Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Повидать

Примеры в контексте "See - Повидать"

Примеры: See - Повидать
I got to see my father tonight, Мне нужно повидать своего отца сегодня вечером.
I would, just to see Isabel and Alfonso, but I know that's not possible. Я бы поехал, но для того, чтобы повидать Альфонсо и Изабеллу, но это невозможно.
You coming up to Coventry at the weekend, to see Grandad? Ты приедешь в Ковентри на выходные повидать дедушку?
You get to see your kids this month? Приехал повидать детишек в этом месяце?
We're anxious to see great Neal Cassady, who was always the major part of my reason for journeying to the West Coast. Мы волнуемся от нетерпения повидать великого Нила Кэссиди, который для меня всегда был одной из главных причин съездить на Западное побережье.
Elizabeth may come to see her mother, but to all intents and purposes, you are mistress now. Елизабет может приезжать, повидать маму, но теперь ты во всех смыслах хозяйка.
Go see Nonny, maybe take her to the diner? Поеду повидать Нанни, может, провожу её на ужин?
Brother Chung So... he came to see me just now Брат Чунг Со приходил... повидать меня.
He came to see me one night last year, and... something was off. В прошлом году он приходил повидать меня... и что-то было не так.
There was something I wanted to see, and someone I had to meet. Я прибыл увидеть одну вещь и повидать одного человека.
Sandy: When are you coming to see me? Сэнди: Когда ты приедешь повидать меня?
Did you really come to see me in the States? Ты правда приезжала в Штаты, чтобы повидать меня?
Not that I care, but it's great for Hilly to see me. Мне все равно, но здорово что Хилли смог меня повидать.
I think she'd go see Sarah, let her know she was there. Я думаю, она бы пошла повидать Сару, дала ей знать, что остается рядом.
I don't have anything else on the books till 1:00, so I thought maybe I'd stop by and see my wife. И до 1:00 у меня никаких дел нет, так, что я подумал, может мне заехать, повидать жену.
And it's a chance to see a little bit of the world while I do something I love. И это шанс немного повидать мир, пока я занимаюсь любимым делом.
Then I'll visit my dad and go back to see her for a day at the end. Потому я съезжу к отцу и вернусь на денек повидать её.
there's so much beauty here to see "Еще так много красоты предстоит нам повидать"
And I'll tell you one thing, we're going to go to Florida and see my mother next year for the full two weeks. И вот что я тебе скажу, Мы поедем во Флориду повидать мою маму в следующем году на целых две недели.
As much as I'd like to stay, I got to go see a man about a vault. Как бы не хотелось мне остаться, пора повидать кое-кого по поводу хранилища.
I know you want to see Astor, but, I mean, the kids are doing so well now. Я знаю, ты хочешь повидать Астор, но только, у нас все так хорошо сейчас.
Can you tell Ivan that... Joseph Cutter is here to see him, please? Передай, пожалуйста, Ивану, что его пришел повидать Джозеф Каттер.
Are you just up to see your folks, moving back up, what you doing? Только предков повидать, насовсем вернулся, чем занят?
I think you came here to see her, didn't you? Я думал ты пришел сюда повидать её, не так ли?
"Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative." "Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника."