Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представительный

Примеры в контексте "Representative - Представительный"

Примеры: Representative - Представительный
The local people's assembly exercises sovereignty within the given area as a local representative organ of the people. Местное народное собрание осуществляет власть в пределах конкретной территории как местный народный представительный орган.
We strongly believe that urgent efforts should be exerted to make the Council truly representative and accountable and its work truly democratic and legitimate. Мы убеждены в необходимости принятия срочных мер в целях превращения Совета в подлинно представительный и подотчетный орган и придания более демократичного и легитимного характера его работе.
The Security Council would benefit from reform that makes it more representative. Совет Безопасности только выиграет от проведения реформы, которая превратит его в более представительный орган.
All of the 191 Member States must perceive it as being truly representative. Каждое из 191 государства должно воспринимать его как подлинно представительный орган.
They indicated their readiness to open a dialogue with the Government without preconditions and to discuss ways of making the National Convention representative. Они выразили свою готовность начать диалог с правительством без предварительных условий и обсудить пути превращения Национального собрания в подлинно представительный орган.
We all agree that the reform of the Security Council should make it a more democratic and representative body. Все мы согласны с тем, что в результате реформы Совет Безопасности должен превратиться в более демократичный и представительный орган.
All those proposals reflect a desire to strengthen the representative character and effectiveness of that important body. Во всех этих предложениях отражается стремление укрепить представительный характер и эффективность работы этого важного органа.
A truly representative Council must represent the membership not only geographically, but also in substance. По-настоящему представительный Совет должен представлять членов Организации не только географически, но и по существу.
The primary aim of this exercise is to make the Security Council more effective by making it more representative, transparent and democratic. Главная ее цель - сделать Совет Безопасности более эффективным, превратив его в более представительный, транспарентный и демократичный орган.
The Security Council should have a more representative and balanced character; indeed, representation in the Council must be inclusive and fair. Совет Безопасности должен иметь более представительный и пропорциональный состав; действительно, представительство в Совете должно быть широким и справедливым.
A representative Security Council means a Council in which all the continents of the world have a meaningful voice. Представительный Совет Безопасности означает такой Совет, в котором все континенты мира имеют весомый голос.
Indeed, we would like to see a more representative Security Council that would better reflect the present membership of the Organization. Мы хотели бы видеть более представительный Совет Безопасности, который мог бы лучше отражать нынешний членский состав Организации.
This will entail a complex, informed process in order to ensure the most geographically representative and multidisciplinary membership. Это повлечет за собой сложную, требующую большой информации процедуру, призванную обеспечить наиболее географически представительный и многодисциплинарный членский состав.
A more representative Council would bring openness and transparency, create confidence and ameliorate understanding and cooperation. Более представительный Совет обретет открытость и транспарентность, укрепит доверие, углубит взаимопонимание и упрочит сотрудничество.
A more representative Security Council will take into account all our aspirations, and its decisions will command legitimacy. Более представительный Совет Безопасности будет учитывать все наши устремления, и его решения будет обладать легитимностью.
President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. Председатель Холкери прилагал все усилия для того, чтобы повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций и укрепить ее представительный характер.
As peacekeeping became more complex, the process must be inclusive, decision-making must be representative and burden-sharing must be proportionate. В связи с тем что миротворческая деятельность приобретает все более сложный характер, процесс должен быть широким, принятие решений должны носить представительный характер, а распределение расходов должно осуществляться на пропорциональной основе.
It further recommended to one State party to establish an adequately resourced national indigenous representative body. Он также рекомендовал одному из государств-участников создать национальный представительный орган коренных народов, обладающий соответствующими полномочиями.
A more representative Council would be a more effective Council. Более представительный Совет станет более эффективным Советом.
Some civil society sources dispute the representative nature and scope of powers provided to the Assembly. Некоторые источники из числа групп гражданского общества оспаривают представительный характер и широту полномочий Ассамблеи.
We must also work towards a reformed Security Council that is more inclusive, more representative and more transparent. Мы должны также прилагать усилия по реформированию Совета Безопасности в целях превращения его в более открытый, представительный и транспарентный орган.
The People's National Assembly, a single-chamber representative body, is the supreme organ of State power. Национальная ассамблея народной власти - представительный однопалатный орган - является верховным органом государственной власти.
Another delegation stated that UNICEF work should be more extensive, universal and representative. Другая делегация заявила, что работа ЮНИСЕФ должна иметь более широкий, универсальный и представительный характер.
The Committee's limited but representative membership made it efficient and unusually responsive. Ограниченный, но при этом представительный состав Комитета является залогом его эффективности и необычайной оперативности.
We need a more efficient, transparent, democratic and representative Security Council that reflects current international realities. Нам нужен более эффективный, транспарентный, демократичный и представительный Совет Безопасности, который отражает нынешние международные реальности.