Английский - русский
Перевод слова Seal

Перевод seal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 525)
And of course we recognize the Francisco seal. И, конечно же, мы узнаем печать Франциско.
The forms have already been stamped with the school's seal. На заявку уже поставили печать школы.
I need to break the seal on this, and I can't until I raise your security clearance. Я должен сломать печать на этом, но я не могу прежде чем я встану твоя секретная очистка
When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come." 7 И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.
The seal is in Shorty's. Печать в баре Шорти.
Больше примеров...
Тюлень (примеров 54)
No, a seal didn't bite my Linus off. Нет, тюлень мою штучку не откусил.
As an act of defiance to Lucille, he first went swimming in the ocean... where he was attacked by a loose seal. В порыве открытого неповиновения Люсиль он впервые искупался в океане где на него напал тюлень.
Or we could make sure it's the right seal first? Или сначала убедимся, что тюлень наш?
And a seal and a kangaroo. А еще тюлень и кенгуру.
Seal in the Bothnian Sea, Finland Тюлень, Ботнический залив, Финляндия
Больше примеров...
Пломба (примеров 39)
There's a ballot box over there with a broken seal. На той избирательной урне сорвана пломба.
6.4.7.3 The outside of the package shall incorporate a feature such as a seal, which is not readily breakable and which, while intact, will be evidence that it has not been opened. 6.4.7.3 На внешней поверхности упаковки должно быть устройство, например пломба, которое с трудом поддается повреждению и в нетронутом виде служит свидетельством того, что упаковка не вскрывалась.
Seal specially constructed for security fasteners of transport sacks, bags and cases for transport of documents, cash, spare keys, cards stc. Пломба специально изготовлена для замков которые находятся на изделиях (сумки, мешки и т.д) в которых транспортируются документы, денги и т.д. тип замка ЕНВОПАК.
passive seal: a seal that does not rely on batteries or electrical power. "пассивная" пломба: пломба, для которой не требуются аккумуляторы или электроэнергия;
There are different types of seals: passive seal: a seal that does not rely on batteries or electrical power. active seal: an electronic or electrooptic seal that uses batteries or electrical power. Имеются разные типы пломб; - "пассивная" пломба: пломба, для которой не требуются аккумуляторы или электроэнергия; - "активная" пломба: электронная или электрооптическая пломба, для которой требуются аккумуляторы или электроэнергия.
Больше примеров...
Запечатать (примеров 74)
Years ago, someone like you used their abilities to seal this. Много лет назад такие, как ты, использовали свои способности, чтобы запечатать её.
Make sure you seal the envelope, so people think it's all quarters. Не забудь запечатать конверт, чтобы все подумали, что там одни четвертаки.
And that's why Daniel tried to seal the cave with an explosion. Поэтому Дэниел и хотел запечатать пещеру взрывом.
It can't seal the real-time envelope. Она не может запечатать конверт реальности.
All she needs is to seal it in an envelope and lock it in a safe. Ей всего-то и нужно запечатать её в конверт и запереть в сейфе.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 49)
So, summing up, it's coming, we can't take off, - we can't seal the doors. Подытожу: к нам летит тело, а нам не взлететь и не закрыть двери.
You have to seal that rift. Вы должны закрыть этот разрыв.
Use it to seal the rift. Воспользуюсь, чтобы закрыть Завесу.
In the United States, this mood first emerged several years ago, fueling the rise of the Tea Party and now enabling the splenetic presidential campaigns of Donald Trump and other Republican candidates who promise to seal America off from the twenty-first century. В США эти настроения впервые проявились несколько лет назад, дав почву для расцвета «Чайной партии», а сейчас они открыли путь для острых президентских кампаний Дональда Трампа и других республиканских кандидатов, обещающих закрыть Америку от XXI века.
I want all teams in place, fully prepared, ready to seal the doors here and here. И так, я хочу все подразделения по местам, полностью подготовленны, готовы герметически закрыть двери тут и тут.
Больше примеров...
Скрепить (примеров 21)
The happiest day in someone's life, and they need Leroy Jethro Gibbs there to seal the deal? Счастливейший день в чьей-то жизни и им нужен Лерой Джетро Гиббс, чтобы скрепить сделку?
How many dates with a new lady friend before you try to seal the deal? Сколько у тебя было свиданий до того, как ты пытался скрепить сделку?
