Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Увеличился

Примеры в контексте "Rose - Увеличился"

Примеры: Rose - Увеличился
In 2006 the proportion of women among all research personnel at research institutes outside of the universities was 28.2%, in 2007 this figure rose to 29.7%. В 2006 году доля женщин среди научного персонала научно-исследовательских институтов вне университетов составляла 28,2 процента; в 2007 году этот показатель увеличился до 29,7 процента.
For example, in the 32 countries which have completed the HIPC process, the ratio of boy/girl enrolment in primary school rose from 8 for every 10 boys enrolled in primary school in 2000 to 9.5 by 2010. Например, в 32 странах, которые завершили процесс в рамках вышеуказанной инициативы, показатель соотношения охвата мальчиков и девочек начальным образованием увеличился с 8 на каждых 10 мальчиков, поступивших в начальную школу в 2000 году, до 9,5 - к 2010 году.
The rate of full employment rose in all sectors between 2007 and 2011 with the exception of the fisheries sector (which fell by 2 points), electricity and water supply (a 3.7 point drop) and domestic service (a 12.6 point drop). В период с 2007 по 2011 год увеличился уровень полной занятости во всех отраслях, за исключением рыболовства (уменьшение на два пункта), электро- и водоснабжения (уменьшение на 3,7 пункта) и работы в домашних хозяйствах (уменьшение на 12,6 пункта).
This is because the female employment rate rose 8.5 percentage points between 2003 and 2010, from 43.8 per cent to 52.3 per cent, while the male employment rate in this period stabilised at around 68%. Это объясняется тем, что в период 2003-2010 годов уровень занятости женщин увеличился на 8,5 процентного пункта - с 43,8% до 52,3%, а уровень занятости мужчин в этот период оставался на уровне порядка 68%.
Within a decade, access to telephone services rose from about 0.6 per cent of the population to about 60.0 per cent, thus making Nigeria the largest telecom market in Africa and among the 10 fastest-growing telecom markets in the world. За десять лет доступ к услугам телефонной связи увеличился с 0,6 процента населения примерно до 60 процентов, в результате чего Нигерия стала крупнейшим рынком электросвязи в Африке и входит в число 10 наиболее быстрорастущих рынков электросвязи в мире.
Although the level of material productivity in Africa is low, it rose sharply from $338 per ton of material in 1980 to $520 per ton of material in 2008. Хотя уровень производительности переработки сырья в Африке является низким, он значительно увеличился - с 338 долл. на тонну сырья в 1980 году до 520 долл. на тонну сырья в 2008 году.
Debt levels rose only slightly and did not pose a threat to fiscal sustainability in the Latin American countries, where the ratio of central government debt to GDP edged up from 30.5 per cent in 2011 to 31.3 per cent in 2012. Уровень задолженности увеличился лишь незначительно и не представлял угрозы фискальной устойчивости латиноамериканских стран, где соотношение задолженности органов центрального управления к ВВП незначительно возросло с 30,5 процента в 2011 году до 31,3 процента в 2012 году.
Hospitalized delivery rate increased from 82.8 per cent in 2004 to 96.3 per cent in 2009; the same rate over the same period rose from 91.4 per cent to 98.5 per cent for urban areas, and from 77.1 per cent to 94.7 per cent for rural areas. Доля женщин, рожавших в больничных условиях, увеличилась с 82,8% в 2004 году до 96,3% в 2009 году; аналогичный показатель увеличился с 91,4% до 98,5% в городских районах и с 77,1% до 94,7% в сельских районах.
The rate of use for children under 5 years of age rose from 1.2 per cent to 18 per cent, while the rate for pregnant women increased from 1.7 per cent to 39 per cent. Так, уровень использования сеток для защиты детей в возрасте до 5 лет увеличился с 1,2 до 18 процентов, а для защиты беременных - с 1,7 до 39 процентов.
The gross school enrolment rate rose from 77 per cent to 79 per cent between 2005 and 2008, with the figure for girls rising from 68 per cent to 71 per cent during the same period. Брутто-коэффициент охвата школьным образованием увеличился с 77% в 2005 году до 79% в 2008 году, в том числе среди девочек с 68% до 71% за этот же период, т.е. брутто-коэффициент роста составляет 2%, а для девочек - 3%.
During the period 2000-2012, exports increased at an average annual rate of 17.0 per cent, accounting for 25.5 per cent of GDP by 2012, and the stock of foreign investment rose from US$ 12,306 million in 2000 to US$ 22,674 million in 2012. В период 2000 - 2012 годов объем экспорта увеличивался среднегодовыми темпами порядка 17 процентов, и в 2012 году составил 25,5 процента ВВП, а размер иностранных инвестиций увеличился с 12,306 млн. долл. США в 2000 году до 22,674 млн. долл. США в 2012 году.
According to preliminary data, seizures in Afghanistan rose sharply from 938 kg in 2006 to 5 tons in 2007.8 That represented almost one fifth of global seizures for 2007 and the first time morphine seizures in Afghanistan exceeded 2 tons. По предварительным данным, в Афганистане объем изъятий резко увеличился с 938 кг в 2006 году до 5 тонн в 2007 году8, что составило почти одну пятую общемирового объема изъятий за 2007 год, причем объем изъятий морфина в Афганистане впервые превысил 2 тонны.
