Английский - русский
Перевод слова Seychelles
Вариант перевода Сейшельские острова

Примеры в контексте "Seychelles - Сейшельские острова"

Примеры: Seychelles - Сейшельские острова
The projects financed by the Trust Fund have afforded tangible support to efforts in Somalia, including in "Somaliland" and Puntland, as well as some regional States (Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania) to suppress piracy. Проекты, финансируемые по линии Целевого фонда, внесли ощутимый вклад в усилия, направленные на пресечение пиратства, в Сомали, включая Сомалиленд и Пунтленд, а также в ряде государств региона (Кения, Маврикий, Объединенная Республика Танзания и Сейшельские Острова).
UNODC continued supporting countries in the East Africa region, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania, in the prosecution of suspected pirates and in ensuring that trials were effective, efficient and fair. УНП ООН продолжало оказывать поддержку странам Восточной Африки, включая Кению, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Сейшельские Острова, в вопросах уголовного преследования лиц, подозреваемых в пиратской деятельности, и обеспечения эффективного, действенного и справедливого отправления правосудия.
The memorandum of understanding provides for transfers to be considered on a case-by-case basis; that is, it requires requests to be made by Seychelles in respect of each proposed transfer of a convicted person and consent by the "Somaliland" authorities. В меморандуме о взаимопонимании предусматривается, что вопрос о каждой такой передаче должен рассматриваться на индивидуальной основе; т.е. необходимо, чтобы Сейшельские Острова делали запрос в отношении каждой предполагаемой передачи осужденного лица и получали на это согласие со стороны властей «Сомалиленда».
Mr. Kandeel (Egypt) said that Belarus, Belize, Costa Rica, Ethiopia, Gabon, Lesotho, Seychelles, Somalia, South Africa, Switzerland, Tajikistan and Zambia had joined the sponsors. Г-н Кандил (Египет) говорит, что Беларусь, Белиз, Габон, Замбия, Коста-Рика, Лесото, Сейшельские Острова, Сомали, Таджикистан, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
From mid-2009 to mid-2014, the Collaborative Actions for Sustainable Tourism project was successfully implemented in nine countries in Africa (Cameroon, Gambia, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria, Senegal, Seychelles and United Republic of Tanzania). С середины 2009 года по середину 2014 года в девяти африканских странах (Гамбия, Гана, Камерун, Кения, Мозамбик, Нигерия, Сейшельские Острова, Сенегал и Объединенная Республика Танзания) был успешно осуществлен проект под девизом «Совместные действия в интересах устойчивого туризма».
As a newly created market economy, Seychelles had a competition act, but no competition policy. Как страна с молодой рыночной экономикой, Сейшельские Острова имеют закон о конкуренции, но не имеют политики в области конкуренции.
The UNODC Maritime Crime Programme continues to support States in the region that are prosecuting piracy, including Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. По линии своей Программы борьбы с преступностью УПН ООН продолжает поддерживать государства региона, которые занимаются судебным преследованием пиратов, включая Кению, Маврикий, Объединенную Республику Танзания и Сейшельские Острова.
Within the framework of its regional programme for Eastern Africa for the period 2009-2012, UNODC expanded its activities to include Ethiopia, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania. В рамках региональной программы для Восточной Африки на период 2009-2012 годов ЮНОДК расширило свою деятельность, распространив ее на Маврикий, Объединенную Республику Танзанию, Руанду, Сейшельские Острова, Сомали и Эфиопию.
Eight of the world's top twenty-five countries with regard to female representation in parliament are from Africa, including Angola, Burundi, Mozambique, Rwanda, Seychelles, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. Восемь из 25 стран мира, в которых существуют самые высокие показатели представленности женщин в парламентах, находятся в Африке и включают Анголу, Бурунди, Мозамбик, Объединенную Республику Танзания, Руанду, Сейшельские Острова, Уганду и Южную Африку.
During the period under review, Mauritania, Mozambique and Seychelles signed a compact with the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, bringing to 30 the number of countries that have engaged in the process. В рассматриваемый период Мавритания, Мозамбик и Сейшельские Острова подписали соглашение с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке, в результате чего количество стран, принимающих участие в этом процессе, достигло 30.
Seychelles abides by and is party to a number of other international and regional human rights treaties, policies and guidelines with a focus on women, children and gender equality. Сейшельские Острова обеспечивают соблюдение и являются стороной целого ряда других международных и региональных договоров по правам человека, а также придерживаются соответствующей политики и руководящих принципов, уделяя особое внимание женщинам, детям и гендерному равенству.
