Английский - русский
Перевод слова Rose
Вариант перевода Возросла

Примеры в контексте "Rose - Возросла"

Примеры: Rose - Возросла
As already pointed out, the food component of the index affects the cost of the basic basket of foodstuffs, which for a family of five was 10.4 lempiras in 1990-1992 but rose to 34.6 lempiras between 1994 and 1996. Как уже говорилось, индекс потребительских цен на продукты питания влияет на стоимость основной продовольственной корзины, которая для семьи из пяти человек в 1990-1992 годах составляла 10,4 лемпиры, а в 1994-1996 годах возросла до 34,6 лемпиры.
According to the government's Institute of Labor Studies, the percentage of women in the informal sector rose from 39 percent in 1996 to 42 percent in 2001. По данным государственного Института исследований рабочей силы, доля женщин, занятых в неформальном секторе, возросла с 39 процентов в 1996 году до 42 процентов - в 2001 году.
In fact, employment in atypical work from 1999 to 2001 rose by 36.1 per cent for women, compared with 24.6 per cent for men. Фактически с 1999 по 2001 годы занятость женщин, выполняющих нестандартную работу, возросла на 36,1 процента по сравнению с 24,6 процента среди мужчин.
The largest increase (7.8 per cent) was registered at the United Nations University (UNU), where the representation of women rose from 13.6 to 21.4 per cent. Самое значительное увеличение (7,8 процента) было зарегистрировано в Университете Организации Объединенных Наций (УООН), в котором представленность женщин возросла с 13,6 до 21,4 процента.
The first results of the activities of the subsidiaries established in the period 2004-2006 are positive: their net assets increased, and profits from sales rose, as did the net profits of these companies. Первые результаты работы созданных в 2004-2006 годах дочерних обществ ОАО «РЖД» - позитивны: увеличились их чистые активы, возросла прибыль от продаж и чистая прибыль этих компаний.
In the case of Mauritius, for example, the contribution of that sector to gross domestic product rose from 10.1 per cent in 1992 to 16.8 per cent in 2001. Например, на Маврикии доля этого сектора в ВВП возросла с 10,1 процента в 1992 году до 16,8 процента в 2001 году.
Actual savings rose from 6.67 per cent in 2008 to 8.42 per cent in 2009, giving a clear indication that the target was successfully achieved. Фактическая экономия возросла с 6,67 процента в 2008 году до 8,42 процента в 2009 году, что является очевидным свидетельством того, что целевой показатель был успешно достигнут.
Over the period, the proportion of women staff rose from 33.4 per cent to 39.9 per cent, at an annual rate of only 0.7 per cent. За этот период доля женщин среди сотрудников возросла с 33,4 процента до 39,9 процента, т.е. представленность женщин ежегодно росла всего лишь на 0,7 процента.
Inflation in Afghanistan rose to 26.8 per cent in 2008; it was expected to drop to 8.4 per cent, however, in 2010. Инфляция в Афганистане возросла до 26,8 процента в 2008 году; однако, как ожидается, она снизилась до 8,4 процента в 2010 году.
Liberia is also requested to present details on industry self-regulation, and follow-up to statistical discrepancies identified in previous years, and to explain why the average dollar per carat value for Liberian diamonds rose so dramatically in 2009. Либерию также просят представить подробную информацию о внутриотраслевом саморегулировании и информацию о мерах, которые были приняты для устранения статистических расхождений, выявленных в предыдущие годы, а также объяснить, почему по либерийским алмазам средняя стоимость одного карата в долларах так резко возросла в 2009 году.
The benchmark wheat price rose to a high of $360 per ton in May 2011, just short of the price of $364 per ton reached in February 2011. Цена на пшеницу, используемая в качестве контрольного показателя, возросла до 360 долл. США за тонну в мае 2011 года, что чуть ниже уровня 364 долл. США за тонну, достигнутого в феврале 2011 года.
According to the Chief Minister's 2009 budget speech, the maximum weekly social insurance contribution rose by 4 per cent in respect of both employers' and employees' contributions as at 1 July 2009. В своем бюджетном послании 2009 года главный министр сообщил о том, что по состоянию на 1 июля 2009 года максимальная еженедельная сумма взноса по социальному страхованию возросла на 4 процента в отношении как выплат работодателей, так и выплат трудящихся.