I tried to cover it up, tried to put it back together with modeling glue, tried to seal it with a soldering gun, but, I give up. Я пытался это скрыть, пытался собрать его назад с помощью модельного клея, пытался скрепить его паяльным пистолетом, но я сдался.
Charles agreed to compensate England for the pensions that would be lost because of conflict with France and to pay the past debts that would be forfeit; to seal the alliance, he also agreed to marry Henry's only daughter, Mary. Карл согласился компенсировать Англии долги, которые Франция откажется выплачивать из-за вступления Англии в войну; чтобы скрепить союз, Карл согласился жениться на единственной дочери Генриха - Марии.
He called on States parties to "seal the deal" in Qatar and agree on the mechanism that would give the world for the first time a clear picture of how much progress was being made in confronting corruption. Он призвал государства-участники "скрепить печатью" свои договоренности в Катаре и согласовать механизм, который впервые даст миру четкое представление о том, насколько успешными являются усилия по противодействию коррупции.
Больше примеров...
Морской котик (примеров 23)
I'm not in seal team 6. Но я не морской котик шестого отряда.
Occasionally one can also observe mammals such as the South American fur seal (Arctocephalus australis) or the common dolphin (Delphinus delphis). Иногда можно также наблюдать млекопитающих, такие как южноамериканский морской котик (Arctocephalus australis) или обыкновенный дельфин (Delphinus delphis).
It's not a seal, it's a sea lion! Это - не морской котик, это - морской лев!
You get him, I keep the SEAL. Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
Johnny's an ex-Navy seal. Джонни бывший морской котик.
Больше примеров...
Уплотнение (примеров 23)
The district extends seal of existing and new construction of "sleeping" microdistricts of mass residential development - Kazan - XXI (formerly Takeoff in place of the old airport) Culon-stroy and other. В районе продолжается уплотнение существующих и строительство новых «спальных» микрорайонов массовой жилой застройки - «Казань - XXI век» (бывший Взлётный на месте старого аэропорта), Кулон-строй и других.
In the event that the hub seal is defective or deteriorates due to the heat generation this would result in a loss of lubricant. Если уплотнение ступицы является дефектным либо повреждается в результате перегрева, то это может повлечь за собой утечку смазочных материалов.
The seal (15) or (21) contacting with the window pane (14) has a projection (22) which divides a cavity, situated between the bead and the cantilevered flange, into chambers. Контактирующее со стеклом 14 уплотнение 15 или 21 имеет выступ 22, разделяющий полость между штапиком и консольной полкой на камеры.
15-11.11 Hollows above ceilings, beneath floors and behind wall claddings shall be separated at intervals of not more than 14 m by non-combustible draught stops which, even in the event of fire, provide an effective fireproof seal. 15-11.11 Полости над подволоками, под полом и за обшивкой стен должны разделяться, по крайней мере через каждые 14 м, негорючими перегородками для предотвращения тяги, которые при пожаре могут обеспечить эффективное противопожарное уплотнение.
A multi-chamber seal (17) with a cantilevered projection (18) is placed between the hollow rack and the hollow profile. Между полой рейкой и полым профилем размещено многокамерное уплотнение 17 с консольным выступом 18.
Больше примеров...
Знак (примеров 20)
BAGWELL: Whose seal is that? Что это за знак?
Let this image seal his fate. Пусть это знак запечатает его судьбу.
The Rainforest Alliance Certified Seal appears only on products that meet the crop standards and criteria detailed above. Знак сертификации Rainforest Alliance появляется только на продуктах, соответствующих стандартам землепользования и критериям, рассмотренным выше.
For that reason, and framed within a process of continuous improvement, we value your opinion as a key element of our internal policy to ensure that quality and provide the "Fabresa Guarantee" as a seal of assurance. Поэтому, находясь в процессе непрерывного совершенствования, мы ценим их мнение, считая его ключевым элементом нашей внутренней политики, направленной на то, чтобы гарантировать указанное качество и предложить знак качественного обслуживания «Garantía Fabresa».
In Brazil, the Pro-Gender Equity Seal programme has promoted equal opportunities between women and men in public or private companies and institutions. В Бразилии в рамках программы «Почетный знак гендерного равенства» женщинам и мужчинам предоставлялись равные возможности в государственных и частных компаниях и учреждениях.
Больше примеров...
Опечатать (примеров 22)
I'll stay, help you seal the area. Я останусь, помогу опечатать территорию.
No, I've got to seal you in. Нет, я должен его опечатать.
