| The walls form a square but roof consists of pyramid-shaped domes. | Стены образуют квадрат, а крыша состоит из пирамидальных куполов. |
| We got a massive leak up in the roof. | Как дела? - У нас тут крыша протекает. |
| That's the roof of my school. | Там виднеется крыша моей школы. |
| This caused some problems in the beginning: the grass rolls would not grow in the shade of the open roof and had to be replaced up to four times a year. | Поначалу сдвигающаяся крыша создала проблемы для газона - трава в тени росла плохо и приходилось менять газон четыре раза в год. |
| Almost a double-bubble roof. | Крыша - почти "дабл-бабл". |
| Only in 2012, the roof was replaced and temporary double-glazed windows were installed. | Только в 2012 году была заменена кровля и установлены временные стеклопакеты. |
| 'Tight' Lid, roof or tent structure (Cat. 1) | "Жесткая" крышка, кровля или тент (кат. 1) |
| On the main street of Kelbajar the FFM observed a new roof being framed out on a large ruin near the administration building. | На главной улице Кельбаджара члены Миссии по установлению фактов видели, как на одном разрушенном доме около здания администрации устанавливалась новая кровля. |
| Production and manufacturing of tiles made from Siberian larch that are used for wall decorations and wooden roof contructions. | Деревянное покрытие крыши: Broken и пиломатериалов сибирских лиственница плитки, чипов, галька. Деревянная стена и кровля плитка производства. |
| The building brings with itself unforgettable warm atmosphere because of the typical town features of construction: interesting roof of the attic apartments, combination of stone and wood in the building's wainscoting. | Неповторимая теплая атмосфера в доме создается благодаря особенностям строительных работ: удобная кровля мансардных квартир, облицовка которой выполнена с помощью камня и дерева. |
| We're all looking forward to having you back under your own roof again. | Нам всем не терпится снова увидеть тебя в родном доме. |
| You're living under our roof. | Ты живешь в нашем доме. |
| In my house, under my roof. | В моем доме, под моей крышей. |
| We used to live in this tiny, old chumble-down house, with great big holes in the roof. | Мы тогда жили в том покосившемся доме с огромными прорехами в крыше. |
| You can't put a paper roof over your head. | Нельзя жить в бумажном доме. |
| I hope the roof doesn't fall in. | Я надеюсь потолок из за этого не упадёт. |
| But sometimes we must stop digging to support the roof or else everything collapses. | Но порой мы вынуждены прекращать работы, чтобы укрепить потолок, ...иначе не избежать обвала. |
| Other indicators revealed that in nearly one fourth of the dwellings with a Nicaraguan head of household, the walls, floors and roof were in poor condition, whereas in Costa Rican-headed households, less than one tenth of the dwellings were in poor condition. | Из других показателей явствует, что примерно в каждом четвертом жилище семей с никарагуанцами во главе стены, пол и потолок находятся в плохом состоянии, тогда как у домохозяйств, возглавляемых костариканцами, в плохом состоянии находится менее десятой части жилищ. |
| The roof caved in on top of her | На неё рушится потолок, |
| The tower and sanctuary were renovated and refurbished, the roof was re-slated and the gothic ceiling was repaired. | Тогда башня и святилище были отремонтированы и переоборудованы, переложена кровля и отремонтирован готический потолок, а также внешний каменная стена собора. |
| You'll have a roof over your head, regular meals, and a few pennies in your purse. | Но у тебя будут кров, регулярное питание и несколько пенни в кошельке. |
| Closely linked to the Coalition, a so-called roof project has been ongoing over the last few months, providing immediate and non-bureaucratic help for returnees through the network of the Coalition. | С Коалицией тесно связан так называемый проект "Кров", который осуществляется на протяжении последних нескольких месяцев и обеспечивает оказание безотлагательной и не сопряженной с бюрократическими процедурами помощи беженцам через созданную Коалицией сеть. |
| You'll be wanting a roof tonight. | Сегодня вам понадобится кров. |
