l... I came to see Rosemary. |
Я... Я... пришёл повидать Розмари. |
Why didn't you tell me you really wanted to see her? |
Надо было сказать, что ты хочешь ее повидать. |
Finally, I'm off to see Gretchen Jones in Portland, |
Наконец, я еду повидать Гретчен Джонс в Портленд, штат Орегон. |
Do you want to see Johnny again? |
Хотите еще повидать Джонни? Нет, спасибо. |
I thought I'd bring him up here to see some friends, maybe cheer him up a little bit. |
Я решил, что если приведу его сюда повидать друзей, возможно, развеселю его немного. |
I was thinking take my winnings and go down to Florida and see my baby girl, check in with the ex. That. |
Я подумал, почему бы не взять призовые и не отправиться во Флориду, повидать дочь и бывшую жену. |
Come and see how your daughter is doing. |
Неужели вы не хотите повидать свою дочь? |
Well, I got people to see... banks to rob, you know, I... got to make a living. |
Ну, есть люди, которых мне надо повидать, ты же знаешь, банки пограбить, мне... надо же на что-то существовать. |
You said you wanted to see the world, right, Tom? |
Говорил, что хочешь мир повидать, да, Том? |
But, if I want to see the baby? |
А что... что если я захочу повидать ребёнка? |
Anyway, I told him that I had this wedding and l realized that it was important for me to see my friends and family and l needed to do it alone. |
Вобщем, я сказал ему, что мне нужно поехать на эту свадьбу, и я поняла, что мне было важно повидать друзей и семью, и я должна сделать это одна. |
well, it looks as though you two will be heading off to see the Grand Nagus after all. |
Ну, похоже, вы двое все равно отправитесь повидать Великого Нагуса. |
I'd like to go and see Tom, but what good will it do? |
Я пошёл бы повидать Тома, но какой от этого будет толк? |
I'll read it 't you go and see her one day? |
Когда-нибудь ты захочешь поехать и повидать её? |
He falls off your roof and you don't come to see him once? |
Он упал с вашей крыши, а вы ни разу не пришли его повидать? |
Clark, what if she's angry... that I didn't go see her? |
Кларк, что если она злится... что я не пришла повидать ее? |
I'd like to see him, but I'm afraid - |
Я очень хочу его повидать, но я боюсь, что... |
If you really wanted to see her, all you had to say was: |
Если ты хотела ее повидать, надо было просто сказать! |
I don't know if the kids told you, but we were over in Europe on business... and we stopped in Rome to see Bryan. |
я не знаю говорили ли вам реб€та, но мы были в ≈вропе по делам и заезжали в -им повидать Ѕрайна. |
You thought he wouldn't go see his son, now that he's alive? |
А ты как думаешь, его сын жив, он может не поехать повидать его? |
I got to see my father tonight, and there's these people... they're throwing me kind of a... going-away party, right? |
Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером. и там эти люди... они устраивают мне своего рода прощальный вечер, понимаешь? |
See my kids, up there in the fresh air? |
Повидать детишек, на свежем воздухе? |
girl you want to see. |
Эта Фрэнси, девчонка, которую ты хочешь повидать... |
My uncle came to see me. |
Мой дядя пришёл повидать меня. |
He came to see me. |
Он пришёл повидать меня. |