Rain is bound to pour through your torn roof, sir |
Худая крыша пропускает в дом дождь. |
We got a massive leak up in the roof. |
Как дела? - У нас тут крыша протекает. |
The Roman foundations, the roof-supports, the roof, it's all gone. |
Фундамент оседает, конструкции разваливаются, крыша прогнила. |
It leaked earlier, so we're fixing the roof. |
Да, крыша протекала и мы ее чинили |
Have to mother you while you still have a roof over your head. |
Тебе нужна материнская забота и крыша над головой. |
Doors as thick as the outer hull, as is the roof. |
Двери толщиной с наружный корпус, как и крыша. |
While the walls and roof remained mostly intact, the gable of the west front sustained damage and the roof over the western section of the north aisle, nearest the tower, collapsed from falling tower debris. |
В то время как стены и крыша собора в основном остались нетронутыми, конёк крыши на западном фронтоне был повреждён, а крыша над западной частью северного придела, ближе к колокольне, рухнула. |
6.11.3.1.5 Any movable roof or side or end wall or roof section shall be fitted with locking devices with securing devices designed to show the locked state to an observer at ground level. |
6.11.3.1.5 Любая съемная крыша либо любая боковая или торцевая стенка или секция крыши должны быть оборудованы запорными устройствами с предохранительными приспособлениями, показывающими положение "закрыто" лицу, находящемуся на уровне земли. |
The firemen's ladder was unable at first to reach the persons on the roof, as their ladders extend only to 30 meters, and the roof was higher."The workers were saved by the ingenuity of the fire brigade. |
Пожарные не смогли добраться до людей, находящихся на крыше, поскольку длина их лестниц составляла лишь 30 метров, а крыша была выше.» Рабочих удалось спасти лишь благодаря изобретательности пожарной бригады. |
The night the roof fell in on Agella. |
В ту ночь, когда на Агеллу обрушилась крыша. |
And of course, I have my corrugated roof and I'm in the best off-road vehicle I've ever driven. |
Ну и безусловно, у меня есть моя гофрированная крыша и я на лучшем внедорожнике, который мне когда-либо доводилось водить. |
A roof over our heads, healthy children, each other? |
Крыша над головой, здоровые дети, мы друг у друга. |
It's got plenty of rec rooms, nature's finest roof, and, of course, the original jungle gym. |
Есть много мест для отдыха, отличная естественная крыша и, конечно, созданный природой спортзал. |
I wouldn't live in it if it had a roof made of rubies. |
Я не буду в нем жить, даже если его крыша усыпана рубинами. |
Do you have that, the roof gone? |
У тебя что, крыша поехала? |
Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. |
Док, у нас была крыша, пару мусорных мешков, алюминиевое кресло, куча изоленты и мечта. |
Get the sacks out, the roof's about to go! |
Вытаскивайте мешки, крыша сейчас рухнет! |
A sun roof on St Paul's? |
Раздвижная крыша на соборе святого Павла? |
And then at the fire, when the roof went and you were inside... |
И потом на пожаре, когда крыша обвалилась И ты была внутри... |
Because we haven't done anything in so long, and tell you the truth, we need a new roof. |
Потому что мы уже очень давно ничего не ремонтировали и, по правде говоря, нам нужна новая крыша. |
But look, you do have a roof over your head and you have some money coming in... |
Но послушай, у тебя есть крыша над головой и ты зарабатываешь деньги... |
Maybe if other people had a grasp of these values, our roof wouldn't be halfway to Beijing. |
Может быть, если бы у людей были моральные ценности, наша крыша не была на пути в Пекин. |
But now I know she was just working all the time trying to keep a roof over Shawn's head. |
Но теперь я знаю, что она работала всё это время, чтобы у Шона была крыша над головой. |
As soon as the roof's down, the slightest hint of sun, it's gone. |
Как только крыша опустится, не будет ни одного малейшего намека на солнце. |
And the actual roof is made up of a fiber, |
А сама крыша сделана из волокна. |