Английский - русский
Перевод слова Requiring
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Requiring - Требование"

Примеры: Requiring - Требование
Requiring the support of half of the parties does not tie the change to a cargo volume or value requirement, but it does insure that the need for change will be a widely held view. Требование поддержки со стороны половины участников не увязывает необходимость изменения с объемом грузов или его стоимостью, однако позволяет обеспечить широкое признание такой необходимости.
For example: Requiring excessively complex passwords and forcing them to be changed frequently can cause users to write passwords down in places that are easy for an intruder to find, such as a Rolodex or post-it note near the computer. Например: Требование чрезмерно сложных паролей и их частая смена могут привести к тому, что пользователи будут записывать пароли в местах, которые злоумышленнику будет легко найти, например в Rolodex или на бумажной заметке рядом с компьютером.
Requiring, for example, the exhaustion of all other methods of dispute settlement was to misunderstand the important role of countermeasures in inducing States to settle their disputes by agreement. Например, требование об исчерпывающем использовании всех прочих средств урегулирования свидетельствует о недооценке той важной роли, которую играют ответные меры для побуждения государств к урегулированию их спора с помощью соглашения.
Requiring the implementation of additional protocols would facilitate cooperation between States and the Agency, give the Agency broader verification competence and enable a more structured approach to safe operation and verification. Требование о соблюдении дополнительных протоколов будет способствовать развитию сотрудничества между государствами и Агентством, расширению сферы компетенции Агентства в области проверки и использованию более последовательного подхода в отношении безопасной эксплуатации и проверки.
Requiring a minimum gap was established to prevent an occupant from contacting the head restraint posts or other structure when the head restraint is in the lowest position. Было установлено требование к минимальному проему, с тем чтобы пассажир не соприкасался со стойками подголовника или другими элементами конструкции, когда подголовник находится в предельном низком положении.
Requiring additional agreement by the party to be joined would provide that party with a veto right, which might not be justified. Требование дополнительного согласия от стороны, вступающей в дело, будет равнозначно наделению этой стороны правом "вето", что не может быть оправдано.
Requiring a provision that prevents a negative yaw rate ratio does not simplify the data analysis process, and can only confound interpretation of the test data. Требование включить положение, которое не дает возможность учесть негативное соотношение показателей скорости рыскания, не только не упрощает процесс анализа данных, но и может привести к путанице при толковании данных, полученных в ходе испытания.
Requiring the perpetrators of criminal acts to be brought to justice was not coterminous with the notion of revenge, but rather had to do with the vindication of justice in an organized society under the rule of law. Требование предать правосудию лиц, совершивших преступления, никак не связано с понятием мести, но, скорее, с восстановлением справедливости в обществе, основанном на верховенстве закона.
Requiring a degree, perhaps a substantial degree, of financial or in-kind contribution from the States involved would be fair in so far as the court is relieving those States of the burden of investigation and prosecution. Требование об определенной степени, возможно существенной, финансовой поддержки или взносах в натуре соответствующих государств было бы справедливым, поскольку суд освобождает эти государства от бремени расследования и уголовного преследования.
(b) Requiring schools to be responsive to the differing needs and strengths of all children, including migrant children; Ь) требование в отношении того, чтобы школы реагировали на различные потребности и возможности всех детей, включая детей-мигрантов;
Requiring senior managers and staff responsible for contracting and procurement to submit disclosure statements on their personal financial situation would provide an essential measure of protection against conflict of interest and other abuses of the enlarged authority granted to programme managers. Требование в отношении сотрудников старшего директивного уровня, ответственных за контракты и закупки, представлять информацию о своем личном финансовом положении является необходимой мерой защиты от возникновения конфликтов интересов и других злоупотреблений, наиболее широко распространенных среди руководителей программ.
Requiring civil servants to speak English was elitist but not discriminatory, since English is the second language of both Sinhalese and Tamils, Sri Lanka's two main ethnic groups. Требование, чтобы гражданские служащие владели английским языком, было элитистским, но не дискриминационным, поскольку английский язык является вторым языком обеих основных этнических групп Шри-Ланки - сингалов и тамилов.
