These columns are supporting Not just the roof of the tunnel, But the street above. |
Колонны держат не только потолок туннеля, но и улицу наверху. |
I hope the roof doesn't fall in. |
Я надеюсь потолок из за этого не упадёт. |
Imagine if we could collapse the roof on Quisling and his entire retinue. |
Представь себе если бы нам удалось обрушить потолок на Квислинга и всю его свиту. |
But sometimes we must stop digging to support the roof or else everything collapses. |
Но порой мы вынуждены прекращать работы, чтобы укрепить потолок, ...иначе не избежать обвала. |
Either the water is getting higher or the roof is getting lower. |
Или вода прибывает, или потолок становится ниже. |
Because in this position, you can only see the roof. |
Потому, что в такой позиции Вы можете только потолок видеть. |
Don't scream... roof might cave in. |
Не кричи... потолок может рухнуть. |
Head up to the roof and dump acid on their heads. |
Подвесь их на потолок и обмакни в кислоту. |
Till the roof fell in on me. |
Пока на меня не рухнул потолок. |
(c) Improvement of basic social and community infrastructure (housing measures through the floor and roof programme); |
с) улучшение базовой социальной инфраструктуры общин (деятельность по обеспечению населения жильем в рамках программы "Пол и потолок"); |
It looks like somebody's dragged him in here, expecting the roof to collapse and bury him and... just taken his token, pop it in the tin upstairs. |
Похоже, кто-то притащил его сюда, ожидая, что потолок рухнет и похоронит его... просто забрал его жетон, бросил в банку наверху. |
The useful capacity of each evaporator must be at least 2.25 times the calculated thermal losses through the sidewalls, floor, bulkheads/doors and roof of the compartment in which the evaporator operates. |
Полезная производительность каждого испарителя должна по меньшей мере в 2,25 раза превышать расчетные тепловые потери через боковые стенки, пол, перегородки/дверцы и потолок камеры, в которой работает испаритель. |
I want you to put your hands on the roof of the car, |
Для начала подними руки и упрись ими в потолок. |
It introduces the theme of the management of the "roof" of 30% of foreign pupils in classes. |
В нем устанавливается "потолок" численности иностранных учащихся в классах на уровне 30%; |
Other indicators revealed that in nearly one fourth of the dwellings with a Nicaraguan head of household, the walls, floors and roof were in poor condition, whereas in Costa Rican-headed households, less than one tenth of the dwellings were in poor condition. |
Из других показателей явствует, что примерно в каждом четвертом жилище семей с никарагуанцами во главе стены, пол и потолок находятся в плохом состоянии, тогда как у домохозяйств, возглавляемых костариканцами, в плохом состоянии находится менее десятой части жилищ. |
The roof caved in. |
Потолок в ней сводчатый. |
The roof caved in on top of her |
На неё рушится потолок, |
My roof you broke! |
У меня сломан потолок! |
The roof, the roof, the roof is on fire! |
Потолок, потолок, потолок горит! |
But the ceiling still slopes down with the roof. |
Но потолок однако круто спускается вслед за крышей. |
And if the roof is too high, you see only the ceiling. |
Если бы крыша была слишком высокой, то видно было бы только потолок. |
The ceiling under this roof was called the "heavens," and was painted with clouds and the sky. |
Потолок под этой крышей назывался «небесами» и мог быть разрисован небом с облаками. |
The tower and sanctuary were renovated and refurbished, the roof was re-slated and the gothic ceiling was repaired. |
Тогда башня и святилище были отремонтированы и переоборудованы, переложена кровля и отремонтирован готический потолок, а также внешний каменная стена собора. |
I know, but the roof is leaking, the ceiling's falling down, there's no band, no gas, and... well, you may as well know, |
Знаю, но крыша течёт, потолок обваливается, группы нет, газа нет, и... к тому же, |
The roof of the chancel is the original single-framed timber roof. |
Украшением выставочного зала является оригинальный деревянный потолок. |