| The messages were left for him before we got the service records. | Мы оставили ему сообщение прежде, чем получили информацию. |
| Las Vegas' McCarran International airport offers nonstop service from many countries and connecting flights from every major US port of entry. | Международный аэропорт Лас-Вегаса McCarran обеспечивает беспосадочное сообщение из многих стран и связные полеты из всех основных портов ввоза США. |
| 27 September - TGV high speed rail service between Paris and Lyon begins. | 27 сентября - началось сообщение скоростных поездов TGV между Парижем и Лионом. |
| You may request parameters also by sending a short message PG to service system number 1688. | У Тебя есть возможности заказать параметры, послав сообщение PG на код 1688. |
| His cell service was patchy, so he got word late. | Он был вне зоны приёма и поздно получил сообщение. |
| UNISFA operated a shuttle service in Kadugli for the mission's national staff: Days a week for an average of 15 United Nations personnel per day. | ЮНИСФА обеспечивали ежедневное автобусное сообщение в Кадугли для национального персонала миссии: в среднем для 15 сотрудников Организации Объединенных Наций в день. |
| There is also a bus service between the Vienna International Centre and Vienna International Airport. | Существует также автобусное сообщение между Венским международным аэропортом и Венским международным центром. |
| This attempt was stopped by UNMIK on 4 March, but the regular cooperative service between Serbian and UNMIK railways has been suspended. | Эта попытка была пресечена МООНК 4 марта, однако регулярное сообщение, совместно обеспечиваемое железнодорожными управлениями Сербии и МООНК, было приостановлено. |
| The postal service has never been implemented because of objections by both parties | Почтовое сообщение так и не было налажено по причине возражений обеих сторон |
| On 1 March 2006, a free shuttle bus service started operating across the Inguri river bridge, easing travel across the ceasefire line for local residents. | 1 марта 2006 года было налажено бесплатное челночное автобусное сообщение по мосту через реку Ингури, что облегчило местным жителям перемещение через линию прекращения огня. |
| This service remained in operation until 1810, the year when the struggle for independence led by José Gervasio Artigas forced its suspension. | Это сообщение продолжало функционировать вплоть до 1810 года, когда борьба за независимость под предводительством Хосе Хервасио Артигаса привела к его прекращению. |
| Mit dem Zug: The nearest train station is Mezzocorona (about 20 km) with a regular bus service to Molveno. | На поезде: ближайшая железнодорожная станция - Mezzocorona (приблизительно 20 км), от которой имеется хорошее автобусное сообщение с Мольвено. |
| Dozens of flights were canceled ahead of the storm at Halifax Stanfield International Airport and ferry service between Nova Scotia and Newfoundland was temporarily canceled. | В международном аэропорту Галифакса были отменены десятки рейсов, временно прекращено паромное сообщение между Новой Шотландией и Ньюфаундлендом. |
| Is there regular bus service to the town? | Здесь есть регулярное автобусное сообщение с городом? |
| In December 2011, it had launched domestic air transport service for the first time in its aviation history and expressed its desire for railway links. | В декабре 2011 года впервые в истории своей авиации Бутан начал осуществлять внутренние воздушные перевозки и выразил намерение развивать железнодорожное сообщение. |
| So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter. | Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. |
| To get the information on inquiry from mobile telephone it is necessary to send a text message using sms service in e-mail format supported by a definite operator. | Для получения интересующей информации по запросу с мобильного телефона необходимо отправить текстовое сообщение, используя службу SMS в формате электронной почты, поддерживаемом определенным оператором. |
| Centrally located at the heart of the Golden Triangle of Kuala Lumpur City, Melia Kuala Lumpur offers elegantly furnished rooms with warm and attentive service and convenient transport links. | Расположенный в самом центре "золотого треугольника" Куала-Лумпура отель Melia Kuala Lumpur предоставляет элегантно обставленные номера, теплое внимательное обслуживание и удобное транспортное сообщение. |
| To contact support service you have to either log in or register and send a private message to the user SUPPORT. | Для связи со службой поддержки Вам следует либо авторизоваться в системе, либо зарегистрироваться и отправить личное сообщение пользователю SUPPORT. |
| In 1947, British European Airways started a service between Edinburgh and London using Vickers Vikings followed by the Viscount and Vanguard series. | В 1947 British European Airways открыли воздушное сообщение между Эдинбургом и Лондоном на Vickers VC. Viking, а затем на более современных Viscount и Vanguard. |
| The City of Conroe launched a local bus service, Conroe Connection, in 2015. | В 2015 году в городе было запущено внутреннее автобусное сообщение, за которое отвечает служба Conroe Connection. |
| After transmission, approximately 2,500 viewers attempted to call the number and received a network message that explained the number was not in service. | После эфира по номеру пытались дозвониться более 2500 человек, но все они получили сообщение оператора о том, что номер не обслуживается. |
| The Melofon service will allow you to set a melody or a voice message (an audio file) during sounding of a standard signal of ringing control. | Услуга Мелофон позволит Вам установить мелодию или звуковое сообщение (аудиофайл) во время звучания стандартного сигнала контроля посылки вызова. |
| She left a message with my service about a month ago that I should watch Grand illusion on television and I never returned her call. | Она оставила сообщение на моем автоответчике около месяца назад чтобы я посмотрел "Великую иллюзию" по телевизору, а я так и не ответил на ее звонок. |
| Twenty years later, on April 1, 1989, a connection opened to the Chichibu Railway's Chichibu Main Line, and through service began. | Двадцать лет спустя, 1-го апреля 1989-го года было открыто сквозное сообщение с Главной линией Титибу компании Chichibu Railway. |