Especially knowing that you'd fall into the hands of Scott Ross, a man you despised. |
Особенно зная, что попадёшь в руки Скотта Росса. Человека, которого ты ни во что не ставил. |
You're friends with Nathan Scott, aren't you? |
Ты ведь друг Нейтана Скотта, да? |
Bush and the rest of the field, including Rand Paul, Scott Walker, and Marco Rubio - all one-time darlings of the political press - are floundering. |
Буш и остальные, включая Рэнда Пола, Скотта Уокера, и Марко Рубио - все тогдашние любимцы политической прессы - отстают. |
Did I introduce you to Scott? |
Джейк, ты не знаешь Скотта? |
The Discovery One was named after Captain Robert Scott's sailing ship RRS Discovery, which was launched in 1901. |
Discovery One был назван в честь королевского научно-исследовательского судна RRS Discovery Роберт Скотта, спущенного на воду в 1901 году. |
"San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" is an American pop music song, written by John Phillips of The Mamas & the Papas, and sung by Scott McKenzie. |
«San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)» - песня из репертуара Скотта Маккензи, написанная лидером группы The Mamas & the Papas Джоном Филлипсом. |
Yellowjacket, Egghead and Crossfire attacked during his nemesis's trial in Cassie's place, but were engaged by Ant-Man, She-Hulk (Scott's defense attorney), Miss Thing, Grizzly, Machinesmith and Stinger. |
Кросс, Яйцеголовый и Перекрёстный огонь атаковали во время судебного процесса над их злейшим врагом в месте Кэсси, но были привлечены Человек-муравей, Женщина-Халк (как защитник Скотта), мисс Сущесто, Гризли, Машинист-кузнец и Жало. |
The film is loosely based on F. Scott Fitzgerald's short story, "Babylon Revisited." |
Фильм вольно основан на рассказе Ф. Скотта Фицджеральда «Снова в Вавилоне». |
Farenholt replied, "Affirmative, coming up on your starboard side," further confirming Scott's belief that the radar contacts were his own destroyers. |
Фаренхолт ответил: «Подтверждаю, двигаюсь у вас по правому борту», подтвердив мнение Скотта, что контакты на радаре были его собственными эсминцами. |
In his early appearances he is seen in the offices of Section Chief Scott Blevins and Assistant Director Walter Skinner, Mulder and his partner Dana Scully's supervisors. |
В самых ранних появлениях его можно увидеть в кабинетах начальника секции Скотта Блевинса и помощника директора Уолтера Скиннера, руководителей Даны Скалли и Малдера. |
Scott wasn't here, so I took control - I did what I had to do. |
Скотта здесь не было, так что я взял руководство в свои руки, и сделал то, что должен был. |
But Scott didn't care about gender equality, did he? |
Но Скотта не заботило равенство между мужчиной и женщиной. |
I had to convince 23 students that what they saw in the library last semester was a large bear and the fangs on Scott McCall were the result of acute Teenage Hallucination Syndrome. |
Мне пришлось убеждать 29 студентов, что то, что они видели в библиотеке в том году - огромный медведь, а клыки Скотта МакКолла результат острого синдрома подростковой галлюцинации. |
Wendell Scott of danville, Virginia, in his familiar blue and white car number 34, who's making his first appearance on the track after his near-fatal crash a year ago. |
Венделла Скотта из Дэнвилла, Вирджиния, в его узнаваемой сине-белой машине номер 34, который впервые появляется на трассе после своей почти фатальной аварии год назад. |
Did you mean, like, Homer and Scott and Rachel? |
Ты же имела в виду Гомера, Скотта и Рейчел? |
Yes, I mean, Scott's trip to the Antarctic, Levick, the scientist, wrote it all out in Greek, he was so appalled by what they were up to. |
Да, я имею ввиду, путешествие Скотта в Антарктику, Левик, учёный, описал это всё на греческом, он был настолько потрясён тем, чем они занимались. |
On behalf of my flight team, Drs. Sekara and Scott, do you have any questions? |
От имени моей полетной команды, докторов Секары и Скотта, есть какие-либо вопросы? |
We're here tonight because my goofball son decided to drag Scott, his greatest friend in the world, |
Мы здесь сегодня потому что мой дурила-сын решил вытащить Скотта, своего лучшего друга на свете, |
Progress was interrupted by Santa Anna's siege of the city in 1845 and two years later when the Americans under General Winfield Scott took the city on their way to Mexico City. |
Прогресс был прерван осадой Санта Анны в 1845 и двумя годами позже, когда американцы под командованием генерала У. Скотта (Winfield Scott) взяли город Пуэблу на пути к Мехико. |
The dominance of Scott is such that US collectors know many of the numbers by heart, and dealers need only mention the number in their price lists. |
Преобладание «Скотта» таково, что коллекционеры США знают многие номера на память, и филателистическим дилерам достаточно только указать номер в своих прейскурантах. |
So you had no idea that your son hired Scott to smear your reputation? |
Так вы понятия не имели, что ваш сын нанял Скотта, чтобы испортить вашу репутацию? |
Are you telling me the Game Vex captured the last 20 minutes of Scott Barrett's life? |
Хотите сказать, что приставка записала последние 20 минут жизни Скотта Бэррета? |
All of those who occupy the sensitive positions in the Special Commission, and particularly that of Deputy Executive Chairman, are Americans with the same characteristics as Scott Ritter. |
Все лица, занимающие ключевые должности в Специальной комиссии, в частности должность заместителя Исполнительного председателя, являются американцами, характеристика которых схожа с характеристикой Скотта Риттера. |
I remind you that we also called attention at an early stage to the unprofessional actions of Scott Ritter, which were not congruent with the conduct expected of an international civil servant working under the flag of the United Nations. |
Напоминаю Вам о том, что до этого мы также обращали внимание на непрофессиональные действия Скотта Риттера, не соответствовавшие представлениям о поведении, которого ожидают от международного гражданского служащего, работающего под флагом Организации Объединенных Наций. |
Earlier in February 1996, the Committee had been briefed by Vice-Admiral John Scott Redd on the force's operations in the Persian Gulf under national command pursuant to Security Council resolution 665 (1990). |
До этого, в феврале 1996 года, Комитет заслушал брифинг вице-адмирала Джона Скотта Редда об операциях Сил в Персидском заливе под национальным командованием во исполнение резолюции 665 (1990) Совета Безопасности. |