In the western Indian Ocean, this species occurs from the Red Sea to South Africa, including Madagascar, the Seychelles, the Aldabra Group, Mauritius and the Chagos Archipelago. |
В западной части Индийского океана этот вид населяет воды от Красного моря до Южной Африки, включая о.Мадагаскар, Сейшельские острова, группу островов Альдабра, о. Маврикий, и Архипелаг Чагос. |
Mr. Lukiyantsev (Russian Federation), introducing the draft resolution, said that Mauritania and the Seychelles had joined the list of sponsors. |
Г-н Лукьянцев (Российская Федерация), представляя проект резолюции, говорит, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Мавритания и Сейшельские Острова. |
1.8 Seychelles states that an amendment to the Exchange Control Act that would oblige foreigners to declare the amount of foreign currency in their possession upon entry into the country is being contemplated (third report. p. 6). |
1.8 Сейшельские Острова сообщили, что изучается вопрос о внесении поправки в Закон о валютном регулировании, которая обязывала бы иностранцев декларировать сумму иностранной валюты, ввозимой ими в страну (третий доклад, стр. 7). |
In the UNDP Human Development Report (2009) Seychelles is ranked 57th out of 182 countries and tops the list of all the Sub-Saharan African countries with a 2007 HDI value of 0.845. |
В докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала (2009 год) Сейшельские Острова занимают 57-е место среди 182 стран и первое место в списке всех стран Африки к югу от Сахары, при этом ИРЧП в 2007 году составил 0,845. |
Mauritius is among the top four sub-Saharan African countries (South Africa, Seychelles and Botswana) in the e-Government Readiness Index and digital diffusion index. |
По индексу готовности к электронному государственному управлению и индексу внедрения цифровых технологий Маврикий входит в группу ведущих четырех стран Африки, расположенных к югу от Сахары (кроме того, Южная Африка, Сейшельские Острова и Ботсвана). |
The Nordic countries also warmly welcome to the ICC family Seychelles, Saint Lucia, the Republic of Moldova, Grenada, Tunisia, the Philippines and Maldives, which have all ratified the Rome Statute since the beginning of the reporting period. |
Страны Северной Европы также тепло приветствуют в составе МУС Сейшельские Острова, Сент-Люсию, Республику Молдова, Гренаду, Тунис, Филиппины и Мальдивские Острова, которые в течение отчетного периода ратифицировали Римский статут. |
Seychelles, which gained independence from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1976, consists of an archipelago of about 115 islands in the Indian Ocean north-east of the island of Madagascar off the coast of the African continent. |
Сейшельские Острова, провозгласившие свою независимость от Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в 1976 году, представляют собой архипелаг из примерно 115 островов в Индийском океане к северо-востоку от острова Мадагаскар. |
Presentations were made by Ms. Diane Quarless (UNDESA), Mr Rolph Payet (Seychelles), Ms. Gina Bonne (COI) and short interventions by country participants. |
С докладами выступили г-жа Диана Коарлесс (ДЭСВООН), г-н Рольф Пайет (Сейшельские Острова), г-жа Джина Бонн (ИОК). |
In 1926, the British permitted the repatriation of Prempeh I - whom they had exiled to the Seychelles in 1896 - and allowed him to adopt the title Kumasehene, but not Ghana Asantehene. |
В 1926 году британцы позволили Премпеху I вернуться из изгнания (ранее он был сослан на Сейшельские острова в 1896 году) и разрешили ему взять титул кумасехене, но не ашантихене. |
The Tribunal ordered the prompt release by France of the vessel and its Master, upon the provision by Seychelles, the flag State of the vessel, of a security of FF 18 million. |
Трибунал распорядился, чтобы Франция немедленно освободила судно и его капитана после того, как Сейшельские Острова - государство флага этого судна внесет залог в размере 18 млн. французских франков. |
The representative of Lithuania made a statement on behalf of the sponsors and announced that Bosnia and Herzegovina, the Marshall Islands, Papua New Guinea, San Marino, Serbia and Seychelles had joined in sponsoring the draft resolution. |
Представитель Литвы выступил с заявлением от имени авторов проекта резолюции и объявил о том, что к их числу присоединились Босния и Герцеговина, Маршалловы Острова, Папуа-Новая Гвинея, Сан-Марино, Сейшельские Острова и Сербия. |
Given that Seychelles had not responded to that recommendation, he proposed that the Committee should write to the Government underlining the need for it to submit a report and should include the list of questions he had prepared. |
С учетом того, что Сейшельские Острова не представили ответа на эту рекомендацию, он предлагает Комитету направить правительству письмо, в котором будет подчеркнута необходимость представления доклада и которая будет содержать подготовленный им перечень вопросов. |
Additional workshops are being scheduled for 2001, among them a series to be held for Comoros, Mauritius and Seychelles from 10 to 13 July 2001. |
На 2001 год запланированы дополнительные семинары, к которым намечено подключить, в частности, Коморские Острова, Маврикий и Сейшельские Острова. |
It had noted with regret that no report had been submitted by Seychelles since 1986, and that Seychelles had not responded to its invitation to participate in the meeting and to provide it with the information it had requested. |
