| Look at the bank seal under polarized light sometime. | Посмотри на банковскую печать под поляризованным светом. |
| The official seal removes unwanted attention when trading acquisitions in respected ports. | Официальная печать усыпляет ненужное внимание во время торговли в уважаемых портах. |
| Must be some secret seal, a pledge amongst their brotherhood. | Должна быть какая-то секретная печать, обещание среди их братства. |
| It replaces an earlier seal similar to the flag of the United States Virgin Islands, which was based on the central design of the Great Seal of the United States. | Эта печать пришла на смену более ранней, с изображением флага Американских Виргинских Островов, разработанной на основе Большой Печати Соединённых Штатов. |
| CERTIFYING SIGNATURE AND OFFICIAL SEAL | ПОДПИСЬ УПОЛНОМОЧЕННОГО ДОЛЖНОСТНОГО ЛИЦА И ОФИЦИАЛЬНАЯ ПЕЧАТЬ |
| We think we know where the seal is. | Кажется, мы знаем, где тюлень. |
| The seal that did this to me? | Тюлень, что сделал меня таким? |
| What am I, a trained seal? | Я что, цирковой тюлень? |
| To the Inuits, the seal was life. | "Для эскимосов тюлень - это всё". |
| Did you ever see the video, by the way, of that great white that's jumping out of the water and eating the seal? | А вы видели в Интернете сюжетик про парня, о котором... живым тюлень из воды вытащил? |
| (a) An active, high-tech seal must be physically coupled to the real world. | а) Высокотехнологичная активная пломба должна физически соответствовать реальным внешним условиям. |
| The seal or fastening shall be marked: | Пломба или крепежное приспособление должны иметь маркировку: |
| And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached? | Итак, известно ли тебе, фальсифицированы эти бюллетени или нет, или намеренно была сорвана пломба на избирательной урне. или случайно? |
| That's a security seal. | Это пломба службы безопасноти. |
| This is because a barrier seal is usually a compromise, neither the optimum seal nor the optimum lock for a given application. | Это объясняется тем, что силовая пломба, как правило, является компромиссным вариантом и не может оптимальным образом служить ни пломбой, ни замком. |
| If the vortex had opened, I would be able to seal it. | Если бы воронка открылась, я бы смог её запечатать. |
| While possessed, Dukat proceeded to kill Jadzia Dax and use the Orb of Contemplation on Deep Space Nine to enable the Pah Wraith to re-enter the wormhole and seal the entrance. | Будучи одержимым, Дукат убил Джадзию Дакс и использовал сферу созерцания на «Глубоком космосе 9», чтобы Призраки Па могли вернуться в червоточину и запечатать вход. |
| The Library was created to protect that balance and the only reason Pure Evil is not running rampant right now is the first Librarian was able to seal it in a portal, never to be opened. | Библиотека была создана для защиты этого баланса, и единственной причиной, почему Чистое Зло сейчас не носится везде и всюду является то, что первый Библиотекарь смог запечатать его в портале, который не должен открываться. |
| To seal it... will require another. | Чтобы запечатать его... понадобится другая |
| Seal the entrance, not cause a cave-in. | Надо запечатать вход, а не обвалить всё. |
| Give that a full turn, so you can seal it properly. | Переверни ее, чтобы можно было закрыть как следует. |
| We must seal gate behind us! | Мы должны закрыть за собой ворота! |
| Is there a way for you to seal the borders the way Regina did? | Есть ли способ закрыть границы, как сделала Регина? |
| Vent and seal all main engine propellant lines. | Проветрить и закрыть топливные линии. |
| I've got to seal us in... | Я должен закрыть нас... |
| But I think we should seal it to make it official. | Но мы должны скрепить ее, чтобы она стала официальной. |
| As soon as Charlotte swoops in to seal the deal, we swoop in. | Как только Шарлотта явится скрепить сделку, заявимся и мы. |
| How many dates with a new lady friend before you try to seal the deal? | Сколько у тебя было свиданий до того, как ты пытался скрепить сделку? |
| And just to seal our mutual understanding, perhaps you will be so good as to accept a mark of my appreciation at the dressmaker's. | Лишь для того, чтобы скрепить наше взаимопонимание, и еще позвольте мне отблагодарить Вас с помощью услуг моей портнихи. |
| Charles agreed to compensate England for the pensions that would be lost because of conflict with France and to pay the past debts that would be forfeit; to seal the alliance, he also agreed to marry Henry's only daughter, Mary. | Карл согласился компенсировать Англии долги, которые Франция откажется выплачивать из-за вступления Англии в войну; чтобы скрепить союз, Карл согласился жениться на единственной дочери Генриха - Марии. |
