The contribution of fiscal expenditure to public expenditure on welfare rose from 76.6% in 1990 to 81.6% in 1995, and then to 84.5% by 2000. |
Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах на социальные нужды возросла с 76,6% в 1990 году до 81,6% в 1995 году и 84,5% в 2000 году. |
The proportion of economy-dependent schemes used by people with disabilities rose from 12.3 per cent in 1995 to 18.6 per cent in 2000 and 19.1 per cent in 2005. |
Доля хозрасчетных схем, используемых инвалидами, возросла с 12,3% в 1995 году до 18,6% в 2000 году, а в 2005 году составила19,1%. |
Particularly large increases were reported in North Africa and the Middle East, where the proportion of States with such programmes rose from 33 per cent in 1998 to 91 per cent in 2007. |
Согласно полученным сообщениям, наиболее значительное увеличение отмечается в Северной Африке и на Ближнем Востоке, где доля государств, имеющих такие программы, возросла с ЗЗ процентов в 1998 году до 91 процента в 2007 году. |
The proportion of States that reported having established a central coordinating entity for ensuring the coordination and participation of relevant authorities and sectors of society in demand reduction rose from 84 per cent in 1998 to 91 per cent in 2007. |
С 84 процентов в 1998 году до 91 процента в 2007 году возросла доля государств, сообщивших о создании центрального координационного органа для обеспечения координации и участия соответствующих органов и общественных секторов. |
The proportion of young women who were daily smokers rose from 5.2% in 1998 to 6.6% in 2004. Singapore ratified the Framework Convention on Tobacco Control in May 2004. |
Доля ежедневно курящих молодых женщин возросла с 5,2 процента в 1998 году до 6,6 процента в 2004 году. 12.18 Сингапур ратифицировал Рамочную конвенцию по борьбе против табака в мае 2004 года. |
Employment rose by some 15 per cent in the United States between 1991 (the cyclical trough) and 2000 (the cyclical peak). |
В Соединенных Штатах за период с 1991 года (низшая точка цикла) до 2000 года (высшая точка цикла) занятость возросла примерно на 15 процента. |
In 1992 to 1997 the ratio of registered women of fertile age using some sort of contraception under the supervision of a doctor rose from 21.1 per cent to 37.8 per cent, including 29.1 per cent using hormonal contraceptives. |
С 1992 по 1997 год доля женщин фертильного возраста, применявших тот или иной вид контрацепции под надзором врача, возросла с 21,1% до 37,8%, при этом 29,1% женщин использовали гормональные противозачаточные средства. |
According to a study conducted on women's participation in municipal elections, the percentage of women standing for the position of town councillor rose from 10.5 per cent in 1995 to 18.4 per cent in 2000. |
Проведенное исследование по вопросу о "месте женщин в муниципальных выборах" показало, что процентная доля женщин-кандидатов на должности советников возросла с 10,5 процента в 1995 году до 18,4 процента в 2000 году. |
The most striking change in this area was the increase in the percentage of women in higher education, which rose from 8 per cent in 1981 to 19 per cent in 1993. |
Самым примечательным фактом является то, что доля женщин с высшим образованием, составившая в 1981 году 8%, возросла в 1993 году до 19%. |
Africa's export earnings rose by nearly 26 per cent in 2000, reflecting a 19 per cent increase in their unit value and a 6.14 per cent increase in their volume. |
Экспортные поступления Африки возросли в 2000 году почти на 26 процентов: их удельная стоимость возросла на 19 процентов, а объем - на 6,14 процента. |
By 1998, nearly 300 new community health centres had been built; the percentage of the population living within 15 kilometres of a health facility rose from 17 per cent in 1995 to 39 per cent in 1998. |
К 1998 году было построено около 300 новых общинных медицинских центров; с 1995 по 1998 год доля населения, проживающего в пределах 15 км от медицинского учреждения, возросла с 17 до 39 процентов. |
The proportion of households using iodized salt rose from about 8 per cent in 1996 to 67 per cent in 2003. |
Доля домашних хозяйств, использующих йодированную соль, возросла примерно с 8 процентов в 1996 году до 67 процентов в 2003 году. |
According to FAO estimates, the proportion of the undernourished in its population rose from 5 per cent in 1990-1992 to 17 per cent in 1997-1999. |