| The former cow barn that houses the Shelter is now unrecognizable: it provides a roof over the heads of seven hundred (! | Бывший коровник, в котором размещается Приют, теперь не узнать: он даёт кров семи сотням (! |
| Projects are under way in large and medium-sized cities aimed at guiding such young people back to a roof over their heads, education and employment. | В настоящее время в крупных и средних по размеру городах осуществляются проекты, направленные на то, чтобы обеспечить таким подросткам кров, образование и занятость. |
| In the Indonesian roof tiles sector, horizontal cooperation has allowed firms to pool their resources to buy sophisticated mixers and enjoy economies of scale. | В Индонезии в секторе по производству кровельной черепицы развитие горизонтального сотрудничества позволило компаниям объединить ресурсы для закупки современных миксеров и обеспечить экономию масштаба. |
| The utility model relates to the field of construction, namely to the design of a window unit, which is a component of a wall or roof structure. | Полезная модель относится к области строительства, а именно к конструкции оконного блока, который является составным элементом стеновой или кровельной конструкции. |
| Vesivek is the trademark of Nesco Group, which is the leading installation and manufacturing organizaton of rainwater systems (rws) and roof safety products in Finland. | Компания Vesivek является торговой маркой Группы Неско, которая является ведущей организацией по производству и установке систем дождевой канализации (сдк) и безопасной кровельной продукции в Финляндии. |
| (a) Zagreb headquarters: Minor projects and specialist repairs to roof tiles and guttering of heritage-type buildings ($149,000); | а) штаб в Загребе: мелкие работы и специализированный ремонт кровельной черепицы и водосточных систем у зданий, имеющих историческую ценность (149000 долл. США); |
| UNIFEM supported the movement of women into new, non-traditional activities in Africa through the Avoca Centre in Zimbabwe, which was created to facilitate training for women in the production of roof tiles and soil blocks. | ЮНИФЕМ оказывал поддержку мерам по вовлечению женщин в новые, нетрадиционные виды деятельности в Африке через посредство центра Авока в Зимбабве, который был создан для содействия обучению женщин изготовлению кровельной черепицы и строительных блоков из глины. |
| Close the roof and wait. | Подними верх и жди в салоне. |
| I would close the sun roof. | Я бы закрыл верх. |
| Mel and Pex find a map of the Towers and decide to venture to the roof, where the luxury swimming pool is located. | Пекс спасает Мел, они вдвоем находят карту башен и решают направиться на самый верх, к бассейну. |
| A fine, tin roof with real wooden floors below | Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока |
| and Hammond extricated his entourage from the hotel car park James lowered the roof on his Rolls-Royce. | как Хаммонд принялся выводить свои грузовики с парковки около отеля, а Джеймс решил опустить верх своего кабриолета. |
| Compounding the problem for Oldsmobile and Buick was a styling mistake which GM called the "Strato Roof". | Основной проблемой для Oldsmobile и Buick стала дизайнерская ошибка GM под названием «Strato Roof». |
| Combs said that he wrote the song four years prior to its recording, at a bar in Nashville, Tennessee called the Tin Roof. | Комбс сказал, что он написал песню за четыре года до её записи в баре Tin Roof в Нашвилл (штат Теннесси). |
| "The Roof", Butterfly's European single, incorporated fragments from Mobb Deep's "Shook Ones (Part II)", and was produced by Carey, Poke & Tone and Cory Rooney. | «The Roof» включала фрагмент из песни «Shook Ones (Part II)» группы Mobb Deep и была спродюсирована Кэри, Poke & Tone и Кори Руни. |
| Guests at the Manhattan Red Roof Inn can take advantage of the on-site 24-hour fitness center or plan the day's activities with the knowledgeable concierge services. | Гости отеля Manhattan Red Roof Inn могут воспользоваться услугами круглосуточного фитнес-центра и спланировать мероприятия на день, обратившись к сведущему консьержу. |
| Further listed are the Rolling Stones' "Lady Jane" (1966, harpsichord and dulcimer) and the Lovin' Spoonful's "Rain on the Roof" (1967, harpsichord-sounding guitars). | Далее перечислены «Lady Jane» (1966, клавесин и цимбалы) группы The Rolling Stones, «Rain on the Roof» (1967, гитары звучащие как клавесин) группы The Lovin' Spoonful. |
