In other subregions TFRs declined only slightly, and in some parts of sub-Saharan Africa they rose. |
В других субрегионах этот показатель увеличился лишь незначительно, а в некоторых районах Африки, расположенных к югу от Сахары, он вырос. |
In 1999, this figure rose to around USD 7,000 billion representing a 2.5-fold increase. |
В 1999 году этот показатель вырос примерно до 7000 млрд. долл. США, т.е. увеличился в 2,5 раза. |
Whereas assessments rose by 50 per cent during the period, unpaid assessments for active missions rose by only 15 per cent, from $958.1 million to $1,105.6 million. |
В то время как объем начисленных взносов увеличился за отчетный период на 50 процентов, задолженность по начисленным взносам выросла всего на 15 процентов: с 958,1 млн. долл. США до 1105,6 млн. долл. США. |
Project effectiveness rose from 56 per cent to 84 per cent in 1999-2002 compared with 1992-1998, while sustainability rose from 48 per cent to 61 per cent. |
В период 1999 - 2002 годов по сравнению с периодом 1992 - 1998 годов эффективность осуществления проектов повысилась с 56 процентов до 84 процентов, а показатель устойчивости увеличился с 48 процентов до 61 процента. |
In rural areas, there was an increase of 3.1 percentage points in the employment rate, which rose from 50.1 to 53.1 per cent. |
В сельских районах уровень ТО увеличился на 3,1 процентных пункта, с 50,1% до 53,1%. |
In 2012, the minimum wage rose to R$622, with a real readjustment of 7.59 per cent. |
В 2012 году минимальный размер заработной платы увеличился до 622 реалов, что соответствовало реальному увеличению на 7,59 процента. |
Between 2002 and 2003, market capitalization rose by a healthy 20.9 per cent to US$ 43.9 billion. |
С 2002 по 2003 год объем рыночных капиталов увеличился довольно внушительно - на 20,9 процента и составил 43,9 млрд. долл. США. |
The market rose by 11.8% in the first trading week of 2007, contributing to its 47% jump in 2006. |
Всего за пять торговых сессий нового года KP-Dragon увеличился на 11,8%, в то время как за весь 2006 г. индекс прибавил 47%. |
Despite a tendency towards training for shorter periods, the number of participant/days also rose. |
Несмотря на тенденцию к сокращению периодов обучения, увеличился показатель числа дней на одного участника. |
In the United States the Gini coefficient of inequality for household incomes rose between 1968 and 1992 by three and a half percentage points... |
В Соединенных Штатах коэффициент Джини, характеризующий неравенство в доходах домашних хозяйств, увеличился в период 1968-1992 годов на 3,5-процентных пункта... |
The total net ODA provided by DAC donors to LDCs rose by 14.2 per cent in real terms to $23.3 billion. |
В реальном выражении общий чистый объем ОПР, предоставляемой донорами КСР НРС, увеличился на 14,2% до 23,3 млрд. долл. США. |
ODA rose to $106.5 billion in 2005 or 0.33 per cent of the GNI of developed countries. |
В 2005 году объем ОПР увеличился до 106,5 млрд. долл. США и составил 0,33 процента ВНД развитых стран. |
In 2011, global new investment in renewables rose by 17 per cent to a record $257 billion. |
В 2011 году глобальный объем новых инвестиций в возобновляемые источники энергии увеличился на 17 процентов и достиг рекордного уровня 257 млрд. долл. США. |
Turnover rose by 11.0 % or 834.0 million euros to 8,408.0 million euros. |
Оборот группы увеличился на 11% или 834,0 млн евро до 8408, млн евро. |
Revenue collection, which rose to 3.8 billion CFA francs shortly before the ESAF Agreement, has again declined. |
Объем поступлений в доходные статьи государственного бюджета, который незадолго до заключения Соглашения о РФСП увеличился до 3,8 млрд. франков КФА, вновь сократился. |
The volume of documents needing translation from and into Bosnian, Croatian and Serbian for courtroom use also rose in tandem. |
Одновременно увеличился также объем документации, нуждающейся в переводе с боснийского, хорватского, сербского языков и на эти языки в связи с ее использованием в залах судебных заседаний. |
Despite sales of monetary stabilization bonds, the ratio of real local-currency liquidity to output rose by 5 per cent. |
Несмотря на размещение ценных бумаг в целях обеспечения валютной стабилизации, коэффициент реальной ликвидности в национальной валюте по отношению к объему производства увеличился на 5 процентов. |
Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to $5,612.9 million. |
Общий объем этих поступлений (с которых взимается валовой подоходный налог) увеличился на 7,8 процента в 1996 году, достигнув уровня 5612,9 млн. долл. США. |
In 2003, total net transfers from developing countries rose to an estimated $248 billion, surpassing the previous peak in 2002 (see table 1). |
Согласно оценкам, в 2003 году общий объем оттока финансовых ресурсов увеличился до 248 млрд. долл. США, превысив пиковый уровень, пришедшийся на 2002 год (см. таблицу 1). |
For coronary artery disease, the incidence rate rose from 140.9 to 334.8 per 100,000 individuals from 2002 to 2011, more than doubling in 10 years. |
Показатель распространенности коронарно-артериальных заболеваний вырос со 140,9 до 334,8 на 100000 человек в период 2002 - 2011 годов, т.е. увеличился более чем в два раза за последние 10 лет. |
Net exports of paper and paperboard from Europe increased by 34.3% in 2004 to 12.1 million m.t., as exports to Asia rose substantially. |
В 2004 году чистый экспорт бумаги и картона Европы увеличился на 34,3% и составил 12,1 млн. метрич. т, что было вызвано резким ростом экспорта в Азию. |
Fiscal surpluses in the Gulf Cooperation Council countries rose to new records, and internal debts were attenuated. |
Среди развитых стран главной движущей силой глобального роста вновь оказались Соединенные Штаты Америки; их ВВП увеличился более чем на 4 процента. |
Allowances for petrol and car repairs and servicing rose from 1,400 kupono-karbovantsy to Krb. 667,210 a year. |
Размеры компенсаций на бензин и ремонт и техническое обслуживание автомобиля с 1400 куп. увеличился до 667210 крб. в год. |
The numbers registered with the system rose from 10,358,793 in 2008 to 11,864,762 in 2012. |
За период 2008-2012 годов показатель лиц, охваченных этой системой, увеличился с 10358793 до 11864762. |
In 2000 Belarus' total foreign trade with candidate countries rose by 44.2% compared with 1999, amounting to US$ 1,999.5 million. |
В 2000 году общий объем внешней торговли Беларуси со странами-кандидатами на вступление в ЕС увеличился по сравнению с 1999 годом на 44,2% и составил 1999,5 млн. долл. США. |