Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Раздельно

Примеры в контексте "Separately - Раздельно"

Примеры: Separately - Раздельно
That does not mean that persons living together but taxed separately enjoy special tax status. Это, правда, не означает, что сожители, налогообложение которых осуществляется раздельно, получили какой-то официальный фискальный статус.
The rest reported emissions (from harvest and other losses) and sequestration (growth) separately. Остальные представили данные об эмиссии (при вырубке леса и его исчезновении в силу других причин) и связывании (рост) раздельно.
We should no longer treat these two issues separately as we strive to achieve sustainable development and a low-carbon society. Далее мы уже не должны рассматривать эти два вопроса раздельно, поскольку мы стремимся достигнуть целей устойчивого развития и создать общество с низким уровнем выбросов углерода.
This assessment must be made, to the extent practicable, release- wise and separately for UNHQ and OAHs. Эта оценка должна быть сделана, насколько это практически возможно, с ориентацией на выпуск и раздельно для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и отделений на местах.
In Western-style education, whether public or private, he was taught separately at a boys-only school. Если он посещает западную школу, то учится раздельно с девочками как в государственной школе, так и в частной, особенно если эта последняя имеет религиозную направленность.
These subprogramme-level strategic frameworks are submitted separately to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for compilation under programme 9. Эти сегменты подпрограммного уровня раздельно представляются Управлению по планированию программ, бюджету и счетам, которое сводит их в программу 9.
Estimating output separately by class of non-life insurance gives more accurate results and allows a better distribution of output between final and intermediate consumption. Определение выпуска раздельно по видам страхования ущерба дает более точные результаты и позволяет лучше распределить выпуск между конечным использованием и промежуточным потреблением.
Subject headings from the Library of Congress fulfill a function similar to authority records, although they are usually considered separately. Классификация Библиотеки Конгресса США выполняет сходную функцию, хотя обычно их рассматривают раздельно.
The Directorate of Penitentiary Establishments operates a colony in the town of Abovyan where convicted minors are kept separately from adult prisoners. Абовяна управления ИТУ МВД Республики Армения является единственным учреждением для содержания несовершеннолетних осужденных раздельно от совершеннолетних.
Red mud is melted in an oxy-fuel skull melting unit, iron is reduced with a carbon reducing agent, and the metal and slag are discharged separately. Красный шлам плавят в топливокислородном гарнисажном плавильном агрегате, восстанавливают железо углеродистым восстановителем и раздельно выпускают металл и шлак.
In case of double-bed cells, the common practice is to place persons separately into cells always when the capacity makes it possible. В случае камер с двумя кроватями, как правило, заключенных размещают раздельно, если только это возможно.
The inventive method for producing a water-soluble pharmaceutical composition involves simultaneously and separately evaporating the components of the composition in a rarefied gas medium. Сущность изобретений: способ получения фармацевтического водорастворимого состава, заключается в том, что его компоненты одновременно и раздельно испаряют в разряженной газовой среде.
Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities remain divided and live to a large extent separately from each other. Общины косовских албанцев и косовских сербов по-прежнему разделены и в основном проживают раздельно.
We were told... I was told by my lawyer that this would be dealt with separately from the visa violation, which is why we're here. Мы говорили с адвокатом который сказал нам, что проблемы с разными визами решаются раздельно, поэтому мы здесь.
These institutions house juvenile offenders aged up to 16 years separately from older prisoners, and first offenders serving sentences of deprivation of liberty are housed separately from re-offenders. В воспитательных колониях содержатся раздельно: несовершеннолетние осужденные в возрасте до шестнадцати лет отдельно от осужденных старшего возраста; впервые осужденные к лишению свободы отдельно от ранее отбывавших наказание в виде лишения свободы.
We were divorcing when Nabeel had his accident, and we simply can't afford to live separately. Мы были посреди бракоразводного процесса, когда с Набилем произошел этот инцидент, и мы просто не можем себе позволить жить раздельно.
All of the airscrews have a collective pitch which can be varied either jointly or separately, and are caused to rotate by two engines via a transmission. Все воздушные винты с изменяемым общим шагом, как совместно, так и раздельно и приводятся во вращение через трансмиссию от двух двигателей.
When the elements and equipment have been pressure-tested separately, they shall be subjected together after assembly to a leakproofness test. Если элементы и оборудование подвергались испытанию под давлением раздельно, то после сборки они должны пройти совместное испытание на герметичность.
All internal stakeholders will be unified in committing to the time-boxing milestones set separately in the implementation plan. Все внутренние участники будут стремиться к достижению ограниченных по срокам основных показателей, раздельно предусмотренных в плане внедрения.
The systems will continue separately, from the operational viewpoint, but shall adopt similar financial and social standards to those of the RGPS. На практике системы будут продолжать функционировать раздельно, но примут финансовые и социальные стандарты, аналогичные тем, что используются в Общей системе обязательного социального страхования.
Two distinct regular resources funding frameworks are considered separately by the Executive Board: the programming arrangements framework, 2008-2011; and the biennial support budget, 2008-2009. Два самостоятельных механизма финансирования по линии регулярных ресурсов: процедуры программирования на 2008 - 2011 годы и двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы - рассматриваются Исполнительным советом раздельно.
Air and smoke extraction dampers should be installed, which can be operated separately. следует установить раздельно управляемые воздушные и дымовытяжные клапаны;
She urged the Swiss authorities to reconsider her asylum application on its own right, rather than as part of her husband's claims, explaining that they now lived separately. Она призвала швейцарские власти вновь рассмотреть ее ходатайство об убежище отдельно от мужа, пояснив, что теперь они живут раздельно.
The inventive method for producing a droplet-gas jet consists in dividing after mixing a two-phase gas-droplet stream into at least two streams and in separately accelerating said two streams in a same direction in such a way that equal outflow velocities and pressures are obtained at a nozzle exit. В способе формирования газокапельной струи двухфазный газокапельный поток после смешения разделяют, по крайней мере, на два потока и разгоняют раздельно в одном направлении до одинаковых скоростей истечения и давлений на выходе сопла.
The stated problem is solved in that, in the solution proposed, each component is separately initially processed and activated in advance by an acoustic field in an initial hydrodynamic disperser. Поставленная задача решается тем, что в предлагаемом решении предварительно проводят первичную обработку и активацию звуковым полем каждого компонента раздельно в первичном гидродинамическом диспергаторе.