| The roof had collapsed and trees and bushes had grown under it. | Крыша рухнула и деревья и кусты выросли под ней. |
| This roof over our heads, Mr. Bullock, testifies to your care for William and me. | Мистер Буллок, эта крыша над головами является доказательством вашей заботы обо мне и Уильяме. |
| The Habitat Agenda is very clear that adequate shelter means more than a roof over one's head. | Повестка дня Хабитат четко гласит, что достаточное жилище - это не просто крыша над головой. |
| The pillars, the roof, the doorframes, they're all load-bearing, so changing anything is a nightmare. | Стойки кузова, крыша, дверные проемы, они все несущие, и изменение в чем-либо превращается в кошмар. |
| The walls were made of gingerbread and the windows were made of sugar and the roof was made of marzipan cakes. | Стены его были из имбирных коврижек, окна из сахара, а крыша из марципанового печенья |
| They carried out winterization and glazing of production and household buildings and partially replaced the roof. | Проведено утепление и остекление зданий производственных и бытовых помещений, частично заменена кровля. |
| Only in 2012, the roof was replaced and temporary double-glazed windows were installed. | Только в 2012 году была заменена кровля и установлены временные стеклопакеты. |
| Roof: concrete, slab, cement, asbestos (Eternit), zinc, tile | Кровля: бетон, керамика, цемент, асбест (этернит), оцинкованное железо, черепица. |
| The fire is in the roof trusses. | Горят перекрытия и кровля. |
| The building brings with itself unforgettable warm atmosphere because of the typical town features of construction: interesting roof of the attic apartments, combination of stone and wood in the building's wainscoting. | Неповторимая теплая атмосфера в доме создается благодаря особенностям строительных работ: удобная кровля мансардных квартир, облицовка которой выполнена с помощью камня и дерева. |
| Marissa, I don't think it's too much to ask to know what's going on underneath my roof. | Марисса, я не думаю, что это чересчур если я прошу тебя объяснить что происходит в моём собственном доме. |
| You're living under our roof. | Ты живешь в нашем доме. |
| 31 That day who will be on roof, and his things in the house, that do not descend to take them; And who will be on a field, also do not address back. | 31 В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад. |
| On the main street of Kelbajar the FFM observed a new roof being framed out on a large ruin near the administration building. | На главной улице Кельбаджара члены Миссии по установлению фактов видели, как на одном разрушенном доме около здания администрации устанавливалась новая кровля. |
| If the plaintiff's ten-year old roof is damaged, she will not be able to purchase a replacement ten-year old roof. | Если в доме истца повреждена крыша десятилетней давности, он не сможет приобрести для ее замены другую крышу десятилетней давности. |
| I hope the roof doesn't fall in. | Я надеюсь потолок из за этого не упадёт. |
| Don't scream... roof might cave in. | Не кричи... потолок может рухнуть. |
| The roof, the roof, the roof is on fire! | Потолок, потолок, потолок горит! |
| The tower and sanctuary were renovated and refurbished, the roof was re-slated and the gothic ceiling was repaired. | Тогда башня и святилище были отремонтированы и переоборудованы, переложена кровля и отремонтирован готический потолок, а также внешний каменная стена собора. |
| I know, but the roof is leaking, the ceiling's falling down, there's no band, no gas, and... well, you may as well know, | Знаю, но крыша течёт, потолок обваливается, группы нет, газа нет, и... к тому же, |
| You'll have a roof over your head, regular meals, and a few pennies in your purse. | Но у тебя будут кров, регулярное питание и несколько пенни в кошельке. |
| Democratic Serbia provides a safe roof for all its citizens since it is a recognized, respectable and reliable partner in international relations, with a clear perspective to become a EU member State. | Демократическая Сербия дает надежный кров всем своим гражданам, поскольку является в международных отношениях признанным, уважаемым и надежным партнером, у которого есть ясная перспектива стать государством - членом Евросоюза. |
| Same as we're entitled to have food and a roof... we assert our right to culture. | Также как мы имеем право на пищу и кров... мы утверждаем наше право на культуру. |
| Projects are under way in large and medium-sized cities aimed at guiding such young people back to a roof over their heads, education and employment. | В настоящее время в крупных и средних по размеру городах осуществляются проекты, направленные на то, чтобы обеспечить таким подросткам кров, образование и занятость. |
| That every day under his household roof | Кто каждый день под кров гостеприимный |
| In the Indonesian roof tiles sector, horizontal cooperation has allowed firms to pool their resources to buy sophisticated mixers and enjoy economies of scale. | В Индонезии в секторе по производству кровельной черепицы развитие горизонтального сотрудничества позволило компаниям объединить ресурсы для закупки современных миксеров и обеспечить экономию масштаба. |
| Repairing cracks in concrete and roof tiles, replacement or repair of wall tiles, repair of ceiling tiles and repainting; | Ь) заделывание трещин в бетоне и кровельной плитке, замена или ремонт облицовки, ремонт потолочной плитки и покраска; |
