Well, the royal seal is missing on my divorce papers, and I don't want to let Louis get me on a technicality. |
На моих документах для развода отсутствует королевская печать, а я не хочу, чтобы Луи подловил меня на простой формальности. |
Ready to break the seal on this new yearbook, or what? |
Взломаешь печать на моем новеньком ежегоднике? |
On April 6, 2008, The first seal was broken. Rose... |
7 лет назад, 6 апреля 2008, была сломана первая печать. |
When vera tried To stop leland schiller, Why did you argue for him to break his seal? |
Когда Вера пыталась остановить Лиланда Шиллера, почему ты уговаривал его сломать печать? |
After all the work you did to stop him, She's the reason he still broke his seal. |
После всего, что вы сделали, чтобы остановить его, она - причина, по которой он таки сломал печать. |
We'll make sure that he breaks The seal before your friends can stop him. |
И он сорвёт свою печать раньше, чем вы успеете остановить его. |
Although I must confess, I was sure that Smart Rain would be the sin that broke the seal. |
Хотя должен признать, я был уверен, что Умный дождь станет тем грехом, что сломает печать. |
Six of the prosecution's main witnesses, five of which were serving as chairpersons in different local farms, provided written statements that they had signed and put farm seal on a blank paper without allegedly knowing what their end use was. |
Шесть основных свидетелей обвинения, пять из которых занимали должности председателей различных местных фермерских товариществ, письменно заявили о том, что они поставили свою подпись и печать товарищества на пустом бланке, не зная, для чего он в итоге предназначался. |
But you've stamped the seal on a blank page |
Но ты поставил печать на пустом бланке. |
Schiller broke his seal, and it's only a matter of time before the rest of the Horsemen do it, too. |
Шиллер сломал печать, и это лишь вопрос времени, пока другие Всадники сделают это. |
For our sins, individual and collective, he has signed the seal of Satan, a message straight from hell to herald the arrival of the devil in Salem. |
За наши грехи, личные и общественные. Он указал на печать Сатаны, послание прямиком из ада означающее прибытие Дьявола в Салем. |
(b) The seal is a Corroborator that the contents have not been switched; and |
Ь) печать подтверждает, что содержимое контейнера не было заменено; |
The Government gave special attention to these actions, conferring on them a "seal of priority", in order to expand their reach and increase their efficiency and effectiveness. |
Правительство уделило этим мерам особое внимание, поставив на них "печать приоритетности", с тем чтобы сделать их более эффективными и действенными. |
The Seal of the Federated States of Micronesia resembles the previous seal of the Trust Territory of the Pacific Islands, and reads "Government of the Federated States of Micronesia". |
Печать Федеративных Штатов Микронезии напоминает предыдущую печать Подопечной территории Тихоокеанских Островов с надписью «Правительство Федеративных Штатов Микронезии». |
Baby, you better sign or seal or spit on whatever you need to end this thing now. |
Детка, тебе лучше подписать или поставить печать или плюнуть на все, что нужно, чтобы закончить это дело сейчас. |
The seal symbolic of their vow of poverty, showing two knights riding on one horse appears only to have been used by the order in France; there is no example of its use in England. |
Традиционная печать с двумя рыцарями на одной лошади, символизирующая их обет бедности, использовалась орденом только во Франции, нет ни одного примера её использования в Англии. |
The seal also contains the flag of the United States and also the flag of Denmark to symbolize its former status as a Danish colony before 1917. |
В нынешнюю печать также входит флаг Соединенных Штатов, и кроме него - флаг Дании, символизирующий прежний статус островов как датской колонии до 1917 года. |
The current seal contains the text "Great Seal of the State of Idaho" in the outer ring, with the star that signifies a new light in the galaxy of states. |
Внешнее кольцо печати содержит текст «Большая Печать Штата Айдахо» на английском языке и звезду, символизирующую новый свет в плеяде штатов. |
The Seal of the State of Texas was adopted through the 1845 Texas Constitution, and was based on the seal of the Republic of Texas, which dates from January 25, 1839. |
Государственная печать штата была разработана на основе принятой 25 января 1839 года печати Республики Техас и утверждена Конституцией Техаса в 1845 году. |
It replaces an earlier seal similar to the flag of the United States Virgin Islands, which was based on the central design of the Great Seal of the United States. |
Эта печать пришла на смену более ранней, с изображением флага Американских Виргинских Островов, разработанной на основе Большой Печати Соединённых Штатов. |
One example of this can be found in Basillica Philosophica by Johann Daniel Mylius (1618), where her seal is pictured alongside the motto: "The divine is hidden from the people according to the wisdom of the Lord". |
Один из подобных примеров можно найти в труде Basillica Philosophica (1618 год) Иоганна Даниэля Майлиуса (англ.), где её печать изображена рядом с девизом: «Божественное скрыто от людей, в соответствии с мудростью Господа». |
The seal of Charles, discovered in the early 1990s, is dated to the end of the 12th century and thus the oldest preserved personal object in Swedish history. |
Печать Карла, обнаруженная в начале 1990-х годов, датируется концом XII века и, таким образом, является самым старым сохранившимся личным объектом в истории Швеции. |
It looks like metal, like some sort of seal. |
Это похоже на металл, своего рода печать |
The seal is from City Hall in Laos, not the Laotian Ministry. |
Это печать из мэрии столицы Лаоса, не печать министерства. |
Put your seal to it and I'll take care of the girl |
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой. |