| On December 15, 2016, Roof was found guilty of all 33 federal charges against him. | В декабре 2016 года Руф был признан виновным по всем 33 федеральным обвинениям. |
| On December 4, 2016, Roof, in a handwritten request, asked Gergel to give him back his defense team for the guilt phase of his federal death penalty trial. | 4 декабря 2016 года Руф в рукописной просьбе попросил Гергеля вернуть ему команду защиты для стадии приговора федерального суда. |
| According to his roommate, Roof expressed his support of racial segregation in the United States and had intended to start a civil war. | Его сосед по комнате говорил, что Руф выражал поддержку расовой сегрегации в Соединенных Штатах и намеревался разжечь гражданскую войну. |
| At a court hearing on December 28, 2016, Roof reiterated that he will proceed with the sentencing phase without attorneys, although Judge Gergel repeatedly warned him that it was not in his interests to do so. | На судебном заседании от 28 декабря Руф подтвердил, что приступит к этапу вынесения приговора без адвокатов, хотя судья Гергель неоднократно предупреждал его, что данное желание не входит в его полномочия. |
| The Washington Post reported on July 10, 2015, that FBI Director James Comey said that Roof "was able to purchase the gun used in the attack only because of lapses in the FBI's background-check system". | Издательство The Washington Post 10 июля 2015 года сообщило, что директор ФБР, Джеймс Коми, заявил: «Руф был в состоянии купить оружие из-за ошибки сотрудника отдела проверки.» |
| Apparently, your son got drunk and climbed up onto his girlfriend's roof. | По видимому, ваш сын напился и забрался на крышу дома его девушки. |
| My mom used to take me up to the roof of our old Victorian to look at the stars. | Мама часто брала меня с собой на крышу нашего старого викторианского дома, чтобы посмотреть на звёзды. |
| What if Superman had decided to fly down, rip off the roof of the White House and grab the President of the United States right out of the Oval Office? | ПЕНТАГОН ВАШИНГТОН Что, если бы Супермен решил спуститься с небес, сорвать крышу с Белого дома и забрать президента США прямо из Овального кабинета? |
| For example, I once tried to ride my bike down an extension ladder from the roof of a two-story house. | Однажды я пытался съехать на велике по стремянке с крыши двухэтажного дома. |
| Cartman attempts to fly by jumping off of his roof with cardboard wings attached to his arms. | Картман хочет научиться летать, для чего делает себе деревянные крылья и спрыгивает с крыши дома. |
| Go find a barn or a thatched roof. | Попробуй найти сарай или дом с соломенной крышей. |
| Someone put a Spanish roof on what is clearly a mid-century ranch. | Кто-то покрыл испанской крышей дом, который явно выполнен в стиле полувекового ранчо. |
| It still didn't seem like it made up for burning an RV, but at least fixing his roof and getting him a jug were better than doing nothing. | Не то чтобы я уже расквитался за сгоревший дом, но починить крышу и раздобыть джаг - это лучше, чем ничего. |
| All of those rooms, and us without a roof to our head. | Весь дом пустой, а у нас нет пристанища. |
| Are you ready to say, "Okay, kids, I inherited this house, but I neglected to maintain it, so you will have to worry that the roof might collapse at any time"? | Я наследовал этот дом, но я плохо ухаживал за ним. Теперь вы будете должны волноваться о том, что крыша может рухнуть в любой момент»? |
| As a result of this, the roof is modern. | В результате этой реконструкции здание приобрело современный вид. |
| She must have went out of it and climbed across the roof to another building. | Должно быть, она выбралась через него и по крыше перебралась на другое здание. |
| The settlement's most prominent building, the Anglican church of St. John, was badly affected; part of its tower collapsed onto the church's roof. | Наиболее известное здание поселения, англиканская церковь Святого Иоанна, была серъёзно повреждена: часть её часовни упала на крышу церкви. |
| The entrance is damaged and there is no roof left. | Здание заброшено, крыши нет. |
| The building has two entries and shop windows. The roof is covered with zinc. | Крыша оцинкована, здание обеспечено трёхфазным электричеством и постоянной водой. |
