| Mrs. Pardiwalla (Seychelles): Today I bring a message of peace from the children of Seychelles. | Г-жа Пардивалла (Сейшельские Острова) (говорит по-английски): Сегодня я передаю послание мира от детей Сейшельских Островов. |
| Yachts sailing the Seychelles must stop at Mahe for the purpose of clearing customs and immigration and obtaining approval to cruise among the Seychelles Islands. | Яхты, прибывающие на Сейшельские Острова, должны делать остановку в Маэ для таможенной очистки, прохождения иммиграционных формальностей и получения разрешения на плавание между Сейшельскими Островами. |
| Similarly in the plural, les Îles Éloignées Seychelles in French ('the Outer Seychelles Islands') becomes Zil Elwanyen Sesel in Creole. | Аналогично во множественном числе, les Îles Éloignées Seychelles (Внешние Сейшельские острова) стали Zil Elwanyen Sesel в сейшельском, где Zil получилось из «les Îles». |
| Earth Justice (EJ) stated that the fishing industry was Seychelles' leading provider of employment and that Seychelles was one of the world's leaders in processing tuna. | Фонд "Справедливость на земле" (С-З) сообщил, что рыбная промышленность является на Сейшельских Островах основным источником занятости и что Сейшельские Острова занимают в мире одно из ведущих мест по показателям переработки тунца. |
| After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. | Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии. |
| This is the case in Guinea, Malawi, Seychelles and Zambia, for example. | Примером тому являются Гвинея, Замбия, Малави и Сейшельские Острова. |
| Morocco and the Seychelles benefited from very large investments in the tourism industry. | Марокко и Сейшельские острова получили выгоды от крупных инвестиций в сферу туризма. |
| The Republic of Seychelles, though not a member of the Conference on Disarmament has been following with much interest the evolution of the situation. | Республика Сейшельские Острова, не будучи членом Конференции по разоружению, с большим интересом следит за развитием событий. |
| The Seychelles supported this treaty and therefore de facto supports the work of the Conference on Disarmament in Geneva. | Сейшельские Острова поддержали этот Договор, а тем самым и фактически выразили поддержку работе женевской Конференции по разоружению. |
| Seychelles: Two years (FWCC). | Сейшельские Острова: два года (ВККД). |
| Mauritius and Seychelles have been developing sanitary landfills. | Сейшельские Острова и Маврикий занимаются оборудованием свалок мусора. |
| In the African region, Mauritius and Seychelles have planned for further growth but have opted for up-market tourism. | В африканском регионе Маврикий и Сейшельские Острова запланировали дальнейший рост, но при этом взяли курс на привлечение состоятельных туристов. |
| The top two countries scored above five (Seychelles and South Africa). | Два первых места занимают страны со значением индекса более 5 (Сейшельские Острова и Южная Африка). |
| The Secretary-General has proposed a series of reforms along these lines, and the Republic of Seychelles firmly backs that initiative. | Генеральный секретарь предложил серию реформ для достижения этой цели, и Республика Сейшельские Острова твердо поддерживает эту инициативу. |
| May I add that the 41 sponsors of the draft resolution have been joined by Cape Verde, Poland, Seychelles and Tunisia. | Позвольте добавить, что к 41 автору данного проекта резолюции присоединились Кабо-Верде, Польша, Сейшельские Острова и Тунис. |
| Armenia, Azerbaijan, Djibouti, Guinea-Bissau, Seychelles and South Africa subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Гвинея Биссау, Джибути, Сейшельские Острова и Южная Африка. |
| Mr. Morel (Seychelles) said that his Government opposed the inclusion of the item in the agenda. | Г-н Морель (Сейшельские Острова) говорит, что правительство его страны выступает против включения этого пункта в повестку дня. |
| One country, the Seychelles, had already ratified the new instrument; and ILO, meanwhile, had launched a global ratification campaign. | Одна страна - Сейшельские Острова - уже ратифицировала новый документ; МОТ приступила к проведению глобальной кампании по ратификации. |
| There are no facilities at the seaport to X-ray containers coming into Seychelles. | В морском порту нет оборудования для просвечивания контейнеров, прибывающих на Сейшельские Острова. |
| This group deals with matters of national security as it affects Seychelles. | В ее ведении находятся вопросы национальной безопасности, затрагивающие Сейшельские Острова. |
| Seychelles at present has an extradition treaty with the United Kingdom only. | В настоящее время Сейшельские Острова имеют договор о выдаче лишь с Соединенным Королевством. |
| If a person is considered a prohibited immigrant that person shall not be permitted to enter Seychelles. | Если какое-либо лицо считается запрещенным иммигрантом, это лицо не будет допущено на Сейшельские Острова. |
| Seychelles is committed to strengthening cooperation with its partners in various fora in the global campaign against terrorism. | Сейшельские Острова твердо намерены укреплять сотрудничество со своими партнерами в различных форумах и в глобальной кампании по борьбе с терроризмом. |
| Associate Members: France, Seychelles, United States of America. | Ассоциированные члены: Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция. |
| This must be an error, as Seychelles is no longer a member of SADC. | Здесь допущена ошибка, поскольку Сейшельские Острова не являются больше членом САДК. |