Faced with this position, the Commission proposed to seal the essential equipment at the test sites to ensure that it would not be used without advance notice to the Commission. Столкнувшись с такой позицией, Комиссия предложила опечатать основное оборудование на полигонах, обеспечив, таким образом, чтобы оно не использовалось без предварительного уведомления Комиссии.
Lock down all elevators Seal all internal blast doors Запереть все лифты, опечатать все зоны прорыва.
We need to seal the hotel. Нам нужно опечатать отель.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 13)
And guess who they hire to seal the place up. И отгадай кого они наняли, чтобы изолировать место.
If I can get this to work Abby, we can seal anomalies. Если я заставлю это работать, Эбби, мы сможем изолировать аномалии.
You need to seal the entire section around the observation deck. Нужно изолировать секцию вокруг смотровой палубы.
States should look at the current global geographical picture that is emerging from these events and take heed, for it is becoming increasingly obvious that no nation, not even the most affluent, can seal itself off from the rest of the world. Государства должны взглянуть на сложившуюся глобальную геополитическую картину, которая возникает из этих событий, и учесть ее, поскольку становится все более очевидным, что ни одно государство, каким бы могущественным оно ни являлось, не может изолировать себя от остального мира».
We must seal hunt and destroy. Нужно изолировать их и уничтожить.
Больше примеров...
Морпех (примеров 3)
Only he's not a real SEAL. Только он не настоящий морпех.
I'm not a SEAL, man. Я не морпех, мужик.
Better I talk to him, SEAL to SEAL. Лучше я с ним поговорю, морпех с морпехом.
Больше примеров...
Уплотнитель (примеров 7)
Maybe the bullet hit a cabin door seal and compromised it. Может быть, пуля ударила в уплотнитель двери и повредила его.
The seal (5) is situated in a housing (1) that comprises a thread (2, 3). Уплотнитель 5 размещен в корпусе 1, выполненном с резьбой 2 и 3.
The apex seal of the rotary piston Уплотнитель вершины ротационного поршня.
Tampered with the cabin door seal. Испортив уплотнитель двери салона.
The seal (5) includes a collet (7) that comprises segments (8), a liner (10), springs (11) and a casing (6). Уплотнитель 5 содержит цангу 7 с сегментами 8, обкладкой 10, рессорами 11 и кожухом 6.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 5)
Immediately seal all compartments whose condition threatens the integrity of this vessel. Немедленно закрывать все отсеки которые угрожают целостности судна.
Any rupture would automatically seal itself. Любой разрыв автоматически должен себя закрывать.
He thinks if we find money going to her, it'll seal his case. Он полагает, что если мы найдем деньги, то дело можно закрывать.
Okay, the seal needs to be as close to vacuum-tight as possible. Хорошо, закрывать нужно как можно близко, к вакуумноенепроницаемому насколько возможно.
After Sam is seriously injured when he decides not to seal Hell, Gadreel comes to Dean in response to his prayer for help, possesses Sam to heal him, and becomes Dean's ally. После того, как Сэм был серьёзно ранен, когда решил не закрывать Врата в Ад, Гадриэль откликается на молитву Дина о помощи, вселяется в тело Сэма, чтобы лечить его, и становится союзником Дина.
Больше примеров...
Нерпа (примеров 5)
The most famous inhabitant of the national park is the endangered Saimaa Ringed Seal (Phoca hispida saimensis). Самый знаменитый обитатель национального парка - находящаяся под угрозой вымирания сайменская нерпа (Phoca hispida saimensis).
Even though their absolute concentrations are lower than those of PBDEs, the PBDE/PBB ratio increases in the order ringed seal Хотя их абсолютные концентрации ниже по сравнению с ПБДЭ, соотношение ПБДЭ/ПБД увеличивается в следующем порядке: кольчатая нерпа<гринда<малый полосатик<глупыш<белый полярный медведь, достигая практически равных концентраций ПБДЭ и ПБД в организме белого полярного медведя.
HBCD bioaccumulates and highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink (for reported levels see POPRC, 2006). ГБЦД биоаккумулируется, о чем свидетельствуют сильно повышенные концентрации этого вещества, обнаруженные в организме хищников, занимающих верхние ступени пищевой цепи - таких как белый медведь, нерпа, белоголовый орлан и норка.
