For example, in response to incidents of piracy off the coast of Somalia, support to States in the region undertaking the prosecution of suspected pirates is being provided to Kenya, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Mauritius. |
Например, в деле борьбы с пиратством у берегов Сомали поддержка в вопросах судебного преследования подозреваемых в пиратстве лиц в регионе оказывается таким государствам, как Кения, Сейшельские Острова, Объединенная Республика Танзания и Маврикий. |
The report submitted by President Song, which covers the period from 1 August 2010 to 31 July 2011, indicates that five States ratified the Rome Statute during the period: Grenada, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Seychelles and Tunisia. |
В докладе, представленном Председателем МУС судьей Соном и охватывающем период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года, упоминается, что за это время Римский статут ратифицировали еще пять государств: Гренада, Республика Молдова, Сент-Люсия, Сейшельские Острова и Тунис. |
Although they have not always strictly replicated international definitions, a number of States, including the Plurinational State of Bolivia, Portugal, Seychelles and Viet Nam, have criminalized genocide, war crimes or crimes against humanity, or all three, in national legislation. |
Ряд государств, включая Вьетнам, Многонациональное Государство Боливия, Португалию и Сейшельские Острова, включили в свое внутреннее законодательство положения об уголовной ответственности за геноцид, военные преступления или преступления против человечности или за все три, хотя и не всегда строго следовали их международным определениям. |
In 2011, Kenya received one request for the transfer of 24 piracy suspects, and Seychelles received two requests for the transfer of a total of 18 piracy suspects. |
В 2011 году Кения получила одну просьбу в отношении передачи 24 подозреваемых в пиратстве лиц, а Сейшельские Острова - две просьбы в отношении передачи в общей сложности 18 таких лиц. |
On 13 June, the Special Rapporteur presented her thematic report and reports of her visits to Morocco, Italy, Seychelles, Bahamas and Belize during the interactive dialogue at the twenty-sixth session of the Human Rights Council. |
13 июня в ходе интерактивного диалога на двадцать шестой сессии Совета по правам человека Специальный докладчик представила свой тематический доклад и доклады о своих поездках в Марокко, Италию, Сейшельские Острова, Багамские Острова и Белиз. |
Coastal maritime surveillance systems and communications systems have been, or are in the process of being, supplied to Kenya, Mozambique, Seychelles and the United Republic of Tanzania to provide a shared picture of the maritime domain. |
В Кению, Мозамбик, на Сейшельские Острова и в Объединенную Республику Танзания поставлены или в настоящее время поставляются системы наблюдения за морским побережьем и системы связи, которые позволят формировать целостную картину того, что происходит на море. |
An act committed outside Republic of Seychelles by a foreign national who is currently in republic of Seychelles. |
деяние, совершенное за пределами Республики Сейшельские Острова иностранцем, который в настоящий момент находится на территории Республики Сейшельские Острова. |
Mr. ISEUX (Seychelles): First of all allow me to thank delegations for accepting the Republic of Seychelles to participate as observer in the work of the Conference on Disarmament. |
Г-н ИЗЁ (Сейшельские Острова) (перевод с английского): Прежде всего позвольте мне поблагодарить делегации за их согласие допустить Республику Сейшельские Острова к участию в работе Конференции по разоружению в качестве наблюдателя. |
However, because neither Burundi nor Seychelles has yet replied to its enquiries, the Panel has not yet confirmed if or when these heavy machine guns were transferred from the Democratic People's Republic of Korea. |
Однако, поскольку ни Бурунди, ни Сейшельские Острова пока не ответили на ее запросы, она пока не подтвердила ни факт доставки этих крупнокалиберных пулеметов из Корейской Народно-Демократической Республики, ни время этой операции. |
While it had submitted few periodic reports to any of the United Nations treaty bodies, Seychelles had submitted its first periodic report to the Committee on the Rights of the Child in September 2002. |
Хотя Сейшельские Острова представили лишь несколько периодических докладов в какие-либо договорные органы Организации Объединенных Наций, эта страна представила свой периодический доклад Комитету по правам ребенка в сентябре 2002 года. |
Seychelles has a comprehensive health structure which comprises of one central referral hospital in Victoria the capital, and four other small hospitals: one at Anse Royale on Mahe and the three others on the islands of Praslin, La Digue and Silhouette respectively. |
Сейшельские Острова имеют всеобъемлющую структуру медицинского обслуживания, включающую одну центральную больницу с отделением диагностики в столице Виктории и четыре другие небольшие больницы: одну в Анс-Руайаль на Маэ и три других соответственно на островах Праслен, Ла-Диг и Силуэт. |
Of those, three were either not Member States or were not present - Seychelles, Trinidad and Tobago and the United States of America. |
Три из них - Сейшельские острова, Соединенные Штаты Америки и Тринидад и Тобаго - либо не являются государствами-участниками, либо не присутствуют на Конференции. |
