Английский - русский
Перевод слова Requiring
Вариант перевода Требование

Примеры в контексте "Requiring - Требование"

Примеры: Requiring - Требование
Requiring the parties to a conflict to clear the mines they have used was one of the significant accomplishments of the Amended Protocol. Одним из значительных свершений дополненного Протокола стало требование к сторонам конфликта расчищать применявшиеся ими мины.
Requiring the court to be involved in those circumstances simply added an extra step to the process. Требование участия суда при этих обстоятельствах всего лишь представляет собой дополнительный шаг в этом процессе.
Requiring security rights to be publicized before they take effect against third parties offers a means of reconciling these objectives. Средством урегулирования этих целей является требование публично заявлять об обеспечительных правах до того, как они начнут действовать в отношении третьих сторон.
Requiring a written contract should not be considered the norm in all procurement proceedings. Требование подписания договора в письменной форме не следует считать нормой во всех процедурах закупок.
Requiring all MOTAPM to be detectable is an important measure to help mine clearance organizations locate and clear dangerous areas quickly and safely. Требование об обнаруживаемости всех МОПП представляет собой важную меру к тому, чтобы помочь организациям по расчистке мин быстро и безопасно устанавливать местонахождение опасных районов и производить их расчистку.
Requiring appropriate identification and verifying information in certain cases, and being alert to unusual or suspicious transactions can help an MSB deter and detect money laundering schemes. Требование надлежащей идентификации и проверка информации в определенных случаях, и бдительность к необычным и подозрительным транзакциям могут помочь MSB противодействовать и определять схемы отмывания денег.
(m) Requiring compliance with international minimum standards for responsible fishing practices; м) требование соблюдения международных минимальных стандартов практики ответственного рыболовства;
Requiring suppliers or contractor to grant blanket ex ante consent to disclose confidential information during the procurement proceedings was considered to facilitate manipulation by the procuring entity. Требование к поставщикам или подрядчикам заранее дать общее согласие на раскрытие конфиденциальной информации в ходе процедур закупок было сочтено способствующим манипуляциям со стороны закупающей организации.
Requiring the use of an overly secure means of authentication could result in wasted costs and efforts, which may hinder the diffusion of electronic commerce. Требование использовать излишне надежные средства удостоверения подлинности может оборачиваться ненужными затратами денежных средств и усилий, что может стать препятствием распространению электронной торговли.
Requiring the appointment of special officials responsible for enforcing rules and implementing procedures to combat money-laundering and the financing of terrorism; требование о назначении специальных должностных лиц, ответственных за соблюдение правил и реализацию процедур по борьбе с «отмыванием» доходов и финансированием терроризма;
Requiring written authorization for the establishment of any foreign company or the sending of any funds or assistance to such companies; требование письменного разрешения для открытия отделения любой иностранной компании или направления любых денежных средств или помощи таким компаниям;
Requiring carrier to give reasons for qualification Требование к перевозчику приводить причины для оговорки
Requiring suspected abuse to be reported serves little purpose if the child protection system is weak, or if there is excessive reliance on institutionalization. Требование, касающееся уведомления о предполагаемых злоупотреблениях, лишается смысла в том случае, если система защиты ребенка является недостаточно развитой и если чрезмерный упор делается на институционализацию.
Requiring such a degree of precision might disregard the fundamentally informal and flexible nature of conciliation. Требование в отношении такой степени точности может противоречить основополагающим принципам неформального характера и гибкости согласительной процедуры.
Requiring such permission is simply a bureaucratic ploy that violates the universally protected right to freedom of religion and belief . Требование о таком разрешении - это просто бюрократическая уловка, которая является нарушением универсально защищаемого права на свободу религии и убеждений .
Requiring groups of people that were not well-funded to exhaust local remedies in such circumstances was considered oppressive. Требование о том, чтобы группы лиц, не имеющие значительных финансовых средств, исчерпали при таких обстоятельствах внутренние средства правовой защиты, было сочтено чрезмерно обременительным.
(c) Requiring auditor independence; с) требование о независимости аудиторов;
Requiring open standards contributes not only to improving interoperability but also fosters competition by allowing new entrants to access the specifications for a particular type of product. Требование об использовании открытых стандартов не только способствует повышению совместимости, но и стимулирует конкуренцию, давая возможность новым участникам получать доступ к спецификациям на конкретный тип продукта.
Requiring all user committees to have at least 30 per cent women. требование о том, чтобы в составе всех комитетов пользователей было не менее 30% женщин;
Requiring formal confirmation of the reservation is justified in this case in particular by the fact that the reservation, once accepted, modifies that consent. С этой точки зрения требование официального подтверждения оговорки обосновывается прежде всего тем, что после принятия оговорка оказывает воздействие на указанное выше согласие.
Requiring Compulsory Immunization against Hepatitis-B for Infants and Children below Eight (8) years old 30-Nov-94 Требование об обязательной иммунизации против гепатита В для младенцев и детей моложе восьми (8) лет
Requiring any other (additional, replacing, etc.) guarantees in any form would contradict to Articles 3, 4, 6 and 49 of the TIR Convention. Требование любых других (дополнительных, замещающих и т.д.) гарантий в любой форме противоречило бы статьям З, 4, 6 и 49 Конвенции МДП.
Requiring a pre-authorization from the Chambers of Parliament to proceed to a search of a Member of the Chamber of Deputies or Senate could constitute an obstacle to securing evidence and to the efficiency of the investigations. Требование относительно получения предварительного разрешения от палат парламента для начала досмотра какого-либо члена палаты депутатов или сената препятствует обеспечению сохранности доказательств и эффективному проведению расследований.
Requiring organizations providers was announced in May, those services that do not receive a license by the end of the year will be forced to close. Требование к организациям-провайдеров было объявлено в мае; те сервисы, которые не получат лицензию до конца года, будут вынуждены закрыться.
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; yet the legislation currently under consideration in the US contains no such requirement. Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования.