The criterion of availability is thus regularly met, the criterion of accessibility is often reversed and schooling is provided where the children are, even if the environment is not learning-friendly, while fulfilment of the criteria of acceptability and adaptability routinely leaves a lot to be desired. |
Следовательно, критерий наличия регулярно соблюдается, критерий доступности часто не учитывается и школьное образование предоставляется там, где находятся дети, даже если среда, в которой они проживают, не способствует обучению, а соблюдение критериев приемлемости и приспособляемости, как правило, оставляет желать лучшего. |
Standard childhood vaccinations including boosters are provided routinely to the general population and to military/police personnel and are not specifically required for peacekeeping, e.g., diphtheria, pertussis, tetanus, and poliomyelitis. |
Стандартная вакцинация от детских болезней, включая ревакцинацию, которая регулярно проводится среди широкого населения и военнослужащих/полицейских контингентов и которая не требуется конкретно для сил по поддержанию мира, например вакцинация от дифтерии, коклюша, столбняка и полиомиелита. |
Yes, we do this routinely as part of our study consultation tour briefings; as part of our input into the draft documentation handled by the Division for the Advancement of Women for each of the meetings of the Commission for the Status of Women. |
Консультации проводятся регулярно в рамках организуемых нами учебно-консультационных брифингов и нашего вклада в подготовку проектов документов Отдела по улучшению положения женщин для каждого заседания Комиссии по положению женщин. |
Its United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams, dispatched to a disaster site within hours, routinely carry messaging or phone/fax satcoms when assessing disasters. |
Группы Организации Объединенных Наций по оценке и координации в случае стихийных бедствий (ЮНДАК) уже через несколько часов направляются в районы стихийных бедствий, откуда они регулярно сообщают о масштабах стихийных бедствий, используя телефонную/факсимильную спутниковую связь. |