Seychelles had ratified the Convention in 1979, and the Committee had considered its last report in 1988 in the absence of a delegation. |
Сейшельские Острова ратифицировали Конвенцию в 1979 году, и Комитет рассмотрел их последний доклад в 1988 году при отсутствии делегации. |
A small beach in the Port Glaud district of Mahé, Seychelles is named "Anse Souillac" after him. |
Небольшой пляж в Порт Glaud на острове Маэ (Сейшельские острова) носит название «Anse Souillac». |
The six-member Commission, based at Nairobi, has visited Burundi, Rwanda, Seychelles and Zaire in the course of its work. |
Комиссия в составе шести членов, базирующаяся в Найроби, посетила в ходе своей работы Бурунди, Руанду, Сейшельские Острова и Заир. |
Has prepared a comprehensive report on the rationalization and improvement of cross-border food trade for the Lusaka-based MULPOC subregion that covers Comoros, Mauritius and Seychelles. |
Подготовила всеобъемлющий доклад о рационализации и совершенствовании трансграничной торговли продовольствием для входящего в ведение МЦПОД в Лусаке субрегиона, охватывающего Коморские Острова, Маврикий и Сейшельские Острова. |
I wish to take this opportunity to inform the Conference of the official reasons for the Republic of Seychelles to participate in the work of this assembly. |
Пользуясь возможностью, я хочу информировать Конференцию об официальных мотивах, побудивших Республику Сейшельские Острова принять участие в работе настоящей ассамблеи. |
The Bahamas, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Seychelles have developed new regulations to strengthen the regulatory framework for waste management. |
Багамские Острова, Доминика, Сейшельские Острова, Сент-Китс и Невис разработали новые положения в целях укрепления нормативно-правовой основы регулирования деятельности по утилизации отходов. |
The following nations within the region have not provided information: Comoros, Kenya, Mozambique, Seychelles and Somalia. |
Следующие страны региона не представили информацию: Кения, Коморские Острова, Мозамбик, Сейшельские Острова и Сомали. |
Ethiopia, Egypt, the Congo, Seychelles and South Africa fill the top five positions in the ranking. |
В первую пятерку по величине индекса входят Эфиопия, Египет, Конго, Сейшельские Острова и Южная Африка. |
I also wish to welcome the Kyrgyz Republic, the Republic of Seychelles and Eritrea as new members of the IAEA. |
Я хотел бы также приветствовать Кыргызскую Республику, Сейшельские Острова и Эритрею, которые стали новыми членами МАГАТЭ. |
The following AIMS Island Countries were represented: Cape Verde, Comoros, Cyprus, Mauritius, Sao Tome and Principe and Seychelles. |
На Совещании были представлены следующие островные страны АИСЮ: Кабо-Верде, Коморские Острова, Кипр, Маврикий, Сан-Томе и Принсипи и Сейшельские Острова. |
Germany had made the declarations provided for in articles 21 and 22, and Seychelles had made the declaration under article 22. |
Германия сделала заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22, а Сейшельские Острова сделали заявление в соответствии со статьей 22. |
In Africa, Botswana, Burkina Faso, Djibouti, Madagascar and Seychelles have made progress towards the integration of disaster risk reduction into school curricula. |
В Африке Ботсвана, Буркина-Фасо, Джибути, Мадагаскар и Сейшельские Острова включили предмет, касающийся уменьшения опасности бедствий, в школьные программы. |
Indonesia, Maldives, Myanmar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka. |
Индонезия, Мальдивские Острова, Мьянма, Сейшельские Острова, Сомали и Шри-Ланка. |
Women have achieved a "critical mass" of 30 per cent at the ministerial level in the UNDP programme countries of Barbados and the Seychelles. |
Число женщин достигло «критической массы» на уровне 30 процентов среди министров в таких странах осуществления программ ПРООН, как Барбадос и Сейшельские Острова. |
Please refer to paragraph 2 (c) above for information with respect to persons being denied entry to Seychelles. |
Относительно информации, касающейся лиц, которым отказано во въезде на Сейшельские Острова, просьба обратить внимание на пункт 2(с) выше. |
Eritrea, Gabon, Ireland, Mauritius, Mozambique, Seychelles and Uganda |
Габон, Ирландию, Маврикий, Мозамбик, Сейшельские Острова, Уганду и Эритрею |
Seychelles reaffirms its support for the General Assembly, and we thank you, Mr. President, for your personal action. |
Сейшельские Острова вновь заявляют о своей поддержке Генеральной Ассамблеи, и мы выражаем признательность Вам, г-н Председатель, за Вашу деятельность. |
Mr. Payet discussed the importance of sustainable forest management in achieving sustainable human development and how the Seychelles is developing its eco-tourism sector. |
Г-н Пайе затронул вопрос о значении устойчивого лесопользования для устойчивого развития человеческого потенциала и о том, как Сейшельские Острова развивают свой сектор экотуризма. |
Bhutan, France, Seychelles, Tonga. |
Бутан, Сейшельские Острова, Тонга, Франция; |
Seychelles entered the global crisis with large imbalances, and in the third quarter of 2008 defaulted on its external bonds. |
Сейшельские Острова вошли в мировой кризис, имея существенные дисбалансы, и в третьем квартале 2008 года объявили дефолт по облигациям внешнего займа. |
Three members of the Indian Ocean Commission are SIDS (the Comoros, Mauritius and Seychelles). |
Три члена Комиссии по Индийскому океану являются МОРАГ (Коморские Острова, Маврикий и Сейшельские Острова). |
It once again requested Seychelles to take the necessary steps so that young persons aged 15 might not be authorized to take up such employment or work. |
Он вновь просил Сейшельские Острова принять необходимые меры, с тем чтобы молодым людям в возрасте 15 лет не разрешалось заниматься такой работой. |
The delegation underlined that Seychelles was party to the eight core international conventions on human rights and that the State had ratified all fundamental ILO conventions. |
Делегация подчеркнула, что Сейшельские Острова являются участником восьми основных международных конвенций по правам человека и что государство ратифицировало все основные конвенции МОТ. |
Seychelles was seeking technical assistance on the domestication of international conventions into the national legislation and for the preparation process of the expected consolidated national reports. |
Сейшельские Острова хотели бы получить техническую помощь по вопросам включения положений международных конвенций в национальное законодательство и в связи с процессом подготовки сводных национальных докладов. |
It encouraged Seychelles to ensure that its National Human Rights Commission was in full compliance with the Paris Principles and to pursue its efforts to ratify OP-CRC-SC. |
Она призвала Сейшельские Острова обеспечивать, чтобы Национальная комиссия по правам человека действовала в полном соответствии с Парижскими принципами и продолжила прилагать усилия для ратификации факультативных протоколов к КПР. |