The GDP of Panama grew by 2.8 per cent in 2000, down from 3.2 per cent growth in 1999 and from more than 4 per cent in the two preceding years; the GDP per capita rose only 1.3 per cent in 2000. ВВП Панамы в 2000 году вырос на 2,8 процента, что ниже 3,2 процента, отмеченных в 1999 году, а также показателей двух предшествующих лет, превысивших 4 процента; подушевой показатель ВВП увеличился в 2000 году лишь на 1,3 процента.
From 1992 to 1997, the contraceptive prevalence rate rose from 41.5 per cent to 58.4 per cent, with a more Существенно увеличился показатель пользования противозачаточными средствами: с 41,5% в 1992 году до 58,4% в 1997 году.
Although men outnumber women in the capital city, the female enrolment rate is higher than the rate for males in the rest of the country, where the ratio rose from 0.81 in 2000 to 1.03 in 2005. Хотя в столице число мужчин превышает число женщин, в остальной части страны показатель приема женщин является выше, чем для мужчин, и увеличился с 0,81 в 2000 году до 1,03 в 2005 году.
At the same time, the number of staff in charge of procurement grew by 66 per cent, and the ratio of General Service staff to Professional rose from 1.25 in 2001 to 2 in 2005. В то же время число сотрудников, занимающихся вопросами закупок, увеличилось на 66 процентов, а показатель соотношения числа сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов увеличился с 1,25 в 2001 году до 2 в 2005 году.
The fiscal deficit, which in 1991 amounted to 0.5 per cent of the gross domestic product (GDP), rose to 1.5 per cent in 1993 and was expected to remain at that level in 1994. Дефицит бюджета, составлявший в 1991 году 0,5 процента валового национального продукта (ВНП), в 1993 году увеличился до 1,5 процента; предполагается, что в 1994 году он останется на таком же уровне.
Although global unemployment increased from 5.5 per cent of the labour force in 2007 to 6 per cent in 2011 this trend is largely due to developed countries (in which unemployment rose from 5.8 per cent to 8.5 per cent). В глобальном масштабе уровень безработицы увеличился с 5,5% в 2007 году до 6% в 2011 году, что было связано главным образом с ухудшением ситуации с занятостью в развитых странах, где безработица увеличилась с 5,8% до 8,5%.
It should be noted that when the formula applied in the four main duty stations was used, the 2005 utilization rate rose from 28 per cent to 42.3 per cent; for the period from January to June 2006, the rate had risen to 67.9 per cent. Следует отметить, что, когда была применена формула, используемая в четырех основных местах службы, коэффициент использования за 2005 год вырос с 28 до 42,3 процента; за период с января по июнь 2006 года он увеличился до 67,9 процента.
The rate of child immunization against the deadly diseases, increased by 113 per cent, while the number of women vaccinated against German measles rose by 35 per cent and the rate of immunization against hepatitis went up by 5 per cent. Уровень вакцинации детей против смертельных болезней увеличился на 113%, в то время как число женщин, которым были сделаны прививки от краснухи, возросло на 35% и уровень вакцинации против гепатита вырос на 5%.
The growth rate of the gross domestic product in the region rose from an average of 3.2 per cent a year in 1991-1993 to 4.5 per cent in 1994 (see tables 1 and 2), the highest figure recorded since 1980. Валовой внутренний продукт региона увеличился с уровня в среднем 3,2 процента в год в период 1991-1993 годов до 4,5 процента в год в 1994 году (см. таблицы 1 и 2), что является самым высоким показателем с 1980 года.
Over the period 1989-1992, the value of these countries' exports to the developed market economies rose by some 35 per cent, 3/ while the value of imports from these economies increased by about 70 per cent. За период 1989-1992 годов стоимостной объем экспорта этих стран в развитые страны с рыночной экономикой увеличился приблизительно на 35 процентов 3/, а стоимостной объем их импорта из этих стран возрос примерно на 70 процентов.
Payment of benefits, which constitutes 97.9 per cent of total expenditure of the Fund, rose by $59 million (8 per cent) to $788.8 million (1994: $729.8 million). Объем выплаченных пособий, составляющий 97,9 процента всех расходов Фонда, увеличился на 59 млн. долл. США (8 процентов) до 788,8 млн. долл. США (1994 год - 729,8 млн. долл. США).
It rose in the north to 25.8 per cent in December 1994, then dropped to 19.3 per cent in August 1996 and subsequently declined steadily to its present level of 13.6 per cent in November 1998. Он увеличился на севере до 25,8 процента в декабре 1994 года, затем снизился до 19,3 процента в августе 1996 года и впоследствии постоянно снижался, достигнув своего нынешнего уровня в 13,6 процента в ноябре 1998 года.
The budget allocated for the use of wood in construction rose from 7 MF in 1993 to 23 MF in 1996 and is expected to continue to increase, albeit at a slower pace. Бюджет по использованию лесоматериалов в строительстве увеличился с 7 млн. фр. в 1993 году до 23 млн. фр. в 1996 году и должен продолжать расти, хотя и более медленными темпами.