Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представлению докладов

Примеры в контексте "Reporting - Представлению докладов"

Примеры: Reporting - Представлению докладов
But, inspired by the Canadian practice cited in the Manual on Human Rights Reporting, we undertook to submit the original texts of all such comments to the Committee under separate cover. Однако, следуя примеру Канады, о котором упоминается в Руководстве по представлению докладов в области прав человека, мы обязались препроводить Комитету оригинальные тексты всех таких комментариев в отдельном документе.
Participant in the Training Programme on Human Rights Reporting; National Capacity Strengthening, Turin, ILO Training Centre (1995). Участник учебной программы по представлению докладов о правах человека и укреплению национального потенциала, Турин, Учебный центр МОТ (1995 год)
GUIDE TO REPORTING UNDER ARTICLE 7 OF THE OTTAWA CONVENTION Руководство по представлению докладов согласно статье 7 Оттавской конвенции
Large mining firms regularly publish reports on sustainability and social responsibility, generally in accordance with international guidelines set forth in the Mining and Metals Sector Supplement to the Global Reporting Initiative. Крупные компании регулярно публикуют отчеты по вопросам устойчивости и социальной ответственности, как правило, в соответствии с международной практикой, предусмотренной в приложении к Глобальной инициативе по представлению докладов, касающемся горнодобывающей и металлургической промышленности.
Coordinators of six thematic working groups as well as the working group Chairs on Transparency Reporting and National Implementation Measures, have been progressively involved in the preparations for and the execution of intersessional meetings. Координаторы шести тематических рабочих групп, а также председатели рабочих групп по представлению докладов в порядке обеспечения транспарентности и принятию национальных мер по осуществлению принимают все более широкое участие в подготовке и проведении межсессионных совещаний.
The Reporting Committee comprises of seven persons, 5 of whom are women, and includes representatives from the Governors Office, the Chambers of the Attorney General, Gender Affairs, UNESCO and the Ministries of Government. В состав Комитета по представлению докладов входят семь человек, пять из которых - женщины, причем членами Комитета являются представители Канцелярии губернатора, палат Генеральной прокуратуры, Отдела по гендерным вопросам, ЮНЕСКО, а также правительственных министерств.
Newspaper articles, public appearances by members of the Reporting Committee and local talk shows and seminars were other means used to sensitise the public to the Convention. Для ознакомления общественности с содержанием Конвенции также публиковались статьи в прессе, организовывались публичные выступления членов Комитета по представлению докладов, а также ток-шоу и семинары на местном уровне.
The Reporting Committee has also taken part in various national initiatives such as a recent Assessment of Poverty exercise in the Virgin Islands and has been able to bring issues relating to the Convention to the forefront of discussions. Комитет по представлению докладов принимал также участие в реализации различных национальных инициатив, например в недавно проведенных на Виргинских островах мероприятиях по оценке масштабов нищеты, а также смог добиться рассмотрения в первоочередном порядке касающихся Конвенции вопросов в ходе состоявшихся дискуссий.
Civil society partners are carrying out activities to that end and raising the awareness of communities as part of the activities of the Task Force on Monitoring and Reporting Grave Child Rights Violations. Соответствующие мероприятия проводятся партнерами гражданского общества, которые предпринимают усилия для повышения осведомленности общин, действуя под эгидой Целевой группы по наблюдению и представлению докладов о серьезных нарушениях прав ребенка.
As other United Nations organizations have identified similar challenges, UNIFEM is working with the UNDG to develop a Standard Operational Format and Guidance for Reporting Progress (SOF) on the UNDAF. Поскольку аналогичные проблемы были выявлены другими организациями системы Организации Объединенных Наций, ЮНИФЕМ в сотрудничестве с ГООНВР занимается разработкой стандартов оперативного формата и руководства по представлению докладов (РПД) о ходе осуществления РПООНПР.
A Global Reporting Initiative was organized in South Africa in collaboration with the Industrial Environmental Forum of Southern Africa, and a symposium, "The Global Compact for the African Business Community", was held in Tunis in May 2001. В Южной Африке в сотрудничестве с Промышленным экологическим форумом Южной Африки было начато осуществление Глобальной инициативы по представлению докладов и информации, а в мае 2001 года в Тунисе был проведен симпозиум на тему "Глобальный договор для африканского делового сообщества".
