Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Relationship - Отношение"

Примеры: Relationship - Отношение
The relationship of women to land is based on traditional values of family ownership of land where usufruct is most common. Отношение женщин к земельной собственности строится на традиционных ценностях семейного землевладения, где широко практикуется право пользования.
Articles 237 and 311 of UNCLOS define its relationship with these instruments. В статьях 237 и 311 ЮНКЛОС определяется ее отношение к таким документам.
According to some delegations, another issue that would need to be covered was the relationship of the new convention to existing conventions. По мнению некоторых делегаций, еще одним вопросом, который необходимо охватить, является отношение новой конвенции к существующим конвенциям.
We believe that it is closely related to international peace and security and has a direct relationship with development. Мы полагаем, что оно тесно связано с проблемами международного мира и безопасности и имеет непосредственное отношение к развитию.
This relationship would have to be softened. Это отношение должно быть менее жестким.
The relationship of the Mūlasarvāstivāda to the Sarvāstivāda school is a matter of dispute; modern scholars lean towards classifying them as independent. Отношение школы Муласарвастивады к школе Сарвастивада это спорный вопрос; современные ученые склоняются к их классификации как к независимой.
Time has a definite relationship to power. Время имеет прямое отношение к власти.
Increasing pollution also has a direct relationship with an increase in certain diseases such as cancer and other diseases of the reproductive system. Повышение загрязнения также имеет прямое отношение к увеличению в некоторых заболеваний, таких как рак и другие заболевания репродуктивной системы.
By default, an unlabeled dependency between two packages is interpreted as a package import relationship. По умолчанию, непомеченная зависимость между двумя пакетами интерпретируется как отношение «импорт пакета» ...
This attack can work even when an algebraic relationship between plaintexts and ciphertexts holds for only a fraction of values. Эта атака может работать, даже если алгебраическое отношение между открытыми текстами и шифротекстами имеет лишь часть значений.
Now the relationship of these molecular components to the clustering of sodium channels at the nodes is still not known. Отношение этих молекулярных компонентов к скоплениям натриевых каналов в узлах до сих пор не известно.
Branding is the values-based relationship between a trademark and its audience. Брендинг - это отношение торговой марки и общественности, основанные на ценностях.
The fiduciary relationship arises from the government and its politicians ability to control people with the exercise of that power. Доверенн отношение возникает от правительства и своей способности политиканов контролировать людей с тренировкой той силы.
Blogs have redefined our relationship to the content industry as they allowed access to non-professional, user-generated content. Блоги пересмотрели наше отношение к индустрии содержания, поскольку они разрешили доступ к непрофессиональному, созданному пользователями контенту.
By the late 1990s, the Communist Party's relationship to the growing Falun Gong movement had become increasingly tense. К концу 1990-х годов отношение Коммунистической партии Китая к активно развивающемуся движению Фалуньгун становилось всё более настороженным.
The relationship between the individual and the broader world is discussed in terms of the critical role it plays in learning. Отношение между индивидом и внешним миром обсуждаются в терминах критической роли, которую последний играет в обучении.
The Contract is made so that the shopkeeper may terminate the relationship with Metalka Majur in any moment without any consequences. Договор составлен так, что торговец в любой момент вправе расторгнуть отношение с Металкой Маюр без каких-либо последствий.
Work on our mentor, mentoree relationship. Работа нашего наставника, явно. Покровительственное отношение.
This question highlights the problematic relationship of international humanitarian law to the use of force. Этот вопрос выдвигает на первый план проблематичное отношение международного гуманитарного законодательства к использованию силы.
Frederick's relationship with his wife became more and more strained. Отношение самого Эдуарда к жене стало заметно холоднее.
Their relationship with the product of their labor was more complicated, surprising and funny than he could have imagined. Их отношение к товарам их производства было более сложным, необычным и забавным, чем он мог бы вообразить.
And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. Это здание в корне меняет отношение мира к архитектуре.
In particular, I'm interested in the relationship to the future financial self. Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
This structure allows one one-to-many relationship between two types of data. Эта структура допускает одно взаимное отношение между двумя типами данных.
My relationship to the downworld is more complicated than you think. Моё отношение к Нижнему Миру намного сложнее, чем ты думаешь.