The AISH living allowance also rose from $1,050 per month in January 2008 to $1,188 in April 2009, a 13 percent increase. |
Размер пособия ГЗСИ также увеличился на 13% и вырос с 1050 долл. в январе 2008 года до 1188 долл. в апреле 2009 года. |
Between 2000 and 2012, the overall gross enrolment ratio rose from 9.3 per cent to 25.8 per cent, an increase of 16.5 points. |
За 2000 - 2012 годы общий КОШО увеличился с 9,3 до 25,8 процента, что составляет 16,5 процента роста. |
In the external sector, merchandise exports rose by 24.0 per cent to reach US$ 1,137 million with receipts from both metal and non-metal exports rising. |
В секторе внешней торговли экспорт товаров увеличился на 24,0% и достиг 1137 млн. долл. США, причем поступления увеличились от экспорта как металлов, так и других товаров. |
Emissions also rose in North America, 18 per cent in the United States and 27 per cent in Canada over the same period. |
Кроме того, в этот же период объем выбросов увеличился в Северной Америке: в Соединенных Штатах - на 18%, а в Канаде - на 27%. |
Through the first quarter of 2005, new housing starts rose by 5.4% compared with the first quarter of 2004. |
В первом квартале 2005 года объем строительства нового жилья увеличился по сравнению с первым кварталом 2004 года на 5,4%. |
US exports rose 10% in 2004 to the highest level since 2000, principally due to a 39% increase to China and a 95% increase to Viet Nam. |
В 2004 году экспорт США увеличился на 10% и достиг своего самого высокого уровня после 2000 года, что главным образом было вызвано увеличением экспорта в Китай на 39% и во Вьетнам - на 95%. |
Total consumer country exports of tropical plywood rose by 32.4% to almost 1.5 million m3 in 2004, led by the increased exports from China. |
В 2004 году общий объем экспорта фанеры тропических пород стран-потребителей увеличился на 32,4% до почти 1,5 млн. м3, что было вызвано главным образом расширением экспорта Китая. |
The total consequently rose from 30 in 2001 to 40 in 2005. |
Таким образом, членский состав увеличился с 30 человек в 2001 году до 40 человек в 2005 году. |
Between 1998 and 2004, the resources allocated to the Ministry of Education as a proportion of GDP rose from 1.4 to 1.7 per cent. |
В период с 1998 года по 2004 год объем средств, выделенных министерству образования, увеличился с 1,4 процента до 1,7 процента ВВП. |
According to the Department of Planning and Statistics, in 2003 the gross domestic product rose to an estimated $308 million, representing a 15 per cent increase over 2002. |
По данным Департамента планирования и статистики, в 2003 году валовой внутренний продукт увеличился примерно до 308 млн. долл. США, что на 15 процентов превышает показатель 2002 года. |
In 2004, the year for which most updated data is available, foreign direct investment flows rose in 40 African countries, while 13 countries witnessed a decrease in these flows. |
В 2004 году, за который имеются последние обновленные данные, объем прямых иностранных инвестиций в 40 африканских странах увеличился, а в 13 - уменьшился. |
At the beginning of the 2002-2003 school term, women accounted for 31 per cent of total enrolment, and in 2002-2003, this figure rose to 40 per cent. |
На начало 2002/03 учебного года женщины составляли 31 процент студентов, а в конце этого года данный показатель увеличился до 40 процентов. |
From 1985 to 2008, the percentage of non-regular workers (those working on fixed-term contracts without job security, seniority wage increases, or other benefits) rose from 16.4% to 34.1% of the workforce. |
С 1985 по 2008 год процент временных работников (работающих по срочным контрактам без обеспечения занятости, повышения заработной платы по стажу или других льгот) увеличился с 16,4 % до 34,1 % рабочей силы. |
Net investment in emerging market equities increased in 2005, particularly to Latin America and Asia, as stock prices in these regions rose to record highs along with a growing presence of foreign investors in local markets. |
В 2005 году увеличился чистый объем инвестиций в ценные бумаги развивающихся рынков, особенно в Латинской Америке и Азии, поскольку курсы акций в этих регионах достигли рекордного уровня, что подкреплялось растущим присутствием иностранных инвесторов на местных рынках. |
The literacy rate rose steadily from 21.8 per cent in 2003 to 28.7 per cent in 2007, an improvement of 6.5 points over a five-year period. |
В 2003 году он оценивался в 21,8%, а в 2007 году составил 28,3%, т.е. увеличился на 6,5 пункта в течение пяти лет. |
The combined primary and secondary enrolment rate rose from 62 per cent in 1970 to 77 per cent in 1989. |
Охват системой начального и среднего образования увеличился с 62% в 1970 году до 77% в 1989 году. |
Along with the reduction in the proportion of minors, the percentage of people of working age rose from 51.8 in 1970 to 58.6 in 1990. |
Одновременно с сокращением доли несовершеннолетних процент лиц трудоспособного возраста увеличился с 51,8 в 1970 году до 58,6 в 1990 году. |
(b) Grant technical cooperation of the entire United Nations system rose by 1.3 per cent; |
Ь) объем технического сотрудничества, осуществляемого всей системой Организации Объединенных Наций на безвозмездной основе, увеличился на 1,3 процента; |
Exports of goods and services continued to grow - by some 28 per cent on average, in value terms - but imports rose by about one third. |
В стоимостном выражении продолжает расти объем экспорта товаров и услуг - в среднем примерно на 28 процентов, - однако импорт увеличился примерно на одну треть. |
Although such capital was initially withdrawn from Mexico and Argentina, it remained at the previous year's levels in most of the other countries, and in Brazil it rose considerably. |
Несмотря на первоначальный период утечки капитала из Мексики и Аргентины, в большинстве остальных стран приток ресурсов сохранился на уровне прошлого года, а в Бразилии существенным образом увеличился. |
It rose to CFAF 446 billion in 1991 and CFAF 459 billion in 1992. |
Он увеличился до 446 млрд. в 1991 году и 459 млрд. в 1992 году. |
Their contribution to the EAP rose from a modest 17.3 per cent in 1964 to about 43 per cent in 1995, as shown in table 11.11. |
Действительно, как показано на Таблице 11.11 их процент в ЭАН увеличился со скромных 17,3% в 1964 году до значений близких к 43% в 1995 году. |
The proportion of persons employed in non-material spheres rose from 18.6 per cent in 1970 to 24.0 per cent to 1989. |
В непроизводственных отраслях удельный вес занятых увеличился с 18,6% в 1970 году до 24,0% в 1989 году. |
Seizures of methamphetamine rose from an annual average of 1.5 tons to over 2 tons in 1998 and 3.5 tons in 1999 respectively. |
В 1998 и 1999 годах объем изъятий метамфетамина увеличился в среднем с 1,5 тонны в предыдущие годы до более чем 2 и 3,5 тонны, соответственно. |
That improvement reflects a successful decade experienced by the country in terms of house-building activity, as shown by the increase in the national index of permanent lodgings per thousand inhabitants, which rose from 238 to over 270 in less than seven years. |
Эти изменения отражают успехи, достигнутые в стране за десятилетие в области жилищного строительства, и об этом свидетельствует также рост национального коэффициента обеспеченности постоянным жильем в расчете на 1000 человек, который за семь неполных лет увеличился с 238 до более чем 270. |