Английский - русский
Перевод слова Seal
Вариант перевода Печать

Примеры в контексте "Seal - Печать"

Примеры: Seal - Печать
When he opened the third seal or third-living deca: И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее. иди и смотри.
Also, I need your seal on a receipt for an order, sir Поставьте еще вашу печать на квитанции.
Now that the Scepter of the Shifting Sands has been reassembled and the seal has been broken, the way into the inner sanctum of Ahn'Qiraj is open. Скипетр Зыбучих Песков восстановлен, а печать разбита, и путь во внутреннее святилище Ан'Киража открыт.
What cause does thief upon wave need of parchment and seal? Зачем морскому жулику пергамент и печать?
Moreover, one of those six witnesses, Jamshid Rustamov, testified that it was not him but his son who had signed and put a farm seal on his behalf on a blank paper. Кроме того, один из этих шести свидетелей Ямшид Рустамов заявил, что на бланке документа расписался и поставил печать товарищества не он, а его сын от его имени.
That may be so but we never stamped the master's seal on a blank page Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки.
If you transfer to your next flight, you may not break the seal until you have reached your final destination. Если Вы пересаживаетесь на стыковочный рейс, Вы не должны вскрывать печать упаковки до момента прибытия в пункт назначения.
Can you please give me your seal? Поставьте еще вашу печать на квитанции.
A haematite cylinder seal of his servant and scribe Iliška-uṭul, son of Sîn-ennam, has come to light from this city, suggesting prolonged occupation. Цилиндрическая печать из гематита слуги и писца Эрра-имитти некого Илишки-утула (Iliška-uṭul), сына Син-эннама (Sîn-ennam), найденная в этом городе, говорит о довольно длительной оккупации Кисурры.
Once you break the seal, you may not leave the room until you have completed the entire exam. После того как сорвешь печать, комнату покидать нельзя.
I have hereunto set my hand and affixed my seal to this, my last will and testament, on this fifth day of April, 1993. Я настоящим прилагаю здесь собственноручную подпись и печать к моей последней воле и завещанию, в день пятого апреля 1993.
The agreement is executed at the office of the Asset Management Company or the outlet of JSCIB "UkrSibbank" therefore, it is necessary to take the seal of legal entity with you. Заключение договора, происходит в офисе компании по управлению активами поэтому возьмите с собой, пожалуйста, печать юридического лица.
[...] In the last 10 years has established itself on sister island of Heligoland "Dune" is a gray seal colony and breeding facility for juveniles. [...] В последние 10 лет зарекомендовала себя на братском острове Гельголанд "Дюна" находится в серой зоне колонии печать и размножение учреждения для несовершеннолетних.
Both, the seal and the collar are kept in leather cases with the velvet lodgement and the imprinted image of the lesser Emblem of Ukraine. И печать, и колар хранятся в кожаных футлярах с бархатным ложементом и оттиснутым изображением Малого герба Украины.
Of course, our name has worn away to just Durbeyfield, but we have an old seal, marked with a ramping lion, and this, sir... Конечно, наша фамилия была искажена на Дарбейфилд, но у нас есть старая печать со львом, стоящим на задних лапах, и ещё, сэр...
Acting to create a new donation-collection form approved by the Ministry, with serial numbers and the Ministry seal Разработка новой формы для сбора пожертвований, на которой будут проставляться серийный номер и печать министерства
At least in Britain, each registered notary has an individual personal seal, registered with the authorities, which includes his or her name and a pictorial emblem, often an animal-the same combination found in many seals from ancient Greece. К примеру, в Великобритании каждый дипломированный нотариус имеет личную печать, зарегистрированную у властей и несущую на себе его имя и живописную эмблему, часто животную - похожее сочетание использовалось на многих печатях в Древней Греции.
The original seal has long since disappeared, possibly as part of the artifacts placed into the cornerstone of the Soldiers' Monument in the Santa Fe Plaza. Первоначальная печать была утрачена, возможно, она была помещена как один из памятных знаков в первый камень при закладке монумента солдатам на площади Санта-Фе-Плаза.
SFS is a legal entity, has a seal with the State Emblem of Ukraine, custom forms, accounts in the Treasury. ГПС Украины являлась юридическим лицом, имела печать с изображением Государственного Герба Украины и своим наименованием, собственные бланки, счета в органах Государственной казначейской службы.
Well, it's Libyan government seal, it's about as kosher as it gets. Ну, это печать Ливийского правительства, кошерней не бывает
A khelrtva (Georgian: ხელრთვა) is a Georgian calligraphic monogram, seal or signature, originally used by the Georgian monarchs, queen consorts, patriarchs, royalty and nobility. Хелртва (груз. ხელრთვა) - каллиграфическая монограмма, печать или подпись грузинских монархов, патриархов, царевичей и благородных князей.
This must be what Muska meant about 'the seal being broken'. Помнишь, Муска говорил, что печать снята?
Agreeing to these terms, Goro placed his royal seal on a nearby disfigured fallen Shokan (whom Kitana and the Shokan army found and mistook for him, successfully deceiving them while hiding his defection), and resumed his place at Shao Kahn's side. Согласившись с этими положениями, Горо поставил свою королевскую печать на обезображенном трупе убитого шокана (которого нашли Китана с шоканами и приняли за него), и снова оказался на стороне Шао Кана.
It was the seal that was designed for Martin Luther at the behest of John Frederick of Saxony in 1530, while Luther was staying at the Coburg Fortress during the Diet of Augsburg. Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага.
In order to prepare playing cards or plain cardboard for use as currency, the medium had to be given a denomination, a seal, a serial number, and appropriate signatures. Для возможности использования игральных карт в качестве денежного средства на них требовалось указать номинал, а также нанести печать, серийный номер и необходимые подписи.