Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Повидать

Примеры в контексте "See - Повидать"

Примеры: See - Повидать
l... I came to see Rosemary. Я... Я... пришёл повидать Розмари.
Why didn't you tell me you really wanted to see her? Надо было сказать, что ты хочешь ее повидать.
Finally, I'm off to see Gretchen Jones in Portland, Наконец, я еду повидать Гретчен Джонс в Портленд, штат Орегон.
Do you want to see Johnny again? Хотите еще повидать Джонни? Нет, спасибо.
I thought I'd bring him up here to see some friends, maybe cheer him up a little bit. Я решил, что если приведу его сюда повидать друзей, возможно, развеселю его немного.
I was thinking take my winnings and go down to Florida and see my baby girl, check in with the ex. That. Я подумал, почему бы не взять призовые и не отправиться во Флориду, повидать дочь и бывшую жену.
Come and see how your daughter is doing. Неужели вы не хотите повидать свою дочь?
Well, I got people to see... banks to rob, you know, I... got to make a living. Ну, есть люди, которых мне надо повидать, ты же знаешь, банки пограбить, мне... надо же на что-то существовать.
You said you wanted to see the world, right, Tom? Говорил, что хочешь мир повидать, да, Том?
But, if I want to see the baby? А что... что если я захочу повидать ребёнка?
Anyway, I told him that I had this wedding and l realized that it was important for me to see my friends and family and l needed to do it alone. Вобщем, я сказал ему, что мне нужно поехать на эту свадьбу, и я поняла, что мне было важно повидать друзей и семью, и я должна сделать это одна.
well, it looks as though you two will be heading off to see the Grand Nagus after all. Ну, похоже, вы двое все равно отправитесь повидать Великого Нагуса.
I'd like to go and see Tom, but what good will it do? Я пошёл бы повидать Тома, но какой от этого будет толк?
I'll read it 't you go and see her one day? Когда-нибудь ты захочешь поехать и повидать её?
He falls off your roof and you don't come to see him once? Он упал с вашей крыши, а вы ни разу не пришли его повидать?
Clark, what if she's angry... that I didn't go see her? Кларк, что если она злится... что я не пришла повидать ее?
I'd like to see him, but I'm afraid - Я очень хочу его повидать, но я боюсь, что...
If you really wanted to see her, all you had to say was: Если ты хотела ее повидать, надо было просто сказать!
I don't know if the kids told you, but we were over in Europe on business... and we stopped in Rome to see Bryan. я не знаю говорили ли вам реб€та, но мы были в ≈вропе по делам и заезжали в -им повидать Ѕрайна.
You thought he wouldn't go see his son, now that he's alive? А ты как думаешь, его сын жив, он может не поехать повидать его?
I got to see my father tonight, and there's these people... they're throwing me kind of a... going-away party, right? Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером. и там эти люди... они устраивают мне своего рода прощальный вечер, понимаешь?
See my kids, up there in the fresh air? Повидать детишек, на свежем воздухе?
girl you want to see. Эта Фрэнси, девчонка, которую ты хочешь повидать...
My uncle came to see me. Мой дядя пришёл повидать меня.
He came to see me. Он пришёл повидать меня.