Английский - русский
Перевод слова Seal

Перевод seal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 525)
In the early part of 1329, she received the imperial seal. В начале 1329 она получила императорскую печать.
Surrounding the images are the words "The Great Seal of the State of Tennessee", and "Feb. 6th, 1796". На внешней окружности государственной печати расположены слова «Большая печать штата Теннесси» («The Great Seal of the State of Tennessee») и «1796».
The letter bears the seal of Madrid. Письмо несёт печать Мадрида.
You know of the seal's location? Ты знаешь где хранится печать?
Do you have the seal? У вас есть печать?
Больше примеров...
Тюлень (примеров 54)
And then a seal bites off his hand. А потом тюлень укусил его за руку.
I'm sorry for putting you in the middle of the whole Theresa thing, easter seal, it was unfair and irresponsible. Прости, что втянул тебя во всю эту ситуёвину с Терезой, пасхальный тюлень, это было нечестно и безответственно.
I need warriors and all I have are kitty cats and bunny rabbits - And a seal and a kangaroo... Мне нужны воины, а у меня лишь жалкие котята и пушистые крольчата. А еще тюлень и кенгуру.
You know, maybe a dead seal. Ёто может быть мЄртвый тюлень.
Did you ever see the video, by the way, of that great white that's jumping out of the water and eating the seal? А вы видели в Интернете сюжетик про парня, о котором... живым тюлень из воды вытащил?
Больше примеров...
Пломба (примеров 39)
This is a barrier seal consisting of a strong bolt with each end larger in diameter than the hasp. Силовая пломба, состоящая из прочного болта, оба конца которого шире в диаметре, чем запорное устройство.
A mechanical or electronic seal should then be affixed through this hole, covering the rivet heads on the plate to prevent tampering. Затем через это отверстие пропускается механическая или электронная пломба, закрывающая головки заклепок на хомуте для предотвращения вмешательства.
Because the ballot box had a ripped seal. Потому что пломба на урне была сорвана.
So, Zach, this photo that you took, is that the ballot box seal ripped? Итак, Зак, на снимке, который ты сделал, избирательная урна, на которой сорвана пломба?
security seal vs. tamper-indicating seal: There is (unfortunately) a distinction often made between barrier seals, which are said to provide security, and tamper-indicating seals, which supposedly do not. безопасная пломба в отличие от индикаторной пломбы: часто проводится (необоснованное) различие между силовыми пломбами, которые, как утверждается, обеспечивают безопасность, и индикаторными пломбами, которые якобы не предназначены для этого.
Больше примеров...
Запечатать (примеров 74)
At the intermission, we asked you to write down your current bank balance, and seal it in an envelope. Во время антракта мы просили вас записать ваш текущий банковский баланс и запечатать его в конверты.
When Benjamin overheard their plan to seal the cave, he decided to do the same thing, but with Daniel in it. Когда он подслушал их план запечатать пещеру, он решил претворить его в жизнь, только вместе с Дэниелом внутри.
The Library was created to protect that balance and the only reason Pure Evil is not running rampant right now is the first Librarian was able to seal it in a portal, never to be opened. Библиотека была создана для защиты этого баланса, и единственной причиной, почему Чистое Зло сейчас не носится везде и всюду является то, что первый Библиотекарь смог запечатать его в портале, который не должен открываться.
He said seal the door. Кто сказал запечатать дверь?
Seal the entrance, not cause a cave-in. Надо запечатать вход, а не обвалить всё.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 49)
I improvised a seal, but it's not holding. Я попыталась закрыть, но не держится.
Vent and seal all main engine propellant lines. Проветрить и закрыть топливные линии.
He's got to seal the place up. Он должен закрыть помещение.
In the United States, this mood first emerged several years ago, fueling the rise of the Tea Party and now enabling the splenetic presidential campaigns of Donald Trump and other Republican candidates who promise to seal America off from the twenty-first century. В США эти настроения впервые проявились несколько лет назад, дав почву для расцвета «Чайной партии», а сейчас они открыли путь для острых президентских кампаний Дональда Трампа и других республиканских кандидатов, обещающих закрыть Америку от XXI века.
