I mean, the simple truth is you're the one that kept the roof over our heads. |
По правде говоря, благодаря тебе у нас была крыша над головой. |
He said, "It's the original roof." |
Он ответил: «Это оригинальная крыша». |
As long as you've got food on the table and a roof over your head, you're happy. |
Пока у тебя есть еда на столе и крыша над головой, ты счастлив. |
You have a roof, no doubt. |
У тебя, не сомневаюсь, есть крыша |
The roof's about to cave in so I can stay within our budget, but then I'd just call 'em all Trigger. |
Крыша, оседает, я могу остаться в пределах нашего бюджета, но тогда, я бы просто назвал их всех Триггерами. |
The two Ferengi live in a palatial temple, while the people are lucky to have a roof over their heads. |
Эти двое ференги живут в роскошном храме, а люди рады и тому, что у них есть крыша над головами. |
And the walls of your church will crumble, and the roof will fall. |
И стены вашей Церкви рухнут, и крыша ее падет. |
Now, instead of the roof, imagine your hand is the wind blowing against my arm. |
А теперь представьте, что ваша рука не крыша, а ветер, дующий и давящий на мою руку. |
Everything I do is for us, to keep a roof over our heads. |
Я делаю это ради того, чтобы у нас была крыша над головой. |
The roof over your head, the bed you lie down on. |
Крыша у вас над головой, кровать, на которую вы ложитесь. |
So you'll know who to call in case the roof leaks, or the power goes out... |
Куда звонить, если течет крыша или отключилось электричество. |
My roof keeps out the rain, but it doesn't mean I need two. |
Моя крыша защищает от дождя, но это не значит, что мне нужно две крыши. |
Mrs. Ford, it says here you wrote a lot of checks to a company called "a roof of our own" limited. |
Миссис Форд, здесь сказано, что вы выписали много чеков компании под названием "Наша собственная крыша". |
I can see it, Bernard, the roof isstill there. |
Насколько я вижу, Бернард, крыша все еще здесь. |
This roof, this fam... that sister. |
Эта крыша, эта сем... эта сестра. |
Well, it'll give everyone a visceral understanding of why we need a roof. |
Зато все сразу поймут, что нам правда нужна крыша. |
That's the only reason I got a roof over my head is 'cause of that metal plate. |
А у меня крыша над головой только из-за этой его пластины. |
Then how does your roof stay up? |
А как тогда держится ваша крыша? |
And as the roof of this constabulary comes crashing down, you too will be buried forever. |
И как только эта полицейская крыша посыпется, вас тоже завалит обломками. |
This is the roof, saving money, and this is the first species to arrive here. |
Это та самая экономичная крыша, а вот первый поселившийся на ней вид - крикливый зуек. |
The roof of the Arusha Conference Centre was found to be in disrepair because of the existence of widespread leaks, and will require substantial renovation. |
Было установлено, что крыша Арушского центра конференций из-за многочисленных течей находится в плохом состоянии и нуждается в крупном ремонте. |
The roof, woodwork and other usable parts of the church have been taken away, so that only ruined stone walls remain today. |
Крыша, деревянные и другие части строения были вывезены, и теперь от него остались лишь голые каменные стены. |
I work every day, put food on the table, keep a roof over her head. |
Чтобы у них была крыша над головой, еда на столе... |
That night we actually thought we were lucky because we had a roof over our heads. |
Той ночью мы фактически думали, что мы были удачливы потому что у нас была крыша по нашим головам. |
Taking me to doctor's appointments, making sure I always have a roof over my head. |
Водил меня по врачам, заботился, чтобы у меня была крыша над головой. |