько дней до эфира и не смогла присутствовать на программе. |
The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. |
Бохай Рим рядом с Пекином, дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем и дельта Жемчужной реки, простирающаяся от севера Гонконга до Гуанчжоу. |
At the top of the international league table according to the latest PISA study, The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. |
В соответствии с последним исследованием программы PISA, возглавляет международную таблицу Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от Албании и Туниса. |
The travel time between Shanghai and Hangzhou reduced from 1 hour 18 minutes to 45 minutes. and travel time between Nanjing and Hangzhou reduced from 3 hours 19 minutes to 2 hours 48 minutes. |
Время в пути между Шанхаем и Ханчжоу уменьшилось с 1 часа 18 минут до 45 минут, между Нанкином и Ханчжоу с 3 часов 19 минут до 2 часов 48 минут. |
The gap between Shanghai and the United Kingdom and theUnited States is as big as the gap between the U.K. and theU.S. |
Отрыв между Шанхаем и Британией с США примерно такой же, как отрыв Британией или США от |