In the executive branch, the percentage of women in high-level posts rose from 13 per cent in 1999 to 20 per cent in 2009. В исполнительной ветви власти доля женщин на должностях высокого уровня возросла с 13 процентов в 1999 году до 20 процентов в 2009 году.
ODA rose to a record level ($82 billion) in 2005, compared to $43 billion in 2002, when the Monterrey Consensus was signed (fig. 2). ОПР возросла до рекордного уровня (82 млрд. долл.) в 2005 году по сравнению с 43 млрд. долл. в 2002 году, когда был подписан Монтеррейский консенсус (диаграмма 2).
The number of P-3 staff members rose from 511 in 2004 to 571 in 2005, reaching 602 in 2006 then decreasing to 575 in 2007. Численность сотрудников класса С-З возросла с 511 в 2004 году до 571 в 2005 году, достигнув 602 человек в 2006 году, а затем сократившись до 575 в 2007 году.
The total expenditure rose by 49.1 per cent, from $33.5 million to $50 million, although the average per day cost of a retiree decreased by 17.9 per cent. Общая сумма расходов возросла на 49,1 процента - с 33,5 млн. долл. США до 50 млн. долл. США, - хотя средний объем расходов на одного пенсионера в день уменьшился на 17,9 процента.
Time of contribution rose from 27.5 to 28.7 years for women and from 32.7 to 33.8 for men. Продолжительность периода уплаты взносов возросла с 27,5 года до 28,7 года у женщин и с 32,7 года до 33,8 года у мужчин.
Unemployment in the region rose to almost 9 per cent from nearly 7.5 per cent in 2008, linked to increased poverty rates across the region. Безработица в регионе возросла до почти 9 процентов с примерно 7,5 процента в 2008 году, что связано с ростом масштабов нищеты во всем регионе.
As a result of all those activities and campaigns, women's participation in the Parliament rose to 30 per cent, and two women who were active participants in the project activities were successful in winning seats in the Lower Chamber of the Parliament. В результате всех этих мероприятий и кампаний доля женщин в парламенте возросла до 30 процентов, а две женщины, принимавшие активное участие в деятельности по проекту, одержали победу на выборах в нижнюю палату парламента.
The proportion of professional staff completing a learning programme provided by the UNFPA Learning and Career Management Branch rose to 79 per cent in 2005 compared to 43 per cent in 2004. Доля сотрудников категории специалистов, получивших подготовку по программе, которую предлагает Сектор ЮНФПА по вопросам обучения и продвижения по службе, возросла с 43 процентов в 2004 году до 79 процентов в 2005 году.
In Germany, the share of developing countries in net migration rose markedly after 1995 partly as a result of the declining levels of immigration of ethnic Germans from Eastern European countries. В Германии доля развивающихся стран в рамках чистой миграции значительно возросла после 1995 года, отчасти в результате снижения уровня иммиграции этнических немцев из стран Восточной Европы.
Another segment of the population which has benefited from this policy is that of poor families headed by a woman, since, on the basis of the total BFVs paid out, such participation rose from 23.2% in 1989 to 41.5% in 2004. Еще одна группа населения из числа бенефициаров этой политики - это возглавляемые женщинами семьи, живущие в условиях нищеты, поскольку, если исходить из общего размера выплаченных БФВ, их доля возросла с 23,2% в 1989 году до 41,5% в 2004 году.
The share of FDI inflows into the services sector in the South rose from 35 per cent of total inflows in 1990 to nearly 50 per cent in 2004. Доля ПИИ, поступающих в сектор услуг стран Юга, возросла с 35% от общего притока в 1990 году до почти 50% в 2004 году.
The percentage of women in Parliament, for instance, rose from 1.4% of the first legislature in 1992 to 14% in 2007. Так, процентная доля женщин на уровне парламента возросла с 1,4 процента в первом созыве в 1992 году до 14 процентов в 2007 году, то есть возросла на 12,6 процента за 15 лет.
The proportion of women in the communal administration of the City of Bern was 30.8 per cent in 2000 and rose steadily to 38.7 per cent in 2007. Доля женщин в коммунальной администрации города Берна составляла 30,8 процента в 2000 году и возросла до 38,7 процента в 2007 году.