Requiring someone to disclose his or her opinion did not necessarily impair that person's right so long as it was a legitimate action. Требование о том, чтобы лицо обязательно высказало свое мнение, не обязательно нарушает право данного лица, если такое действие совершается в соответствии с законом.
Requiring in paragraph (3) that the non-price criteria must, to the extent practicable, be objective, quantifiable and expressed in quantifiable terms is aimed at enabling submissions to be evaluated objectively and compared on a common basis. Содержащееся в пункте 3 требование о том, чтобы неценовые критерии оценки, насколько это практически возможно, были объективными, поддавались количественному измерению и выражались в денежной форме, преследует цель обеспечить объективную оценку и сопоставление на общей основе всех представленных предложений.
(a) Requiring an interest be stated for access to environmental information (art. 4, para. 1); а) требование формулировать свою заинтересованность для получения доступа к экологической информации (пункт 1 статьи 4);
Requiring a State to implement a treaty or any other international arrangements, while it has not expressed its consent to that treaty or arrangement, contradicts the established principles of international law of treaties. Требование к какому-либо государству осуществлять договор или любую другую международную договоренность, несмотря на то, что оно не выразило своего согласия с этим договором или договоренностью, противоречит установленным принципам права международных договоров.
Requiring providers of public services, including police and law enforcement, as well as transport providers, to demonstrate an awareness of the rights of women and girls and their responsibility to respect, protect and fulfil those rights. требование к поставщикам общественных услуг, включая полицию и правоохранительные органы, а также поставщиков транспортных услуг, показать на деле, что они осведомлены о правах женщин и девочек и обязаны уважать, защищать и осуществлять эти права;
He submits that requiring a person to be photographed bareheaded is not necessary in order to maintain public safety. Он утверждает, что требование фотографироваться "с непокрытой головой" не является необходимым для целей охраны общественной безопасности.
In addition, there should be included a rule requiring different nationalities for both the prosecutor and deputy prosecutor. Помимо этого, в текст статьи следует включить требование о том, чтобы прокурор и заместитель прокурора не были гражданами одного и того же государства.
On the other hand, requiring publicity in advance of insolvency proceedings offers protection against the risk of fraudulent antedating of security instruments. С другой стороны, требование публичности до начала производства по делу о несостоятельности предлагает защиту от мошенничества, когда в обеспечительные документы заносится более ранняя дата.
In Namibia, affirmative action was applied to cooperatives with a substantial number of women requiring at least one woman on their boards. В частности, было установлено требование, чтобы в состав их правлений входило хотя бы по одной женщине.
It considered that there was no objective and reasonable justification for requiring naturalised Monegasques to have been citizens for five years before being eligible for elections. По мнению Комиссии не имеет смысла и разумного объяснения требование, согласно которому право участвовать в выборах приобретается новыми монегаскскими гражданами по истечении пяти лет после натурализации.
IATTC reported that it had adopted a measure requiring purse seine vessels to promptly release unharmed, to the extent practicable, all sharks taken incidentally. ИАТТК сообщила, что ею введено требование о том, чтобы суда кошелькового промысла немедленно выпускали на свободу, насколько это возможно, всех акул, случайно попавших в рыболовные снасти.
Neither does requiring the grantor to periodically deliver lists of encumbered trade receivables to the secured creditor. Fictive dispossession techniques like these represent a pragmatic response to the demand for non-possessory security in regimes in which the pledge is the only formally available security device. Ничего не дает и требование к лицу, передавшему обеспечительное право, периодически направлять списки обремененных торговых кредиторских задолженностей в адрес обеспеченного кредитора.
In accordance with the customs of Stratemeyer Syndicate series production, ghostwriters for the Syndicate signed contracts that have sometimes been interpreted as requiring authors to sign away all rights to authorship or future royalties. Как правило, писатели подписывали контракт с Синдикатом, который иногда истолковывался, как требование к авторам подписать отказ от всех прав на авторство или будущие гонорары.