Total funding for three major programmes rose from 9.8 billion yuan in 1995 to 25.8 billion yuan in 1999, an increase of 163 per cent. |
Общий объем финансирования трех основных программ увеличился с 9,8 млрд. юаней в 1995 году до 25,8 млрд. юаней в 1999 году, т.е. на 163%. |
In 2000 it rose slightly but was down again in 2001 to $446 million and dropped further to $336 million in 2002, 40 per cent below its peak in 1993. |
В 2000 году он незначительно увеличился, однако вновь сократился в 2001 году до уровня 446 млн. долл. |
This cannot be called a cut as there has been no change to the overall amount of financial assistance to education, which rose from $670 million in 2003-2004 to $684 million in 2004-2005. |
Это нельзя назвать сокращением, поскольку не было никаких изменений в общем объеме финансовой помощи, предоставляемой на цели образования, который увеличился с 670 млн. долл. в 2003-2004 годах до 684 млн. долл. в 2004-2005 годах. |
The rate of AIDS diagnosis in the indigenous population rose from 1.5 per 100,000 in 2000 to 3.6 per 100,000 in 2004. |
Показатель выявления СПИДа в группе коренного населения увеличился с 1,5 на 100000 в 2000 году до 3,6 на 100000 в 2004 году. |
The unemployment rate rose from 11 per cent in the third quarter of 2000 to 78 per cent in the second quarter of 2002. |
Коэффициент безработицы увеличился с 11 процентов в третьем квартале 2000 года до 78 процентов во втором квартале 2002 года. |
Over the same period, enrolment of girls also rose from 34.1 to 39.8 per cent and enrolment of boys from 42.9 to 47.4 per cent. |
Показатель зачисления девочек увеличился за тот же период с 34,1 процента до 39,8 процента, а соответствующий показатель по мальчикам - с 42,9 процента до 47,4 процента. |
For the under 25 age group, the activity ratio for men, like that for women, rose 0.5 per cent, which reflects the end of the extension of the school career. |
Менее чем за 25 лет показатель занятости как среди мужчин, так и среди женщин увеличился на 0,5%, что коррелирует с прекращением роста продолжительности школьного образования. |
While multilateral assistance represented 79.8 per cent of the total in 1997, it rose to 82.6 per cent in 1998. |
В 1997 году на многостороннюю помощь приходилось 79,8 процента от общего объема помощи, а в 1998 году ее объем увеличился до 82,6 процента. |
Floor space per person rose between 1990 and 1997 to an average of nearly 40 square meters in the old Länder and nearly 34 square meters in the new ones. |
Размер жилой площади в расчете на одного жильца увеличился в период 1990-1997 годов и составил в среднем почти 40 квадратных метров в старых землях и около 34 квадратных метров в новых землях. |
Trade relations between Kazakhstan and Kyrgyzstan rose notably between 2000 and 2004 with Kazakh exports to Kyrgyzstan increasing 3.3 times and Kyrgyz exports to Kazakhstan increasing 2.3 times during the same period. |
В 2000-2004 годах активизировались торговые связи между Казахстаном и Кыргызстаном; при этом в течение этого периода объем экспорта Казахстана в Кыргызстан увеличился в 3,3 раза, а объем экспорта Кыргызстана в Казахстан - в 2,3 раза. |
Total expenditures for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 rose to $643.2 million as a result of the authorization of additional deployments of military personnel, coupled with the revised reimbursement rate for contingent-owned equipment and self-sustainment. |
Общий объем расходов за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года увеличился до 643,2 млн. долл. США в результате санкционирования развертывания дополнительных контингентов военного персонала, а также в результате введения пересмотренной ставки возмещения за принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение. |
In 1988 the number employed in this group was 74,000; the number rose by 11.4 per cent to 82,400 in 1993 and fell by approximately the same percentage to 74,600 in 1997. |
В 1988 году число занятых лиц, относящихся к этой группе, составляло 74000 человек; в 1993 году этот показатель увеличился на 11,4% и достиг 82400 человек, а в 1997 году приблизительно на столько же снизился и составил 74600 человек. |