I want all teams in place, fully prepared, ready to seal the doors here and here. И так, я хочу все подразделения по местам, полностью подготовленны, готовы герметически закрыть двери тут и тут.
Больше примеров...
Скрепить (примеров 21)
Well, I guess we might as well seal the bargain. Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
The happiest day in someone's life, and they need Leroy Jethro Gibbs there to seal the deal? Счастливейший день в чьей-то жизни и им нужен Лерой Джетро Гиббс, чтобы скрепить сделку?
And just to seal our mutual understanding, perhaps you will be so good as to accept a mark of my appreciation at the dressmaker's. Лишь для того, чтобы скрепить наше взаимопонимание, и еще позвольте мне отблагодарить Вас с помощью услуг моей портнихи.
Charles agreed to compensate England for the pensions that would be lost because of conflict with France and to pay the past debts that would be forfeit; to seal the alliance, he also agreed to marry Henry's only daughter, Mary. Карл согласился компенсировать Англии долги, которые Франция откажется выплачивать из-за вступления Англии в войну; чтобы скрепить союз, Карл согласился жениться на единственной дочери Генриха - Марии.
The only thing to seal it now, is a kiss. Теперь осталось скрепить ваш брак поцелуем.
Больше примеров...
Морской котик (примеров 23)
Like I said: not a SEAL. Я же сказал, это не морской котик.
You get him, I keep the SEAL. Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
I hear he's an ex-Navy SEAL. Я слышал в прошлом он морской котик.
Johnny's an ex-Navy seal. Джонни бывший морской котик.
You're an ex-navy seal frogman. Ты - водолаз, бывший "морской котик".
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 23)
Narrow your phaser beams to cut through the inner seal. Сконцентрируйте фазеры, чтобы прорезать уплотнение.
LABYRINTH SHROUD SEAL FOR A STEAM TURBINE ЛАБИРИНТНОЕ НАБАНДАЖНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ДЛЯ ПАРОВОЙ ТУРБИНЫ
But regardless all advantages of the three-circuit seal, its implementation has some difficulties: in blind parts the third circuit in analogical systems should be cut off for double-glass pane to "sit" low in the frame. Но, несмотря на преимущества трехконтурного уплотнения, его применение было сопряжено с определенными трудностями: в глухих частях третье уплотнение в аналогичных системах необходимо срезать для того, чтобы стеклопакет «сидел» низко в раме.
5.9.2. the seal... pipe shall be. 5.9.2 уплотнение между... трубой должно быть...
The smaller limb (17) of the two-limbed bar (15) is introduced underneath the seal of a sprung bar (18) connected to an impost. Меньшее плечо 17 двуплечей планки 15 заведено под уплотнение соединенной с импостом прижимной планки 18.
Больше примеров...
Знак (примеров 20)
That is the patented seal of freshness. Это верный знак свежести!
Let this image seal his fate. Пусть это знак запечатает его судьбу.
The Seal is a differential sign of belonging to Premium registered users, which can be placed on your website. Печать - отличительный знак зарегистрированных пользователей, чьи компании включены в нашу базу данных.
UNDP developed the Gender Equality Seal, a certification that recognizes good performance of UNDP offices and units to deliver transformational gender equality results. В ПРООН был введен почетный знак «Равенство мужчин и женщин», который присуждается отделам и отделениям ПРООН за заслуги в области поощрения гендерного равенства.
Make sure your child seat has the "for use in aircraft" (TÜV seal) on it. Важным критерием, разрешающим использование детского кресла на борту самолета, является знак Объединения технического надзора Германии (TÜV) «for use in aircraft».
Больше примеров...
Опечатать (примеров 22)
No, I've got to seal you in. Нет, я должен его опечатать.
In situations listed in paragraph 16 above, the port authorities may seal the vessel's discharge outlets. В ситуациях, перечисленных в пункте 16 выше, портовые власти могут опечатать судовые отверстия для сброса.
Could you seal Newton's quarters until you hear from us? Вы не могли бы опечатать квартиру Нортона, вплоть до нашего уведомления?
He said seal the door. Он просил опечатать дверь.