Recently, the Saimaa Ringed Seal, a rare freshwater seal species, has returned to Puruvesi. Сайменская нерпа, редкий эндемичный вид пресноводных тюленей, вернулся в Пурувеси.
With this seal and its marine-like forests of sponges Baikal seems more like an ocean than a lake. Байкальская нерпа и обширные колонии губок делают Байкал больше похожим на океан, чем на озеро.
Больше примеров...
Запечатывать (примеров 4)
Field medics use it to seal up a wound when there isn't time for stitches. Полевые медики использовали его, чтобы запечатывать раны когда не было времени, чтобы её зашить.
All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
This corker can be used with crown seal with diameter from 26 (nº7) to 29 (nº8) and glass bottles tram 15cl to 200 cl, also using "Champenoise" method. Позволяет запечатывать стеклянные бутылки объёмом от 15 до 200 сл методом "Champenoise" кронен-пробками диаметром от 26 (7) до 29 (8).
The Seal of Solomon was believed to be imbued with mystical powers, including the ability to seal genies into lamps. Есть легенда, что печать царя Соломона обладает волшебной силой, включая способность запечатывать джиннов в лампы.
Больше примеров...
Герметизация (примеров 4)
Said invention makes it possible to increase the compression degree of gases compressed in the working volume, to improve the device performance, to simplify the structural design thereof and to reliably seal interblade spaces. Повышается степень компрессии газов, сжимаемых в рабочем объеме, увеличивается КПД устройства, упрощается его конструкция, а также обеспечивается надежная герметизация межлопастных объемов.
Officer at the one, seal the ship. Офицер на первом посту, полная герметизация.
The invention is characterised in that the inventive bearing support comprises exclusively plane bearings and is sealed by means of a face seal which is provided with a metal membrane shock absorber and is devoid of elastomer elements. Новым является применение в опоре исключительно подшипников скольжения, а также то, что герметизация опоры осуществляется торцовым уплотнением с металлическим мембранным амортизатором, причем эластомерные элементы в конструкции отсутствуют.
Improved operational procedures and improved primary seal and secondary seal and roof fitting controlled and external paint finish of light shade Более совершенные эксплуатационные процедуры, более совершенная первичная и вторичная герметизация и более совершенный контроль за пригонкой крыши, а также покрытие внешних поверхностей светлой краской
Больше примеров...
Seal (примеров 46)
The paper describes the SEAL service, developed for the specific use in the Canadian Census of Population but having potential for many other applications. В настоящем документе описывается сервис SEAL, разработанный конкретно для использования в рамках канадской переписи населения, но и обладающий потенциалом использования во многих других прикладных областях.
However, due to the huge success of the single "Les Mots", recorded as duet with Seal, the new single was not released until April 2002. Однако, в связи с огромным успехом сингла «Les Mots», записанного в дуэте с Seal, новый сингл не выпускался до апреля 2002 года.
In 1967, a SEAL unit named Detachment Bravo (Det Bravo) was formed to operate these mixed US and ARVN units, which were called South Vietnamese Provincial Reconnaissance Units (PRUs). Кроме того, в 1967 году был создан отряд SEAL под названием «Detachment Bravo (Det Bravo)», состоявший как из «тюленей», так и из членов South Vietnamese Provincial Reconnaissance Units (PRUs).
Petty Officer Monsoor maintained suppressive fire as the wounded SEAL received tactical casualty treatment to his leg. Унтер-офицер Монсур вёл огонь на подавление в то время как раненый в ногу оператор SEAL получил медицинскую помощь на поле боя.
But he prefaced his evidence by a declaration that he must withhold any further information on the ground that it had been received under the seal of "sacramental confession". Но при этом он предварил свои показания заявлением, что должен будет удержать любую дополнительную информацию о преступлении на том основании, что она была получена под печатью «тайны исповеди» (англ. Seal of the Confessional).
Больше примеров...
Сила (примеров 11)
I'd like to avoid another Barry Seal situation. Хотелось бы избежать очередного Барри Сила.
Armin also wrote a song for English singer Seal, but due to the release of his greatest hits album, Hits, the collaboration never came together. Армин также написал песню для английского певца Сила, но из-за того, что должен был выйти его альбом лучших хитов «Hits», сотрудничество так и не состоялось.
You got Barry Seal killed. Из-за тебя Барри Сила грохнули.
With the seal broken, G'huun's full power begins to manifest. Когда печать сломана, вся сила Г'ууна начинает проявляться.
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
Больше примеров...