Preliminary figures by OECD show ODA rose by 6.1 per cent in 2013 to $134.8 billion after falling in 2011 and 2012 as Development Assistance Committee donors grappled with austerity measures. |
Согласно предварительным данным ОЭСР, после сокращения объемов помощи в 2011 и 2012 годах, когда доноры Комитета содействия развитию принимали меры строгой экономии, в 2013 году объем ОПР увеличился на 6,1 процента и составил 134,8 млрд. долл. США. |
Although exports rose by 24 per cent, they cover less than one third of the import bill. |
Хотя объем экспорта увеличился на 24%, в стоимостном выражении он составляет менее трети объема импорта. |
According to the Territory's 2012 semi-annual economic report, mutual funds rose by 15.5 per cent when compared to mid-year 2011. |
Согласно полугодовому экономическому докладу территории за 2012 год, объем средств в паевых инвестиционных фондах по сравнению с показателями, зафиксированными в середине 2011 года, увеличился на 15,5 процента. |
In 2011, agricultural output in the Russian Federation was up by 16.1 per cent and rose significantly in Kazakhstan and Ukraine. |
В 2011 году объем сельскохозяйственного производства в России вырос на 16,1 процента, а в Казахстане и Украине значительно увеличился. |
The duration of the allowance with full requirements rose to 8 months (12 for over-50), increasing it respectively by 2 and 3 months. |
Срок выплаты такого пособия при полном соответствии предъявляемым требованиям увеличился до восьми месяцев (до 12 для лиц старше 50 лет) или на два и три месяца соответственно. |
In 2002, representation of women as councillors rose to around 28% of all councillors, a clear increase since 1964 when the proportion was 10%. |
В 2002 году уровень представленности женщин в составе всех местных советов увеличился почти до 28 процентов, что свидетельствует о значительном росте этого показателя по сравнению с 1964 годом, когда эта доля была равна 10 процентам. |
These commitments reversed the decline, and ODA rose to 0.25 per cent of developed countries' GNI in 2003 and 2004. |
Эти обязательства позволили остановить снижение объема ОПР, и в 2003 и 2004 годах он увеличился до 0,25 процента ВНД развитых стран. |
Exports rose to 11.4 million m3 in 2004, with the increase due mainly to exports from Malaysia. |
В 2004 году экспорт увеличился до 11,4 млн. м3, причем наибольший удельный вес в этом показателе прироста имела Малайзия. |
This figure rose by 12.5% over 1996, representing three times the Canadian population growth rate (which is 4%). |
По сравнению с 1996 годом этот показатель увеличился на 12,5% и в три раза превысил темпы роста населения Канады (которые составляют 4%). |
In Africa, the volume of both imports and exports rose by 2.6 per cent despite weak demand from Western Europe, Africa's main trading partner. |
В Африке объем как импорта, так и экспорта увеличился на 2,6 процента, несмотря на вялый спрос со стороны Западной Европы, которая является основным торговым партнером континента. |
The living standards of most working-class Japanese also rose considerably during the postwar era, with real wages more than doubling from 1965 to 1975. |
Уровень жизни большинства японцев также значительно увеличился в послевоенную эпоху, причём реальная заработная плата более чем удвоилась с 1965 по 1975 год. |
The cost of living rose a cumulative 15% during Nixon's first two years in office. |
Уровень цен продолжал расти и за первые два года президентства Никсона увеличился на 15 %. |
Latin American country exports rose to an estimated 1,340 metric tons, up 68.3 per cent compared with 1993. |
Экспорт из латиноамериканских стран увеличился до 1340 метрич. т, т.е. на 68,3% по сравнению с 1993 годом. |
Exports of the major exporters of manufactures in Asia 7/ to the European Community rose by 50 per cent between 1989 and 1992. |
С 1989 по 1992 год экспорт ведущих поставщиков продукции обрабатывающей промышленности в Азии 7/ в страны Европейского сообщества увеличился на 50 процентов. |
Exports increased, particularly diamond and agricultural products, while imports rose sharply owing to investments in the mining sector. |
Объем экспорта увеличился, особенно экспорта алмазов и сельскохозяйственной продукции, а объем импорта резко вырос вследствие инвестиций в горнодобывающий сектор. |
This rose only slightly to 18.1 per cent in 2007. |
К 2007 году этот показатель лишь ненамного увеличился, достигнув 18,1 процента. |
The poverty rate rose from 62 per cent in 1992 to 75 per cent in 2003. |
В стране продолжался рост уровня бедности, который увеличился от 62% в 1992 году до 75% в 2003 году. |
Nonetheless, the unemployment rate in India rose only slightly, whereas the corresponding rates for Bangladesh and Pakistan increased noticeably. |
Тем не менее уровень безработицы в Индии возрос лишь незначительно, тогда как соответствующий уровень в Бангладеш и Пакистане заметно увеличился. |
Under her guidance the quantity of students rose from 100 to 300 and pedagogical stuff expanded from 20 to 40 teachers. |
Под её руководством численность ученического коллектива школы выросла с 100 до 300 учеников, а педагогический состав увеличился с 20 до 40 учителей. |
While Canadian exports to the US rose, US imports from overseas rose more. |
Канадский экспорт в США увеличился, однако импорт США из стран других континентов возрос в еще большей степени. |
Although the index rose by 30.8 per cent between 2006 and 2007, it rose by only 2.7 per cent between 2007 and 2008. |
Если за период с 2006 года по 2007 год данный индекс увеличился на 30,8%, то за 2007-2008 годы он повысился лишь на 2,7%. |
For bilateral assistance, non-grant disbursements (including equity acquisitions) rose by 33 per cent from 2012, while grants (including loan forgiveness) rose by 7.7 per cent. |
Что касается двусторонней помощи, то объем средств, предоставляемых на возмездной основе (включая приобретение обыкновенных акций), увеличился по сравнению с 2012 годом на 33 процента, а объем субсидий (включая списание задолженности) - на 7,7 процента. |
Unemployment rose in Argentina, and GNP fell by 3.1% in 1999, while Brazil's GNP rose by 1%. |
Вырос уровень безработицы, и ВНП сократился на 3.1% в 1999 году, в то время как ВНП Бразилии увеличился на 1%. |
The volume of imports rose by 13.6 per cent and their unit value rose by nearly 3 per cent. |
Физический объем импорта увеличился на 13,6 процента, а средние импортные цены - почти на 3 процента. |
For larger changes the overall picture was similar - the index rose in 58% of the cases, as prices rose in 57% of them. |
При учете крупных изменений общая картина была схожей - индекс увеличился в 58% случаев, поскольку цены возросли в случае 57% изменений. |