| In fact, my cousin was killed by a seal. | К примеру, моего кузена убил морской котик. |
| Then he cried like a fur seal! | Он кричал, как морской котик! |
| You get him, I keep the SEAL. | Вы получаете его, у меня остается "морской котик". |
| I hear he's an ex-Navy SEAL. | Я слышал в прошлом он морской котик. |
| Gaston is the name of a brown fur seal that lived in Prague Zoo in years 1991-2002. | Гастон - капский морской котик, живший в Пражском зоопарке с 1991 по 2002 год. |
| 5.9.2. the seal between the cap and the filler pipe must be retained securely in place. | 5.9.2 Уплотнение между крышкой и наливной трубой должно быть прочно закреплено. |
| In the event that the hub seal is defective or deteriorates due to the heat generation this would result in a loss of lubricant. | Если уплотнение ступицы является дефектным либо повреждается в результате перегрева, то это может повлечь за собой утечку смазочных материалов. |
| The inventive gas turbine stage comprises a rotor, each working blade of which is provided with a shroud flange, a stator provided with at least one labyrinth comb forming together with the blade shroud flange a comb seal. | Ступень газовой турбины содержит ротор, каждая рабочая лопатка которог снабжена бандажной полкой, статор, который имеет, по крайней мере, оди лабиринтный гребешок, образующий с бандажной полкой лопатки гребешково уплотнение. |
| LABYRINTH SHROUD SEAL FOR A STEAM TURBINE | ЛАБИРИНТНОЕ НАБАНДАЖНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ДЛЯ ПАРОВОЙ ТУРБИНЫ |
| Furthermore, as a rule, a seal is mounted in the groove in the casing covering the internal frame ledge. | При этом, как правило, в пазу закрывающего внутренний притвор наличника установлено уплотнение. |
| That is the patented seal of freshness. | Это верный знак свежести! |
| Put your seal on it. | Поставь здесь свой знак. |
| What sort of symbol was depicted on the seal is unknown; it is possible that it might have been the coat of arms of Igor of Kiev, who reigned in those years. | Какой именно знак был изображён на печати - неизвестно; возможно, что это мог быть герб Игоря Рюриковича, княжившего в те годы. |
| The Seal is a differential sign of belonging to Premium registered users, which can be placed on your website. | Печать - отличительный знак зарегистрированных пользователей, чьи компании включены в нашу базу данных. |
| Make sure your child seat has the "for use in aircraft" (TÜV seal) on it. | Важным критерием, разрешающим использование детского кресла на борту самолета, является знак Объединения технического надзора Германии (TÜV) «for use in aircraft». |
| No, I've got to seal you in. | Нет, я должен его опечатать. |
| Without power for emergency force fields, we can't seal them. | Без энергии для черезвычайного силового поля мы их не можем опечатать. |
| On 12 July, the Executive Chairman reported to the President of the Security Council on the outcome of the attempt to seal the two sites and the equipment. | 12 июля Исполнительный председатель представил Председателю Совета Безопасности отчет о результатах попытки опечатать два полигона и оборудование. |
| Could you seal Newton's quarters until you hear from us? | Вы не могли бы опечатать квартиру Нортона, вплоть до нашего уведомления? |
| You got to seal this area off. | Вы должны опечатать всю площадку. |
| If I can get this to work Abby, we can seal anomalies. | Если я заставлю это работать, Эбби, мы сможем изолировать аномалии. |
| "seal it up," even though he knows that there are men still alive in there. | "изолировать его", даже хотя он знает, что там ещё есть живые люди. |
| We must seal hunt and destroy. | Нужно изолировать их и уничтожить. |
| There is no evidence that the Rawalpindi police made any attempt to seal the crime scene in the aftermath of Ms. Bhutto's assassination despite the purported 1,371 strong police deployment. | Нет никаких доказательств того, что полицией Равалпинди были предприняты какие бы то ни было попытки изолировать место преступления после того, как г-жа Бхутто была убита, несмотря на то, что там должен был находиться 1371 сотрудник. |
| At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body. | Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма. |
| Only he's not a real SEAL. | Только он не настоящий морпех. |
| I'm not a SEAL, man. | Я не морпех, мужик. |
| Better I talk to him, SEAL to SEAL. | Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом. |
| Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it. | Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его. |