Был с сожалением отмечен тот факт, что с 1986 года Сейшельские Острова не представляли докладов и что Сейшельские Острова не ответили на приглашение об участии в заседании и на предложение представить запрошенную у них информацию. |
The statements are attached in annex 2 of the report. Mr Claude Morel, Seychelles was elected Chairman of the Meeting, Cape Verde was elected Vice-Chairman, Mauritius was elected as Rapporteur with support from Seychelles, COI and UNDESA. |
Председателем совещания был избран представитель Сейшельских Островов г-н Клод Морел, заместителем председателя - представитель Кабо-Верде и докладчиком - представитель Маврикия, чью кандидатуру поддержали Сейшельские Острова, Индоокеанская комиссия и Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций. |
The tsunami also affected Myanmar, Seychelles, Somalia and Yemen. On 28 March 2005, a powerful aftershock measuring 8.7 on the Richter scale struck the west coast of Sumatra; the islands of Nias, Simeulue and Banyak were the worst affected. |
Цунами затронули также Йемен, Мьянму, Сейшельские Острова и Сомали. 28 марта 2005 года на западном побережье Суматры произошел мощный повторный толчок силой 8,7 балла по шкале Рихтера; больше всего пострадали острова Ниас, Симелуэ и Баньяк. |
The CTC would be grateful to now what measures the Republic of Seychelles utilizes to prevent terrorists from abusing domestic and non-domestic Internet banking privileges? |
КТК хотел бы знать, какие меры принимает Республика Сейшельские Острова, с тем чтобы недопустить злоупотребления террористами национальными и ненациональными банковскими привилегиями. |
Originally based solely in one of the main financial centres in the world, the City of London, FBS Banking now has 3 sites in Riga (Latvia), London and Victoria (Seychelles). |
Прежде находясь только в одном из мировых финансовых центров - в лондонском Сити - FBS Banking имеет теперь 3 своих представительства: в Риге (Латвия), Лондоне и Виктории (Сейшельские острова). |
Twin-centre holidays in an island region are popular, often with one partner being larger or more established (for example, Mauritius with the Seychelles, Sri Lanka with Maldives, Barbados with Saint Vincent and the Grenadines). |
Стали популярными туры, предусматривающие посещение двух островных стран, при этом часто одна из стран является более крупной и развитой (например, Маврикий и Сейшельские Острова, Шри-Ланка и Мальдивские Острова, Барбадос и Сент-Винсент и Гренадины). |
English Page acceded to by Colombia, Egypt, Morocco, the Philippines, Seychelles, Sri Lanka and Uganda and signed by Chile and Mexico. The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. |
По состоянию на 31 августа 1996 года Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей ратифицировали или присоединились к ней Египет, Колумбия, Марокко, Сейшельские Острова, Уганда, Филиппины и Шри-Ланка, и ее подписали Мексика и Чили. |
In doing so, he stated, Seychelles had done the international community a service, especially in that the assumption of custody of the arms had involved his Government in considerable expense and given rise to security risks. |
Он указал, что, принимая такие меры, Сейшельские Острова оказали услугу международному сообществу, особенно в связи с тем, что меры по хранению этого оружия повлекли за собой значительные государственные расходы и угрозу для безопасности. |
For example, in cooperation with the COMESA secretariat, the number of operational sites using the AYSCUDA++ system was extended to Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Seychelles and Swaziland. |
Например, в сотрудничестве с секретариатом КОМЕСА была расширена сеть действующих центров, использующих систему АСОТД++, в частности теперь она охватывает также Демократическую Республику Конго, Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрею. |
In 2011 the United Nations endorsed the joint submission of Mauritius and Seychelles to extend their continental shelf of 396,000 km2 in the Mascarene region which gives the two countries sovereign right to jointly manage and exploit the seabed and subsoil of the joint area. |
Эта территория включает в себя и около 396 тыс. км², выделенных в 2011 году ООН на продолжении Маскаренского континентального шельфа в совместное управление и эксплуатацию Республике Маврикий и Республике Сейшельские острова. |
(e) Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean (Comoros, Kenya, Mauritius, Madagascar, Mozambique, French oOverseas tTerritories, Seychelles, Somalia, South Africa and, Tanzania);, Comoros |
ё) рассмотрение осуществляемой на суше деятельности в западной части Индийского океана (Кения, Коморские острова, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Сейшельские Острова, Сомали, Объединенная Республика Танзания, французские заморские территории и Южная Африка); |
That is why the Seychelles joins all those in Africa, the Middle East, Asia and everywhere else who hope for a more human, more just and freer world where peace is the rule, not the exception, and not a privilege but a right. |
Именно поэтому Сейшельские Острова присоединяются ко всем тем странам в Африке, на Ближнем Востоке, в Азии и других регионах, которые надеются построить более гуманное, более справедливое и более свободное общество, где мир будет правилом, а не исключением, правом, а не привилегией. |