The high level of unemployment has caused an increase in the number of men and women who have left the country to find work elsewhere, notably in the Seychelles, Mauritius, Saudi Arabia, Kuwait, Qatar and Dubai. |
Высокий уровень безработицы привел к увеличению числа мужчин и женщин, которые в поисках работы уехали из страны, в частности в такие страны как Сейшельские Острова, Маврикий, Саудовская Аравия, Кувейт, Катар и Дубай. |
Under this initiative, judges have over the years been sent to: Belize, the Gambia, Lesotho, Seychelles, Sierra Leone, Solomon Islands, Swaziland, Tonga and Vanuatu. |
В соответствии с этой программой в течение нескольких лет были направлены судьи в Белиз, Вануату, Гамбию, Лесото, Свазиленд, Сейшельские Острова, Соломоновы Острова, Сьерра-Леоне и Тонгу. |
First quarter 2009 tourism arrivals fell by 14 per cent in Antigua and Barbuda, in Maldives by 11 per cent and in Seychelles by 14 per cent. |
В первом квартале 2009 года число туристов, прибывших в Антигуа и Барбуду, уменьшилось на 14 процентов, на Мальдивы - на 11 процентов и на Сейшельские острова - на 14 процентов. |
1.14 Please outline those offences, including the pieces of legislations in which they are found, that correspond to the offences established by the International Instruments on the Suppression of Terrorism, to which Seychelles is a party. |
1.14 Пожалуйста, сообщите в общих чертах, какие правонарушения соответствуют правонарушениям, предусмотренным в международных документах о пресечении терроризма, участниками которых являются Сейшельские Острова, в том числе о том, в каких законодательных актах имеются соответствующие положения. |
It accounts for more than two thirds of the total value of traded commodities in countries such as the Seychelles, and the trade surplus in fishery commodities is significant in South America, Africa, China and Oceania. |
На ее долю приходится более двух третей общей стоимости предметов торговли в таких странах, как Сейшельские Острова, и активное сальдо торгового баланса по рыбопродуктам является весьма значительным в Южной Америке, Африке, Китае и Океании. |
It is a non-profit intergovernmental organization with 15 members: Botswana, Comoros, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, Seychelles, Somalia, Sudan, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. |
Центр является некоммерческой межправительственной организацией, в которую входят 15 членов: Ботсвана, Замбия, Кения, Коморские Острова, Лесото, Маврикий, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Уганда и Эфиопия. |
Could the Republic of Seychelles further explain, as noted on page 4 of its first report, the structure of the Banking Supervision Department of the Central Bank? |
Не могла бы Республика Сейшельские Острова более подробно изложить структуру Департамента по контролю над банками Центрального банка, о котором говорится на стр. 4 ее первого доклада? |
In 1987 The Sunday Times, quoting unnamed US intelligence officers, reported that the Soviet Union had landed 50 naval infantry troops in the Seychelles after making landfall on the Ivan Rogov in October 1986; a month after a foiled assassination attempt on René. |
В 1987 году The Sunday Times, ссылаясь на неназванные источники в американской разведке, сообщала о том, что СССР высадил на Сейшельские острова около пятидесяти морских пехотинцев с корабля «Иван Рогов» в октябре 1986 года, через месяц после неудачной попытки покушения на президента Рене. |
At the time this report was written, only 10 States had completed the process of expressing their willingness to be bound by the International Convention (Barbados, Cameroon, Cyprus, Georgia, Italy, Maldives, Seychelles, Suriname, Togo and Ukraine). |
На момент подготовки настоящего доклада лишь 10 государств завершили соответствующие процедуры и выразили свое согласие присоединиться к Международной конвенции (Барбадос, Грузия, Италия, Камерун, Кипр, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Суринам, Того и Украина). |
The two told Mr. Ehlers that they would like to go to Seychelles with him and with their "technical expert" to inspect the weapons and ammunition offered for sale. |
Они сказали г-ну Элерсу, что хотели бы выехать вместе с ним и со своим "техническим экспертом" на Сейшельские Острова для осмотра оружия и боеприпасов, которые предлагались для продажи. |
(c) Country projects: Cape Verde, Maldives, Papua New Guinea and Seychelles. |
с) страновые проекты: Кабо-Верде, Мальдивские Острова, Папуа-Новая Гвинея и Сейшельские Острова. |
Subsequently, Benin, Bhutan, Brunei Darussalam, Cameroon, Cape Verde, Georgia, Guinea-Bissau, Kuwait, Maldives, the Republic of Moldova, Seychelles, Slovakia and Thailand joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу его авторов позднее присоединились Бенин, Бруней-Даруссалам, Бутан, Гвинея-Бисау, Грузия, Кабо-Верде, Камерун, Кувейт, Мальдивские Острова, Нигер, Республика Молдова, Сейшельские Острова, Словакия и Таиланд. |
(c) South-East Africa (Madagascar, Mozambique and Seychelles): 336 tons, old stocks and potential risk of pollution of the Indian Ocean. |
с) Юго-Восточная Африка (Мадагаскар, Мозамбик и Сейшельские Острова): 336 тонн старых запасов, представляющих собой потенциальную угрозу загрязнения Индийского океана. |