No refueling means you can seal them up and they're not going to be a proliferation risk, and they're not going to have either nuclear material or radiological material proliferated from their cores. Отсутствие дозаправки означает, что их можно опечатать и они не представляют риска распространения, и не будет никакого риска выделения ядерного топлива или радиоактивных веществ из их активных зон.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 13)
You're the one who wanted to seal that floor. Ты сам хотел изолировать тот этаж.
So, this contraption is going to seal the anomalies, is it? Так это устройство сможет изолировать аномалии, да?
States should look at the current global geographical picture that is emerging from these events and take heed, for it is becoming increasingly obvious that no nation, not even the most affluent, can seal itself off from the rest of the world. Государства должны взглянуть на сложившуюся глобальную геополитическую картину, которая возникает из этих событий, и учесть ее, поскольку становится все более очевидным, что ни одно государство, каким бы могущественным оно ни являлось, не может изолировать себя от остального мира».
There is no evidence that the Rawalpindi police made any attempt to seal the crime scene in the aftermath of Ms. Bhutto's assassination despite the purported 1,371 strong police deployment. Нет никаких доказательств того, что полицией Равалпинди были предприняты какие бы то ни было попытки изолировать место преступления после того, как г-жа Бхутто была убита, несмотря на то, что там должен был находиться 1371 сотрудник.
At the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the body. Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
Больше примеров...
Морпех (примеров 3)
Only he's not a real SEAL. Только он не настоящий морпех.
I'm not a SEAL, man. Я не морпех, мужик.
Better I talk to him, SEAL to SEAL. Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом.
Больше примеров...
Уплотнитель (примеров 7)
Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it. Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
The seal couldn't handle the increasing pressure, and finally the door blew out. Уплотнитель не выдержал роста давления, и в итоге дверь сорвало.
The apex seal of the rotary piston Уплотнитель вершины ротационного поршня.
Tampered with the cabin door seal. Испортив уплотнитель двери салона.
The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 5)
Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна.
Any rupture would automatically seal itself. Любой разрыв автоматически должен себя закрывать.
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать.
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно.
After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина.
Больше примеров...
Нерпа (примеров 5)
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis).
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed seal Хотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя.
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка.
Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Больше примеров...
Запечатывать (примеров 4)
Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить.
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8).
The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы.
Больше примеров...
Герметизация (примеров 4)
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов.
Officer at the one, seal the ship. Офицер на первом посту, полная герметизация.
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют.
Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской
Больше примеров...
Seal (примеров 46)
"Toro seal triple swoop". football.co.uk. Того seal triple swoop (неопр.) (недоступная ссылка). football.co.uk.
Marcinko held the command of SEAL Team Six for three years, from 1980 to 1983, instead of the typical two-year command in the Navy at the time. Марсинко командовал SEAL Team Six в течение трёх лет с 1980-1983 вместо того, чтобы командовать типичные 2 года в ВМС.
This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru).
SMNG flagship M/V Akademik Nemchinov has undergone essential technical re-equipment. After an upgrade the vessel's seismic equipment consists of a Seal Digital System 24 bit and the Seal Fluid digital streamers (4 x 6,000m) by Sercel. Флагман СМНГ НИС "Академик Немчинов" оснащено приеморегистрирующей системой компании Sercel, включающей в себя регистрирующую станцию Seal Digital System 24 bit и сейсмические цифровые косы Seal Fluid digital streamers (4 x 6000м).
Formed in 1989, they were known as Seal of Secrecy until 1992. Была основана в 1989/1990 году, до 1992 годы были известны как Seal of Secrecy.
Больше примеров...
Сила (примеров 11)
Well, this setup belonged to Barry Seal. Ладно, это установка Барри Сила.
Look at Heidi Klum and Seal. Посмотри на Хайди Клум и Сила.
A trace of dairy and I go from Will Smith to Seal, quicker than you can say, "Kiss from a rose." Капля молока - и я пробегу от Уилла Смита до Сила быстрее чем вы скажете: "Поцелуй розы".
With the seal broken, G'huun's full power begins to manifest. Когда печать сломана, вся сила Г'ууна начинает проявляться.
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
Больше примеров...