| And of course we recognize the Francisco seal. | И, конечно же, мы узнаем печать Франциско. |
| The seal was there, but they weren't signed. | Печать была на месте, но подписи не было. |
| You are commanded to relinquish the great seal of your office. | Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности. |
| My personal seal will assure your safety through many miles of wild and hostile country. | Сия личная печать обеспечит вашу безопасность на многотрудном пути по этому дикому и враждебному краю. |
| The seal must have been broken when the body was thrown in here. | Печать, должно быть, взломали, когда бросили туда тело. |
| Great, so the only way to break the seal Is for me to die. | Единственный способ сломать печать означает мою смерть. |
| Once a Horseman breaks their seal, there's no reversing it. | Как только Всадник сломает печать, обратного пути нет. |
| And yet, even though you stopped Samhain, the seal was broken. | И всё же, хоть вы и остановили Самайна, печать была снята. |
| Now me, I use an electronic seal, see. | Теперь я, использую электрическую печать. |
| 'But before she returned it... 'She kissed the seal. | Но перед тем, как вернуть, она поцеловала печать. |
| Only that I'm to verify the seal and witness you destroy it. | Что я должен удостоверить печать и проследить, чтобы документ сгорел. |
| It's a sure thing, it's even got the State seal. | Это всё наверняка, тут даже есть государственная печать. |
| The seal on the robot was broken by the holy light. | Печать робота была разрушена "Священным Светом". |
| Your seal was on the Royal proclamation. | На королевском указе была твоя печать. |
| Of that number, 4,534 books had the library seal. | Из этого числа 4534 книги имеют печать библиотеки. |
| The Commission uses the stamp and the seal of the Ministry of Justice. | Комиссия использует штамп и печать министерства юстиции. |
| On October 25, 1711, the governor and legislature changed the seal. | 25 октября 1711 года, губернатор и законодательный орган колонии модифицировали печать. |
| As regent, she had her own seal for authorizing documents. | Как у регента у неё была своя печать для заверения документов. |
| Under the power of attorney of the rector, he is vested with the powers of a legal entity with a separate budget balance and seal. | По доверенности ректора он наделен полномочиями юридического лица, имеющего отдельный бюджетный баланс и печать. |
| In Latin, this configuration was sometimes known as sigillum Salomonis, meaning literally "seal of Solomon". | На латинском языке конфигурация известна под названием sigillum Salomonis, что буквально означает «печать Соломона». |
| Vocational training for printing and a seal. | Профессиональная подготовка к печати и печать. |
| Partner Links: Order: digital seal folders in Moscow. | Ссылки партнеров: Заказать: цифровая печать папок в Москве. |
| The top seventh seal, associates with head, a hypothesis, ultra consciousness and achievement of an enlightenment. | Верхняя седьмая печать, ассоциируется с теменем, гипофизом, ультрасознанием и достижением просветления. |
| The third seal is located in a solar plexus, in the power center of sensibleness, where a level of frequency of visible light. | Третья печать расположена в солнечном сплетении, в энергетическом центре осознанности, где уровень частоты зримого света. |
| The second seal there is a power center of public consciousness, unit of infra-red frequency. | Вторую печать есть энергетический центр общественного сознания, узел инфракрасной частоты. |