Seychelles has ratified all other major United Nations Human Rights treaties and many of the regional instruments with targets/commitments to gender equality (a full list of treaties and their current status is attached in appendix 1). Сейшельские Острова ратифицировали все остальные основные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека и многие региональные договоры, целью/предназначением которых является достижение гендерного равенства (полный список договоров с указанием их текущего статуса содержится в приложении 1).
The Republic of Seychelles is a Small Island Developing State (SIDS) made up of an archipelago of 115 islands situated approximately 1,600 km east of mainland Africa in the western Indian Ocean. Республика Сейшельские Острова является малым островным развивающимся государством (МОРАГ) и представляет собой архипелаг, состоящий из 115 островов, находящихся примерно в 1600 км к востоку от материковой части Африки в западной части Индийского океана.
Although there have been no reports from the police department that persons were trafficked to, from or within the country during the last twenty years, Seychelles has joined the international community in condemning trafficking of women and children. Хотя из Департамента полиции за последние 20 лет не поступало никаких сообщений о торговле людьми как на вывоз, так и внутри страны, Сейшельские Острова присоединились к международному сообществу, осудив торговлю женщинами и детьми.
In spite of the constraints mentioned above, Seychelles has to date submitted the following reports which provide fairly comprehensive information on progress of women and actions undertaken in line with treaty specific targets. Несмотря на перечисленные выше трудности, Сейшельские Острова к настоящему времени представили следующие доклады, которые дают достаточно всестороннюю информацию о прогрессе женщин и о действиях, предпринятых в соответствии с конкретными целями договоров.
It must be noted that section 24 Employment Act which required a Seychellois leaving Seychelles for employment abroad as a domestic worker to seek a certificate from the competent officer, has been repealed. Следует отметить, что раздел 24 Закона о занятости, который требовал от сейшельцев, покидающих Сейшельские Острова для работы за границей в качестве домашней прислуги, получение справки от правомочного чиновника, был отменен.
Seychelles has also committed itself to maintaining the Millennium Development goals for improvement of maternal health, reduction of child mortality and control of HIV/AIDS for which it is on track. Сейшельские Острова также взяли на себя обязательства по поддержанию целей развития тысячелетия, направленных на улучшение охраны материнства, сокращение детской смертности и на борьбу с ВИЧ/СПИДом, где работа идет своим ходом.
Seychelles as a SIDS needs to be aware of the risks posed by the large numbers of potentially HIV/AIDS positive immigrants and tourists entering the country. Сейшельские Острова, относясь к группе МОРАГ, должны быть осведомлены о рисках, связанных с большим числом потенциально ВИЧ/СПИД-положительных иммигрантов и туристов, въезжающих в страну.
The Cultural Policy of the Republic of Seychelles (2004) provides the general framework, as well as the specific goals and guidelines for the development and preservation of the Seychellois culture. Культурная политика Республики Сейшельские Острова (2004 год) обеспечивает общие рамки, а также конкретные цели и руководящие принципы развития и сохранения сейшельской культуры.
(b) Safety and security: Seychelles is a very small country making it impossible to keep the location of shelters confidential; Ь) безопасность и защита: Сейшельские Острова являются очень маленькой страной, что не позволяет держать в секрете местоположение приютов;
128.23. Adopt and implement the Children's Bill (Seychelles); 128.23 принять и применять на практике Закон о детях (Сейшельские Острова);
Seychelles would like to salute the role played by the IMF, the World Bank and the African Development Bank in that process. Сейшельские Острова хотели бы особо отметить роль, которую в этом процессе играют МВФ, Всемирный банк и Африканский банк развития.
Seychelles also thanks Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership in ensuring that climate change, and especially the plight of the particularly vulnerable such as the small island developing States, get the attention they deserve. Сейшельские Острова также выражают признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его руководящую роль в привлечении должного внимания к проблеме изменения климата и в особенности к бедственному положению самых уязвимых стран, таких как малые островные развивающиеся государства.
At its fifty-sixth session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will examine the national reports of the following countries: Andorra, Benin, Cambodia, Colombia, Republic of Moldova, Saint Vincent and the Grenadines, Seychelles and Tajikistan. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) на своей пятьдесят шестой сессии рассмотрит национальные доклады следующих стран: Андорра, Бенин, Камбоджа, Колумбия, Республика Молдова, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины и Таджикистан.
Jamaica, Maldives, Mauritius, Saint Lucia, Seychelles and Saint Vincent and the Grenadines have developed national solid waste management policies, acts or programmes. Маврикий, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Люсия и Ямайка разработали национальные стратегии, законодательство или программы в области удаления твердых отходов.