Английский - русский
Перевод слова Seychelles
Вариант перевода Сейшельские острова

Примеры в контексте "Seychelles - Сейшельские острова"

Примеры: Seychelles - Сейшельские острова
Mr. Michel (Seychelles): Seychelles is pleased to see Mr. Opertti at the helm of this session of the General Assembly. Г-н Мишель (Сейшельские Острова) (говорит по-английски): Сейшельские Острова испытывают удовлетворение в связи с избранием г-на Опертти Председателем нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Mrs. de St. JORRE (Seychelles) (interpretation from French): I too would like to extend to Ambassador Insanally the congratulations of Seychelles on his election to the presidency of the General Assembly. Г-жа ДЕ СЕНТ ЖОРР (Сейшельские Острова) (говорит по-французски): Я также хотела бы от имени Сейшельских Островов поздравить посла Инсаналли с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
With the help and facilitation of UNODC, and following an agreement between Puntland and Seychelles to repatriate Somali pirates to Somalia, two juvenile suspects were released by Seychelles and reunited with their families in Puntland. При поддержке и содействии ЮНОДК и после заключения Пунтлендом и Сейшельскими Островами договоренности о репатриации сомалийских пиратов в Сомали Сейшельские Острова освободили двух несовершеннолетних подозреваемых, которые после этого были воссоединены со своими семьями в Пунтленде.
On the basis of that report, the Council adopted resolution 507 of 28 May 1982, in which it strongly condemned the mercenary aggression against Seychelles and commended Seychelles for successfully repulsing the mercenary aggression and defending its territorial integrity and independence. На основе этого доклада Совет принял резолюцию 507 от 28 мая 1982 года, в которой он решительно осудил агрессию, совершенную наемниками против Сейшельских Островов, и приветствовал Сейшельские Острова в связи с успешным отражением агрессии наемников и защитой своей территориальной целостности и независимости.
Likewise, financial support from the European Community and the United Nations Office on Drugs and Crime to trials and treatment of piracy suspects has been extended to Seychelles subject to the completion of the transfer agreement between the European Union and Seychelles. Подобным образом, финансовая поддержка Европейского союза и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях проведения судебных процессов и обращения с подозреваемыми пиратами стала распространяться на Сейшельские Острова при условии завершения разработки соглашения о передаче между Европейским союзом и Сейшельскими Островами.
Seychelles (in the absence of a report) Сейшельские Острова (в отсутствие доклада)
The transferred person must be treated in accordance with applicable international human rights obligations, and the Seychelles has the right to monitor that those obligations are complied with. С переданным лицом необходимо обращаться в соответствии с применимыми международными обязательствами в области прав человека, и Сейшельские Острова имеют право контролировать соблюдение этих обязательств.
Seychelles is part of this organization and it is well-known for its active pursuit of the participation of girls and young women in all CJSOI's programmes. Сейшельские Острова являются членом этой организации и хорошо известны за свою активную поддержку участия девочек и молодых женщин во всех программах КДМСИО.
Rwanda, Senegal, Seychelles and South Africa are among the top 10 countries in the world with the highest percentage of women parliamentarians. Руанда, Сейшельские Острова, Сенегал и Южная Африка входят в первую десятку стран мира с наиболее высокой долей женщин-парламентариев.
The situation in the Republic of Seychelles would be considered in the absence of a report, in accordance with the Committee's rules of procedure. Положение в Республике Сейшельские Острова будет рассмотрено при отсутствии доклада в соответствии с правилами процедуры Комитета.
The Government of the Republic of Seychelles has the pleasure in submitting this second amended report covering the areas of concern expressed by the Counter Terrorism Committee. Правительство Республики Сейшельские Острова имеет честь представить настоящий второй дополнительный доклад по тем аспектам, которые вызвали замечания у Контртеррористического комитета.
The Republic of Seychelles has ratified the following treaties: Республика Сейшельские Острова ратифицировала следующие договоры:
The Summit formally welcomed the Democratic Republic of Congo and the Seychelles as full members of SADC, following their fulfilment of the provisions of the Treaty. Участники Встречи на высшем уровне официально приветствовали Демократическую Республику Конго и Сейшельские Острова в качестве полноправных членов САДК, выполнивших положения Договора.
On 12 August 1997, the Regional Coordinating Unit of the Eastern African Regional Seas Programme was inaugurated on St. Anne Island, Seychelles. 12 августа 1997 года на острове Св. Анны (Сейшельские Острова) была создана Региональная координационная группа Восточноафриканской программы по региональным морям.
In that respect, the Republic of Seychelles stands ready to cooperate with the Committee in drafting the report on measures taken to implement resolution 1455. В этой связи Республика Сейшельские Острова готова сотрудничать с Комитетом в подготовке доклада о мерах, принятых в осуществление резолюции 1455.
Mr. Rolph Payet, Special Adviser to the President of the Republic of Seychelles Г-н Рольф Пэйе, специальный советник президента Республики Сейшельские Острова
Seychelles has arrangements with Denmark, the European Union, the United Kingdom and the United States for the transfer of piracy suspects for prosecution. Сейшельские Острова договорились с Данией, Европейским союзом, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами о передаче подозреваемых в пиратстве для проведения над ними суда.
Seychelles has completed the prosecution of 41 accused in four trials, and is now conducting three further prosecutions of 23 suspects. Сейшельские Острова завершили судебное преследование 41 осужденного в четырех процессах и в настоящее время преследуют в судебном порядке еще 23 подозреваемых.
Australia welcomed the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the consideration Seychelles was currently giving to the report of the 2008 Constitution Review Committee. Австралия приветствовала ратификацию Римского статута Международного уголовного суда и то внимание, которое Сейшельские Острова в настоящее время уделяют докладу Комитета по пересмотру Конституции.
Ecuador acknowledged the high economic development index and urged Seychelles to continue taking all necessary measures to make sustained progress to contribute to the full enjoyment of human rights by its people. Эквадор признал высокий индекс экономического развития и призвал Сейшельские Острова продолжить принятие всех необходимых мер для обеспечения устойчивого прогресса в направлении полного осуществления прав человека для народа страны.
In this context, we welcome the newest States parties to the Statute: Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and Moldova. В этой связи мы приветствуем государства, ставшие совсем недавно участниками Статута: Бангладеш, Сейшельские Острова, Сент-Люсию и Молдову.
Seychelles had accepted the recommendation that it request the technical assistance and cooperation necessary for the implementation of the recommendations accepted during its universal periodic review. Сейшельские Острова приняли рекомендацию просить о предоставлении необходимой технической помощи и налаживании сотрудничества в целях выполнения рекомендаций, вынесенных в рамках универсального периодического обзора.
Seychelles had made full use of this important process, and learned more about good practices in the implementation and enforcement of human rights. Сейшельские Острова в полном объеме использовали этот важный процесс и пополнили свои знания о надлежащей практике обеспечения осуществления и поощрения прав человека.
It reiterated its recommendation that the relevant provision be repealed in order to bring current legislation into line with international standards, and requested Seychelles to indicate a time frame for this action. Она вновь рекомендовала отменить соответствующее положение с целью приведения текущего законодательства в соответствие с международными стандартами и просила Сейшельские Острова сообщить, когда будет принято такое решение.
Since some 20 per cent of the prison inmates in Seychelles comprise Somali pirates, Seychelles has made the transfer of prisoners a condition for accepting additional pirates for prosecution. Поскольку на сомалийских пиратов приходится около 20 процентов от общего числа заключенных на Сейшельских Островах, Сейшельские Острова заявили, что будут проводить новые судебные разбирательства по делам пиратов только при условии передачи заключенных.