| The implementation of phase 2 of the roof renovation project is necessary to preserve the structural integrity of the building, and for safety and security reasons. | Осуществление второго этапа ремонта кровли необходимо для сохранения структурной целостности здания и по причинам безопасности. |
| Access to this area and the roof terrace is via stone stairs lacking railings, a typical Barragán characteristic. | Доступ к этой области здания и террасе на крыше осуществляется через каменные лестницы, не имеющие перил, что типично для проектов Баррагана. |
| On 27 July 2006, whilst on a routine patrol, Corporal Bryan Budd's section identified and engaged two enemy gunmen on the roof of a building in the centre of Sangin. | 27 июля 2006 года, во время обычного патрулирования, отделение Капрала Брайана Бадда выявило двух бойцов противника на крыше здания в центре Сангина и занялось ими. |
| The soldiers, two trainees and an instructor, were supposed to scout the village from the roof of a building, when the building owner noticed their presence. | Предполагалось, что эти солдаты, два курсанта и инструктор будут вести наблюдение за деревней с крыши здания, но в это время владелец здания заметил их присутствие. |
| You need to hide on the roof of this building. | Спрячьтесь на крыше этого здания! |
| Yet another form of paifang, built mainly on religious and burial grounds, consists of plain white stone pillars and beams, with neither roof tiles nor any coloured decoration, but feature elaborate carvings created by master masons. | Ещё одна форма Пайфана, построена в основном на религиозных могильниках, состоит из простых белых каменных столбов и балок, без черепицы, без цветных украшений, но с особенной разработкой резьбы, созданной мастером-каменщиком. |
| We specialize in all concrete products industries, including precast, hollowcore, pipe, pavers, blocks, roof tile and other related concrete products. | Мы специализируемся во всех сферах бетонной индустрии, главным образом установках для производства бетона для ЖБИ, пустотных плит, труб, мелкоштучных изделий, блоков, черепицы и другой похожей продукции. |
| LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Built in 1978, covers a rubble stone natural white roof tiles England, near Brussels and 15 minutes by car from the centre. | Люкс престиж Построенный в 1978 году, белая черепицы, неподалеку от Брюсселя и 15 минутах езды на автомобиле от центра. |
| 2 new colours have been added to our roof shingles range. | Добавилось 2 новых цвета к нашему модельному ряду черепицы. |
| Wood shingles are a very versatile building material which enables any roof shape to be created. | Деревянная черепица является универсальным кровельным материалом. С помощью черепицы можно покрыть крышу любой формы. |
| Governor Nikki Haley has called for prosecutors to seek the death penalty for Roof. | Губернатор Никки Хейли призвал прокуроров добиваться смертной казни для Руфа. |
| Although the Council of Conservative Citizens took down its website on June 20 in the immediate wake of negative publicity, its president, Earl Holt, stated that the organization was "hardly responsible" for Roof's actions. | Хотя совет консервативных граждан прекратил работу своего сайта 20 июня после наплыва негативного влияния, его президент, Эрл Холт, заявил, что сообщество «вряд ли отвечает» за действия Руфа. |
| After several people identified Roof as the main suspect, he became the center of a manhunt that ended the morning after the shooting with his arrest in Shelby, North Carolina. | После того как несколько человек идентифицировали Руфа в качестве главного подозреваемого, он был объявлен в розыск, который закончился арестом на следующее утро после стрельбы в Шелби, Северная Каролина. |
| On September 3, state prosecutor Scarlett Wilson said that she intended to seek the death penalty for Roof because more than two people were killed in the shooting and others' lives were put at risk. | З сентября государственный обвинитель Скарлетт Уилсон заявляет о намерении добиваться смертной казни для Руфа, потому что во время нападения было убито более двух человек и жизни других людей были поставлены под угрозу. |
| The list also includes Dylann Roof. | Список также включает Дилана Руфа. |