| (a) Zagreb headquarters: Minor projects and specialist repairs to roof tiles and guttering of heritage-type buildings ($149,000); | а) штаб в Загребе: мелкие работы и специализированный ремонт кровельной черепицы и водосточных систем у зданий, имеющих историческую ценность (149000 долл. США); |
| UNIFEM supported the movement of women into new, non-traditional activities in Africa through the Avoca Centre in Zimbabwe, which was created to facilitate training for women in the production of roof tiles and soil blocks. | ЮНИФЕМ оказывал поддержку мерам по вовлечению женщин в новые, нетрадиционные виды деятельности в Африке через посредство центра Авока в Зимбабве, который был создан для содействия обучению женщин изготовлению кровельной черепицы и строительных блоков из глины. |
| We hired rain go away roofing to put a new roof on our mid-century modern. | Мы заказали кровельной фирме "Дождь не страшен" перестелить кровлю нашего дома в стиле модерн 50-х. |
| Close the roof and wait. | Подними верх и жди в салоне. |
| I would close the sun roof. | Я бы закрыл верх. |
| A: Now it is possible to slide the roof towards the front of the trailer - leaving the entire roof open. | А: Теперь можно сдвинуть крышу к передней части прицепа - весь верх будет открыт. |
| The small roof is ended with a statue of St. John of Nepomuk, apparently made by Czech-Austrian sculptor I. Platzer. | Самый верх завершает статуя святого Яна Непомуцкого, очевидно, чешско-австрийского скульптора И. Платцера. |
| and Hammond extricated his entourage from the hotel car park James lowered the roof on his Rolls-Royce. | как Хаммонд принялся выводить свои грузовики с парковки около отеля, а Джеймс решил опустить верх своего кабриолета. |
| Hotel Diana Roof Garden features 2 modern conference rooms and Wi-Fi access throughout. | В отеле Diana Roof Garden имеется 2 современных конференц-зала и Wi-Fi доступ по всей территории. |
| In 1990, she performed in Fiddler on the Roof. | В 2004 году она принимает участие в бродвейской постановке Fiddler on the Roof. |
| Combs said that he wrote the song four years prior to its recording, at a bar in Nashville, Tennessee called the Tin Roof. | Комбс сказал, что он написал песню за четыре года до её записи в баре Tin Roof в Нашвилл (штат Теннесси). |
| Located between Broadway and Fifth Avenue, the Red Roof Inn Manhattan is close to the Empire State Building, Madison Square Garden and the city's fashion district. | Отель Red Roof Inn Manhattan находится между Бродвеем и Пятой авеню, недалеко от Эмпайр-стейт-билдинг, Мэдисон Сквер Гарден и модного района города. |
| Whether you are here for business or pleasure, the Red Roof Inn has a number of modern amenities that are sure to make your stay as comfortable as possible. | Неважно, приехали ли Вы сюда по делам или на отдых, Red Roof Inn располагает современными удобствами которые гарантируют Вам абсолютный комфорт во время Вашего пребывания в Ною-Йорке. |
| Roof was arrested and was interrogated by agents of the FBI. | Руф был задержан и допрошен агентами ФБР. |
| Another online photo showed Roof sitting on the hood of his car with an ornamental license plate with a Confederate flag on it. | На другой фотографии Руф сидит на капоте собственного автомобиля с декоративным номерным знаком флага Конфедерации. |
| On July 31, 2015, Roof pleaded not guilty to the federal charges against him at the behest of his lawyer David Bruck. | 31 июля 2015 года Руф не признал себя виновным по федеральным обвинениям против него по велению адвоката Дэвида Брука. |
| In nine years, Roof attended at least seven schools in two South Carolina counties, including White Knoll High School in Lexington, in which he repeated the ninth grade, finishing it in another school. | За девять лет Руф сменил как минимум 7 школ в двух округах Южной Каролины, в том числе Старшую школу Уайт Нолл в Лексингтоне, из которой перевелся в другую для окончания 9 класса. |
| Dylann Roof is the first person in U.S. history to have faced both a state and federal death penalty at the same time. | Дилан Руф является первым человеком в истории США, для которого государственный и федеральный суд одновременно определили высшую меру в качестве наказания. |
| He then came down from the roof. | Затем он спустился вниз с крыши своего дома. |
| Trajectory suggests he was across the street on the roof. | Судя по траектории, он был на крыше дома напротив. |
| I caught all that jacks on the roof of the old house, they are changing the broken tile. | Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней. |
| He saw the farmers from his own village returning to their homes after being intimidated by armed men, who opened random fire at them and at the roof of his house. | Он видел, как крестьяне из его деревни возвращались в свои дома, после того как им угрожали вооруженные люди, которые открыли беспорядочный огонь по ним и по крыше его дома. |
| Next, Tom's final attempt to catch Jerry, who has climbed onto the roof of a house, fails completely to suffice. | Ещё одна попытка поймать Джерри, который забрался на крышу дома, также не удаётся. |
| Dom, look, this one has a neat roof terrace. | Дом, посмотри, этот имеет покрытую крышей террасу. |