По оценкам ФАО, доля таких людей возросла с 5 процентов в 1990 - 1992 годах до 17 процентов в 1997 - 1999 годах. |
Most of these workers moved into the group of those earning less than $2 a day, whose number rose from 768 million in 2000 to 846 million in 2006. |
Большинство из них перешли в группу лиц, зарабатывающих более 2 долл. США в день, численность которых возросла с 768 миллионов человек в 2000 году до 846 миллионов человек в 2006 году. |
The Joint Military Teams have verified that the mobilized strength of the joint/integrated units rose slightly, to 81 per cent, of the envisaged establishment of 39,000 joint/integrated unit troops. |
Совместные военные группы установили, что мобилизационная численность личного состава совместных/сводных подразделений несколько возросла до 81 процента от штатной численности, составляющей 39000 военнослужащих. |
Particularly large gains occurred in Asia, whose rural population rose from 1.3 billion in 1960 to 2.3 billion in 2000, and in Africa where the rise was from 225 million to 487 million. |
Особенно большой прирост произошел в Азии, где численность сельского населения возросла с 1,3 миллиарда в 1960 году до 2,3 миллиарда в 2000 году, и в Африке, где численность сельского населения возросла с 225 млн. до 487 млн. человек. |
In Central Africa, where war in the Democratic Republic of the Congo has disrupted the region, the percentage of undernourished people rose from 53 per cent in 1995 to more than 70 per cent today. |
В Центральной Африке, где война в Демократической Республике Конго опустошила регион, доля недоедающего населения возросла с 53 процентов в 1995 году до более 70 процентов в настоящее время. |
In the coffee sector in Uganda, where a government exporting company competes freely with the private sector, the earnings of farmers as a percentage of export price rose from "20 per cent just before liberalization to a high of 78 per cent". |
В секторе кофе в Уганде, где государственная экспортная компания свободно конкурирует с частным сектором, доля доходов фермеров в экспортной цене возросла с "20% непосредственно перед либерализацией до 78%". |
Nevertheless, it had been estimated that for the developing countries as a whole, the adult literacy rate rose from 63 per cent in 1985 to over 70 per cent in 1995. |
Тем не менее, согласно оценкам, доля грамотных среди взрослого населения в развивающихся странах в целом возросла с 63 процентов в 1985 году до более 70 процентов в 1995 году. |
Thus, at the same time as the rate of home ownership rose from 40 per cent to over 80 per cent, the population increased by 68 per cent. |
Так, в то время как доля жилья, находящегося в собственности жильцов, возросла от 40% до более 80%, численность населения увеличилась на 68%. |
This trend is confirmed by another source: while the female labour force participation ratio in Greater Buenos Aires was 32.8 per cent in 1980, it rose to 38 per cent by 1994, a 16 per cent increase. |
Эти данные подтверждаются и другими источниками информации, которые свидетельствуют о том, что, если в 1980 году доля женщин на рынке труда Буэнос-Айреса с его пригородами составляла 32,8%, то в 1994 году она возросла на 16% и достигла таким образом 38%). |
In 1993 this percentage was 75 per cent whereas in 1995 it rose to 83 per cent. |
В 1993 году их доля составила 75 процентов, а в 1995 году возросла до 83 процентов. |
The percentage of women in managerial work rose, though marginally, from 7.9 per cent in 1992 to 9.5 per cent in 1997. |
Возросла, хотя и незначительно, доля женщин на управленческих должностях с 7,9 процента в 1992 году до 9,5 процента в 1997 году). |
As a result of such measures, the percentage of children belonging to this age group in rural areas having access to education rose from 58.5 per cent in 1976/77 to 86.2 per cent in 1996/97. |
В результате таких мер доля посещающих школу детей этой возрастной группы в сельских районах возросла с 58,5% в 1976/77 году до 86,2% в 1996/97 году. |
The number of new immigrants in vocational training rose from an average of about 1,300 per month in 1990 to 6,000 per month in 1993. |
Численность новых иммигрантов, получающих профессиональную подготовку, возросла в среднем примерно с 1300 человек в месяц в 1990 году до 6000 человек в месяц в 1993 году. |