The percentage of women advisors rose from 5.1 per cent in 1997 to 35.9 per cent in 2003. However, the rate dropped slightly to 32.4 per cent in 2004, because newly organized committees failed to invite women members at the desirable level. |
Доля женщин-советников возросла с 5,1 процента в 1997 году до 35,9 процента в 2003 году, однако несколько снизилась (до 32,4 процента) в 2004 году в связи с тем, что вновь организованные комитеты не обеспечили должный уровень представленности женщин в своем составе. |
Between 1987 and 2005, their share of global cross-border M&As rose from 4 per cent to 13 per cent in value terms, and from 5 per cent to 17 per cent in terms of the number of deals concluded. |
За период 1987-2005 годов их доля в общемировом объеме трансграничных СиП в стоимостном выражении возросла с 4% до 13%, а по числу заключенных сделок - с 5% до 17%. |
UNDP and UNICEF experienced similar core growth rates, but non-core contributions grew three times faster than core contributions, so that the proportion of non-core contributions in total contributions rose sharply, to some 79 and 60 per cent respectively. |
ЮНИСЕФ темпы роста основных ресурсов были аналогичными, однако показатели роста неосновных взносов втрое превысили темпы роста основных взносов и в результате доля неосновных взносов в общем объеме взносов резко возросла соответственно примерно до 79% и 60%. |
In addition, the risk premiums built into the interest rates on developing-country bonds rose, in some cases dramatically, although by March 1998, the "spreads" had already receded substantially in many cases. |
Кроме того, возросла, причем в некоторых случаях резко, надбавка за риск в процентных ставках по облигационным займам развивающихся стран, хотя к марту 1998 года во многих случаях уже произошло значительное снижение этих «спрэдов» |
(a) The percentage of evaluation reports rated as "good" quality rose from 20 per cent in 2002 to 36 per cent in 2010; |
а) процентная доля докладов об оценке «хорошего» качества возросла с 20 процентов в 2002 году до 36 процентов в 2010 году; |
(c) The proportion of children receiving the triple vaccine and the vaccines against poliomyelitis, measles and tuberculosis rose to 89 per cent in 1992 (82.2 per cent for males and 92.5 per cent for females); |
с) доля детей, которым делается тройная прививка и прививки от полиомиелита, кори и туберкулеза, возросла до 89% в 1992 году (в случае мальчиков этот показатель составляет 82,2%, а в случае девочек - 92,5%); |
With more areas covered by courses, the cost of the project rose, which resulted in fewer participants targeted combined with a reduced target pool because of the advanced stage of maturity of the Mission |
По причине увеличения количества охваченных программой специальностей ее стоимость возросла, что привело к сокращению количества ее участников наряду с сокращением резерва возможных участников по причине заключительного этапа развертывания Миссии |
In municipal capitals, the rate rose from 12 to 20 per cent during the same period. |
За это же время в административных центрах муниципалитетов безработица возросла с 12 до 20 процентов97. |
The UNHCR payroll rose from $148.6 million to $226.8 million between 2003 and 2007, or a 52.6 per cent increase over five financial years, while in comparison the number of staff grew by 28.1 per cent over the same period. |
В период с 2003 по 2007 год фонд заработной платы УВКБ возрос со 148,6 млн. долл. США до 226,8 млн. долл. США, или на 52,6 процента за пять финансовых лет, хотя за тот же период численность персонала возросла на 28,1 процента. |
In the absence of a cure or a vaccine, the infection rate rose from 0.5 per cent in 1985 to 5 per cent in 1988, before peaking at 12 per cent in 2001. |
В отсутствие лекарств и вакцин доля инфицированных увеличилась с 0,5 процента в 1985 году до 5 процентов в 1988 году и резко возросла до 12 процентов в 2001 году. |
It is estimated that the population of street-dwelling poor rose to 5 million. |
Согласно оценкам, численность бедноты, проживающей на улицах, возросла до 5 млн. человек. |
Minority community participation rose to 6.1 per cent of the active element. |
Доля представителей общин меньшинств возросла до 6,1 процента от общей численности личного состава на действительной службе. |
Popularity of the term among teenagers rose in the mid-2000s, with the spread from the Internet written form to use in spoken language. |
Популярность этого слова среди подростков возросла в середине 2000-х годов, слово перешло из письменной формы в устную. |
The proportion of countries responding positively in this respect rose from 41 to 46 per cent. However, the regional distribution shows a rather mixed picture. |
Доля стран, утвердительно ответивших на этот вопрос, возросла с 41 до 46 процентов. |
This brought about an improvement in the school enrolment rate, which rose to over 70%. |
Благодаря этому степень охвата школьным обучением возросла, превзойдя 70 процентов. |
As a result of this initiative, the gross school enrolment rate rose from 83.4 per cent to 98.4 per cent between 2007 and 2012. |
Благодаря этой мере доля детей, охваченных системой образования, возросла с 2007 по 2012 год с 83,4% до 98,4%. |
This products portion in total turnover rose from 48.1 per cent in 2002 to 50.7 percent last year. |
Доля этих товаров в общем обороте возросла с 48,1 процента в 2002 году до 50,7 процента - в минувшем. |
Similarly, the monthly rental of warehouses rose from $3,140 to $442,623. |
Месячная плата за аренду складских помещений также возросла - с 3140 до 442623 долл. США. |
From 1988 to 1994 the foreign resident population rose by roughly 2.4 million which corresponds to an increase of 53 per cent. |
За период 1988-1994 годов доля иностранного населения возросла примерно на 2,4 млн. человек, или на 53%. |
The guaranteed minimum wage rose from 13,903 CFA francs to 21,000. |
Минимальная гарантированная заработная плата возросла с 13903 до более 21000 франков КФА. |
Because urgently needed spare parts could not be shipped by air, factories were unable to operate, output fell and final producer costs rose. |
Вследствие эмбарго на воздушные перевозки возросла стоимость ветеринарных вакцин, особенно вакцин, импортируемых издалека, из таких стран, как Австралия. |
At the same time, freight payments for transport services of imported goods of developing countries rose to $143 billion. |
В то же время сумма платежей за транспортные услуги по доставке импортных товаров развивающихся стран возросла до 143 млрд. долл. США. |
Thus, the share of income earned by the poorer 50 percent rose from 12.7% to 14.0% between 2001 and 2004. |
Так, за период 20012004 годов доля доходов, получаемых 50% менее обеспеченного населения, возросла с 12,7% до 14,0%. |
Thus, from 1993 to 1994, it rose from FF44.8 billion to FF47 billion. |
Таким образом, за период с 1993 по 1994 год она возросла с 44,8 млрд. французских франков до 47 миллиардов. |
Attendance at these rooms, which are mainly located in socially disadvantaged areas, rose from 15,109 to 33,090, an increase of over 100 per cent. |
Посещаемость этих классов, которые, как правило, расположены в районах, находящихся в неблагоприятных с социальной точки зрения условиях, возросла с 15109 до 33090, то есть рост превысил 100 процентов. |