| The seal couldn't handle the increasing pressure, and finally the door blew out. | Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало. |
| The apex seal of the rotary piston | Уплотнитель вершины ротационного поршня. |
| The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). | Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6. |
| The seal (5) divides the well into an upper cavity (16) and a lower cavity (17). | Уплотнитель 5 разделяет скважину на верхнюю 16 и нижнюю 17 полости. |
| Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. | Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна. |
| Any rupture would automatically seal itself. | Любой разрыв автоматически должен себя закрывать. |
| He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. | Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать. |
| Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. | Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно. |
| After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. | После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина. |
| The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). | Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis). |
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed seal| Хотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя. |
|
| HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). | ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка. |
| Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. | Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси. |
| With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. | Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро. |
| Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. | Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить. |
| All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. | Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать. |
| This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. | Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8). |
| The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. | Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы. |
| Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. | Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов. |
| Officer at the one, seal the ship. | Офицер на первом посту, полная герметизация. |
| The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. | Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют. |
| Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade | Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской |
| The next technical breakthrough came in 1993 with the release of SEAL Team by Electronic Arts. | Технический прорыв в жанре произошел в 1993 году с выходом игры SEAL Team от Electronic Arts. |
| In 1984, Marcinko hand-picked twelve men from SEAL Teams and one from Marine Force Recon. | В 1984 году, Марсинко подобрал 12 человек из команды SEAL 6 и одного из разведывательного подразделения морской пехоты. |
| Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. | Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild. |
| After relinquishing command of SEAL Team SIX to CDR Robert Gormly, Marcinko was tasked by Vice Admiral James "Ace" Lyons, Deputy Chief of Naval Operations, with the design of a unit to test the Navy's vulnerability to terrorism. | Оставив пост командующего команды SEAL 6, Марсинко получил задание от вице-адмирала Джеймса «Ace» Лайонса (англ. James Lyons), заместителя начальника морских операций, разработать единицу, которая бы протестировала уязвимость ВМС к терроризму. |
| The outer ring contains the text "The Seal of the State of Washington" and "1889", the year Washington state was admitted to the Union. | В получившемся кольце он поместил слова «Печать штата Вашингтон» (англ. The Seal of the State of Washington) и «1889», год принятия территорией Вашингтон статуса штата. |
| Well, this setup belonged to Barry Seal. | Ладно, это установка Барри Сила. |
| I can't stop Seal from singing. | Я не могу заставить Сила перестать петь. |
| Armin also wrote a song for English singer Seal, but due to the release of his greatest hits album, Hits, the collaboration never came together. | Армин также написал песню для английского певца Сила, но из-за того, что должен был выйти его альбом лучших хитов «Hits», сотрудничество так и не состоялось. |
| A trace of dairy and I go from Will Smith to Seal, quicker than you can say, "Kiss from a rose." | Капля молока - и я пробегу от Уилла Смита до Сила быстрее чем вы скажете: "Поцелуй розы". |
| With the seal broken, G'huun's full power begins to manifest. | Когда печать сломана, вся сила Г'ууна начинает проявляться. |