All publications relating to the work of treaty bodies are developed in consultation with them and relevant sections are often drafted by their members, including the Manual on Human Rights Reporting and the Fact Sheet series on the treaty bodies. Все публикации, относящиеся к работе договорных органов, готовятся в консультации с ними, при этом соответствующий раздел зачастую готовится членами этих органов, в том числе "Руководство по представлению докладов по правам человека" и серия "Изложение фактов" по договорным органам.
The Sector of Human Rights, Minorities and Reporting - in the Ministry of Foreign Affairs follows up the fulfillment of Albania's international commitments and obligations in the field of human rights and minorities. Отдел по правам человека, проблемам меньшинств и представлению докладов в Министерстве иностранных дел следит за выполнением Албанией международных обязательств в области прав человека и в отношении меньшинств.
With the same collaboration, a Treaty Body Reporting Unit was established in the Ministry of Foreign Affairs and a legal aid programme was put in place to assist vulnerable citizens before courts and administrative institutions. В сотрудничестве с теми же учреждениями в Министерстве иностранных дел была создана Группа по представлению докладов договорным органам и была принята программа юридической помощи для оказания помощи уязвимым гражданам в судах и административных учреждениях.
The gender equality issue is addressed regularly in connection with wage negotiations and is reported on in the annual reports of the Technical Reporting Committee on Income Settlements on the basis of annual or monthly pay data. Вопросы гендерного равенства регулярно поднимаются в связи с переговорами по вопросам размера заработной платы, и о них сообщается в ежегодных докладах Технического комитета по представлению докладов о расчете доходов на основе данных о размере оплаты труда за месяц или за год.
In addition, the Reporting Committee, as part of the international observation of Human Rights Day in December 2001, produced pamphlets and flyers to educate and sensitise the public with regard to the articles of the Convention and human rights as a whole. Кроме того, в декабре 2001 года в связи с празднованием в мире Дня прав человека Комитет по представлению докладов подготовил брошюры и листовки в целях ознакомления общественности со статьями Конвенции и проблематикой прав человека в целом.
(b) To consider the inclusion in the Manual on Human Rights Reporting of a chapter concerning the mechanism established within the framework of the Convention on the Rights of the Child; Ь) рассмотреть вопрос о включении в Руководство по представлению докладов в области прав человека главы, посвященной механизму, созданному в рамках Конвенции о правах ребенка;
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that the revised Manual on Human Rights Reporting is available in all official languages at the earliest opportunity; просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить выпуск пересмотренного "Руководства по представлению докладов о соблюдении прав человека" на всех официальных языках в возможно кратчайшие сроки;
The Council also approves the Commission's request to the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the necessary measures to ensure that the revised Manual on Human Rights Reporting is translated into all the official United Nations languages at the latest by 31 December 2000. Совет одобряет также просьбу Комиссии к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека принять необходимые меры для того, чтобы пересмотренное "Руководство по представлению докладов по правам человека" было переведено на все официальные языки не позднее 31 декабря 2000 года.
Global reporting or monitoring efforts Глобальная деятельность по представлению докладов или осуществлению контроля
Coordinated approach to reporting by States parties Скоординированный подход к представлению докладов государствами-участниками
No. 1 on reporting by States parties 1 по представлению докладов государствами-участниками
Specific attention will be given to the reporting to HELCOM and OSPARCOM, as agreed. Особое внимание будет уделяться представлению докладов комиссиям по защите морской среды ХЕЛКОМ и ОСПАРКОМ, как это предусмотрено соответствующими соглашениями.
Such capacity-building should include local government areas; accordingly, UNEP, through integrated environmental assessment and reporting, is undertaking city-level assessments. Эти усилия должны охватывать и вопросы местного самоуправления; соответственно, ЮНЕП в рамках комплексного подхода к оценке состояния окружающей среды и представлению докладов на эту тему проводит оценки на муниципальном уровне.
The reporting function of MINURSO, although still limited, is indispensable, including for my Personal Envoy. Хотя деятельность МООНРЗС по представлению докладов все еще достаточно скромна, она, тем не менее, крайне важна, в том числе и для моего Личного посланника.