| Right, so I can't sell the house I'm flipping with no roof, and I got no money left to put one on. | Именно, то есть я не могу продать заложенный дом без кровли, и у меня нет денег, чтобы ее постелить. |
| The roof, the house, and the world you never thought to explore. | Крыша, дом и мир, который ты и не думал исследовать. |
| So you took this one opportunity Where you knew Steven would be alone on his roof And Cherie's house would be empty. | И вы воспользовались возможностью, зная, что Стивен будет на крыше один, а дом Шери будет пустым. |
| "Weather vane" seems easy enough, "gray hair" means a gray roof, and "presidential" means he should be looking for a white house. | "Флюгер" - это просто. "седина" означает серую крышу, а "выгляжу как президент" означает что искать надо белый дом. |
| Now, we must build so that the structure does not remain without a roof. | Теперь мы должны продолжить строительство, чтобы здание не осталось без крыши. |
| Search the building roof to basement. | Обыскать здание - от подвала до крыши. |
| The entrance is damaged and there is no roof left. | Здание заброшено, крыши нет. |
| While the Office was not affected initially, the fire left the building without a roof and rains later flooded the database room, damaging the computers that store the database. | Хотя Управление и не пострадало от пожара, здание, где оно находилось, осталось без крыши, а дождевая вода, затопившая аппаратную комнату, повредила компьютеры, в которых хранились данные. |
| (e) Power producing cells with a roof at an 18 degree slope that is optimal for capturing sun energy (the building will be "solar-ready", although provisions for the purchase of power-producing solar equipment have not yet been made). | ё) для оптимального использования солнечной энергии уклон крыши должен составлять 18 градусов (здание будет построено с учетом оптимизации использования солнечной энергии, хотя решение о приобретении солнечных батарей пока не принято). |
| Access to this area and the roof terrace is via stone stairs lacking railings, a typical Barragán characteristic. | Доступ к этой области здания и террасе на крыше осуществляется через каменные лестницы, не имеющие перил, что типично для проектов Баррагана. |
| Jared climbed onto the roof of the building and tackled the thief. | Джаред поднялся на крышу здания и поймал вора |
| Atlas Ward Company treats each design individually and for this reason we do not offer standard solutions for roof sheathing. | Компания Атлас Ворд подходит к каждому проекту индивидуально и потому мы не предлагаем стандартных решений, если это касается проекта кровли. Оптимальная кровля реализуется после получения технических условий, для каждого конкретного здания. |
| The residents have for their disposal a very well equipped gym and a swimming pool on the roof of the building. | Комплекс обеспечен всеми удобствами: спорт зал, бассейн на крыше здания. Цены на квартиры от 148.000 R$ (EU 59.200). |
| Mr. Miller, you just solicited an illegal act, and my security tells me you've got a backup team... sitting on the roof of the parking garage across the street. | Мистер Миллер, вы только что попросили о незаконном одолжении, и моя охрана говорит, что у вас есть подмога, которая находится на крыше соседнего здания. |
| Palm sugar; vermicelli; roof tiles | Производство тростникового сахара; макаронных изделий; черепицы |
| They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal baldness. | Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка. Предотвращают облысение, а если не предот- вращают, то скрывают. |
| In the Indonesian roof tiles sector, horizontal cooperation has allowed firms to pool their resources to buy sophisticated mixers and enjoy economies of scale. | В Индонезии в секторе по производству кровельной черепицы развитие горизонтального сотрудничества позволило компаниям объединить ресурсы для закупки современных миксеров и обеспечить экономию масштаба. |
| We can recommend split oak shingles as the highest quality roof covering. | Мы рекомендуем Вам расщеплённые дубовые черепицы, изготовленные методом проколки, как кровельное покрытие наивысшего качества. |
| 2 new colours have been added to our roof shingles range. | Добавилось 2 новых цвета к нашему модельному ряду черепицы. |
| Governor Nikki Haley has called for prosecutors to seek the death penalty for Roof. | Губернатор Никки Хейли призвал прокуроров добиваться смертной казни для Руфа. |
| On December 15, 2016, after about two hours of deliberation, the jury found Roof guilty on all 33 counts. | 15 декабря 2016 года после двух часов обсуждения присяжные признали Руфа виновным по всем 33 пунктам обвинения. |
| On August 2, 2016, Roof's lawyers filed a motion arguing that the federal capital punishment laws were unconstitutional. | 2 августа 2016 года адвокаты Руфа подали прошение, утверждая, что федеральное законодательство о смертной казни признано неконституционным. |
| Stafford was able to exit his unlocked cell, get through a steel cell door with a narrow vertical window, and go down the stairs into the jail's protective custody unit to reach Roof. | Стаффорд вышел из своей незапертой камеры, прошел через стальную дверь с узким вертикальным окном, и шел вниз по лестнице в защитный блок тюрьмы, чтобы добраться до Руфа. |
| The list also includes Dylann Roof. | Список также включает Дилана Руфа. |