Foreign capital flows to developing countries as a group fell absolutely and as a share of total capital flows, but flows to the ESCAP region rose marginally. |
Поступления иностранного капитала в развивающиеся страны как единую группу сократились в абсолютном выражении и как доля в общем объеме поступления капитала, однако приток капитала в регион ЭСКАТО незначительно увеличился. |
With the exception of Nicaragua and Paraguay, the value of imports rose in all the countries, with increases of 20 per cent or more in the cases of Chile, the Dominican Republic, Mexico and Venezuela. |
За исключением Никарагуа и Парагвая, он увеличился во всех странах, при этом в Венесуэле, Доминиканской Республике, Мексике и Чили прирост составил 20 или более процентов. |
the container distribution rose by 220,000 TEU to the record level of 1.5 million TEU in the port of Antwerp. |
В 2000 году в порту Антверпен объем контейнерных перевозок по внутренним водным путям увеличился на 220000 ТЕУ и достиг рекордного уровня в 1,5 млн. |
The statistics show that, over the last six years, the gross admission rate rose by 20 per cent and the gross enrolment rate by 13.4 per cent. |
Данные этой таблицы показывают, что за шесть лет показатель зачисления увеличился на 20 процентов, а показатель охвата образованием - на 13,4 процента. |
The nominal dollar amount rose in 2005, but the 2005 real dollar figure for core resources was still less than in 2003. |
В 2005 году объем в номинальном долларовом выражении увеличился, однако показатель реального объема основных ресурсов в долларовом выражении в 2005 году все равно был ниже, чем в 2003 году. |
In Burkina Faso, expenditure in the social sector rose from 17.1 per cent in 1995 to 19.5 per cent in 1997. |
В Буркина-Фасо объем расходов в социальном секторе увеличился с 17,1 процента в 1995 году до 19,5 процента в 1997 году. |
The urbanization rate rose from 3 per cent in 1960 to over 50 per cent in 1996. |
Уровень урбанизации увеличился с З% в 1960 году до более чем 50% в 1996 году. |
In the Middle East and North Africa, domestic debt rose from 18 per cent of gross domestic product in 1995 to 47 per cent in 2002. |
На Ближнем Востоке и в Северной Африке объем внутренней задолженности увеличился с 18 процентов от валового внутреннего продукта в 1995 году до 47 процентов в 2002 году. |
While net official capital flows, including International Monetary Fund lending, fell by about 10 per cent, total net private capital flows rose to $52 billion in 2002. |
В то время как чистый объем официальных потоков капитала, включая потоки по линии кредитов Международного валютного фонда, сократился примерно на 10 процентов, общий чистый объем потоков частного капитала в 2002 году увеличился до 52 млрд. долл. |
Moreover, the percentage of women in the Executive Committee rose from 4.8% in 1996 to 9.5 % in 2001. |
Кроме того, процентный показатель участия женщин в работе Исполнительного комитета увеличился с 4,8 процента в 1996 году до 9,5 процента в 2001 году. |
The index for agricultural raw materials rose by 27 per cent in 2003, but fell by almost 6 per cent during the first six months of 2004. |
Индекс цен на сельскохозяйственное сырье в 2003 году увеличился на 27 процентов, однако за первые шесть месяцев 2004 года он уменьшился почти на 6 процентов. |
In 2000 it rose slightly but was down again in 2001 to $446 million and dropped further to $336 million in 2002, 40 per cent below its peak in 1993. |
В 2000 году он незначительно увеличился, однако вновь сократился в 2001 году до уровня 446 млн. долл. США, а затем снова уменьшился до 336 млн. долл. США в 2002 году, т.е. на 40 процентов по сравнению с максимальным уровнем 1993 года. |
However, employment statistics from the Labour Department reveal that the unemployment rate rose to 9.5 per cent in fiscal year 2003 from 8.4 per cent in fiscal year 2002. |
Однако, согласно статистическим данным Департамента труда в отношении занятости, уровень безработицы увеличился в 2003 финансовом году до 9,5 процента с 8,4 процента в 2002 финансовом году. |