Примеры в контексте "Rejection - Отказ"

Примеры: Rejection - Отказ
Option 2: Rejection of the idea of rotational arrangements for new permanent seats. вариант 2: отказ от идеи применения механизмов ротации в отношении мест новых постоянных членов.
(b) Rejection of violence in all its forms; Ь) отказ от любых форм проявления насилия;
Rejection would also violate a child's right to health care, which also include parental care during a child's illness. Подобный отказ также стал бы нарушением права ребенка на охрану здоровья, которое, среди прочего, предусматривает уход родителей за ребенком в случае его болезни;
Rejection of this kind is a failure to perceive the important contribution which people with disabilities make in society, a contribution which needs to be accepted, however, to be truly fruitful. Реакция подобного рода означает отказ общества признать тот важный вклад, который делают люди с ограниченными возможностями, вклад, который может быть действительно плодотворным, если он принимается.
Rejection of the use of force in conducting their relations in accordance with the principles enshrined in the African Union and United Nations charters З) Отказ от использования силы в отношениях между собой в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе Африканского союза и Уставе Организации Объединенных Наций.
Are you looking for rejection? Ты что, нарываешься на отказ?
We're concerned about a sudden organ rejection. Нас тревожит внезапный отказ органа.
That's not exactly a rejection. Это не совсем отказ.
He seems to have got over your public rejection. Он пережил твой публичный отказ.
And that rejection hurt me. Этот отказ был болезненным.
I couldn't take the rejection. Я не могу принять отказ.
Every rejection is a step forward. Каждый отказ это шаг вперёд.
I can accept rejection. Я могу принять отказ.
I support Commander Adama's rejection of Borallus. Я поддерживаю отказ Командера Адама.
I don't know if I could take that kind of rejection. Я вряд ли перенесу такой отказ.
Besides, the administration conducted frenzied nuclear military exercises, revealing its inveterate rejection towards the DPRK. Администрация Буша, даже открыто показывая психический отказ к нашей республике, бешено провела ядерные военные маневры.
ALLY: What Dr. Harris is trying to say is that the rejection could cause irreparable social harm. Доктор Харрис пытался сказать что этот отказ мог вызвать непоправимые последствия в общении.
She nominated Ann for Motocross Driver of the Year award just so she could get a rejection letter. Она номинировала Энн на приз "Лучший мотокросс-гонщик года", просто чтобы та получила отказ.
Despite Charpentier's initial rejection, Perraudin eventually convinced Ignaz Venetz that it might be worth studying. Несмотря на первоначальный отказ Шарпентье, Перрадин в конце концов убедил Игнаца Венетца, что возможно на его догадку стоит обратить внимание.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination. Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
The Irish rejection of the Lisbon Treaty in June plunged the EU into a renewed period of uncertainty about the Union's future. Отказ Ирландии ратифицировать Лиссабонский договор в июне, погрузил ЕС в очередной этап неуверенности относительно будущего Союза.
But the failure of the referendum in France carries more serious consequences than the EDC's rejection. Но отрицательный исход референдума во Франции будет иметь гораздо более серьезные последствия, чем отказ от Европейского оборонного сообщества.
Training in a critical approach, constructive dialogue and the rejection of superstition. Применение критического подхода, обеспечение готовности к ведению конструктивного диалога и отказ от религиозных предрассудков.
It regretted Chile's rejection of two recommendations dealing with access to safe therapeutic abortion, noting that this rejection limited the ability of civil society to engage the Government on how best to address them. Она выразила сожаление по поводу того, что Чили отклонила две рекомендации, касающиеся доступа к безопасному аборту по медицинским основаниям, отметив, что такой отказ ограничивает возможности гражданского общества взаимодействовать с правительством по вопросам наиболее действенного решения этих проблем.
Helen never handled rejection particularly well. Хелен всегда тяжело переносила отказ от желаемого.