Narrow your phaser beams to cut through the inner seal. |
Сконцентрируйте фазеры, чтобы прорезать уплотнение. |
It is known that three-circuit seal is implemented in the profiles system for improving thermo- and acoustic insulation. |
Как известно, трехконтурное уплотнение применяется в системе профилей для повышения тепло- и шумоизоляции. |
5.9.2. the seal between the cap and the filler pipe must be retained securely in place. |
5.9.2 Уплотнение между крышкой и наливной трубой должно быть прочно закреплено. |
The district extends seal of existing and new construction of "sleeping" microdistricts of mass residential development - Kazan - XXI (formerly Takeoff in place of the old airport) Culon-stroy and other. |
В районе продолжается уплотнение существующих и строительство новых «спальных» микрорайонов массовой жилой застройки - «Казань - XXI век» (бывший Взлётный на месте старого аэропорта), Кулон-строй и других. |
Between the outer wall of the metallic structure (2) and the connecting pipe (9) there is disposed a seal (14). |
Между наружной стенкой металлической конструкции (2) и штуцером (9) размещено уплотнение (14). |
We have a hard seal. |
У нас есть жесткое уплотнение. |
Tight seal, good flow. |
Хорошее уплотнение, хороший поток. |
Water pressure creates a seal. |
Давление воды созает уплотнение. |
According to another variant, the seal is made in the form of a separate part having an outer collar. |
По другому варианту уплотнение выполнено в виде отдельной детали с наружным буртом. |
In the event that the hub seal is defective or deteriorates due to the heat generation this would result in a loss of lubricant. |
Если уплотнение ступицы является дефектным либо повреждается в результате перегрева, то это может повлечь за собой утечку смазочных материалов. |
The seal (15) or (21) contacting with the window pane (14) has a projection (22) which divides a cavity, situated between the bead and the cantilevered flange, into chambers. |
Контактирующее со стеклом 14 уплотнение 15 или 21 имеет выступ 22, разделяющий полость между штапиком и консольной полкой на камеры. |
15-11.11 Hollows above ceilings, beneath floors and behind wall claddings shall be separated at intervals of not more than 14 m by non-combustible draught stops which, even in the event of fire, provide an effective fireproof seal. |
15-11.11 Полости над подволоками, под полом и за обшивкой стен должны разделяться, по крайней мере через каждые 14 м, негорючими перегородками для предотвращения тяги, которые при пожаре могут обеспечить эффективное противопожарное уплотнение. |
2 end flanges are fixed onto the ground surface of the tube ends, a rod seal between working tube and flange seals the tube vacuum tight. |
Концы рабочей поверхности трубы отшлифованы; на концы насажены 2 фланца; штоковое уплотнение между рабочей трубой и фланцем обеспечивает газо- и вакуумнепроницаемость. |
An upper surface of the stopper is associated with the cavity of the dispensing device, and a lower surface comprises a seal for the neck of the bottle and locking catches to prevent the stopper from being turned. |
Верхняя поверхность пробки сопряжена с полостью раздаточного устройства, а нижняя поверхность содержит уплотнение для горловины бутылки и фиксирующие зацепы для предотвращения прокручивания пробки. |
The inventive gas turbine stage comprises a rotor, each working blade of which is provided with a shroud flange, a stator provided with at least one labyrinth comb forming together with the blade shroud flange a comb seal. |
Ступень газовой турбины содержит ротор, каждая рабочая лопатка которог снабжена бандажной полкой, статор, который имеет, по крайней мере, оди лабиринтный гребешок, образующий с бандажной полкой лопатки гребешково уплотнение. |
LABYRINTH SHROUD SEAL FOR A STEAM TURBINE |
ЛАБИРИНТНОЕ НАБАНДАЖНОЕ УПЛОТНЕНИЕ ДЛЯ ПАРОВОЙ ТУРБИНЫ |
But regardless all advantages of the three-circuit seal, its implementation has some difficulties: in blind parts the third circuit in analogical systems should be cut off for double-glass pane to "sit" low in the frame. |
Но, несмотря на преимущества трехконтурного уплотнения, его применение было сопряжено с определенными трудностями: в глухих частях третье уплотнение в аналогичных системах необходимо срезать для того, чтобы стеклопакет «сидел» низко в раме. |
Besides all advantages of elite profiles, profiles system WINBAU PREMIUM is notable for constructive novelty - central circuit seal ledge is obtained at the expense of the seal itself, which gives the opportunity of modifying the construction easily and without restrictions by choosing two-circuit or three-circuit seal. |
Кроме всех достоинств, присущих элитным профилям, система профилей WINBAU PREMIUM отличается конструктивной новизной - притвор центрального контура уплотнения достигается за счет самого уплотнителя, что дает возможность легкого и свободного варьирования конструкции - выбирать двухконтурное либо трехконтурное уплотнение. |
5.9.2. the seal... pipe shall be. |
5.9.2 уплотнение между... трубой должно быть... |
A multi-chamber seal (17) with a cantilevered projection (18) is placed between the hollow rack and the hollow profile. |
Между полой рейкой и полым профилем размещено многокамерное уплотнение 17 с консольным выступом 18. |
The bearing profile (1) is provided with a bead (20) for pressing a seal (21) against a window pane (14). |
Несущий профиль 1 снабжен штапиком 20, посредством которого уплотнение 21 поджато к стеклу 14. |
Furthermore, as a rule, a seal is mounted in the groove in the casing covering the internal frame ledge. |
При этом, как правило, в пазу закрывающего внутренний притвор наличника установлено уплотнение. |
The smaller limb (17) of the two-limbed bar (15) is introduced underneath the seal of a sprung bar (18) connected to an impost. |
Меньшее плечо 17 двуплечей планки 15 заведено под уплотнение соединенной с импостом прижимной планки 18. |