Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулированию

Примеры в контексте "Regulatory - Регулированию"

Примеры: Regulatory - Регулированию
This entity will be a non-profit organization that centralizes all the decision-making centres on marketing operations and regulatory activities related to cashew nuts and cotton. Эта структура будет некоммерческой организацией, которая позволит централизовать все звенья принятия решений по сбытовым операциям и нормативному регулированию деятельности, связанной с орехами кешью и хлопком.
We don't need Congress - to activate the regulatory commission. Нам не нужен Конгресс чтобы задействовать комиссию по регулированию.
Participants discussed examples of use of risk management in regulatory work. Участники обсудили примеры использования принципов управления рисками в работе по нормативному регулированию.
That's two, maybe, three regulatory commissions we'll be dealing with. Будем иметь дело с двумя или тремя комиссиями по регулированию.
Governments faced broad regulatory challenges when moving away from production of services to regulation of services commercially produced by private firms or SOEs. Когда государство переходит от предоставления услуг к регулированию услуг, предоставляемых на коммерческой основе частными фирмами или ГП, правительство сталкивается с широкомасштабными задачами регулирования.
Since then, they had been presented, to the industry and the regulatory stakeholders, at two meetings. В то же время представители промышленности и партнеры по нормативному регулированию были ознакомлены с ними на двух совещаниях.
Qatar attaches great importance to IT and is working to implement a national information strategy, having prepared the necessary regulatory legislation. Катар придает большое значение информационным технологиям и занимается решением вопросов осуществления национальной информационной стратегии, которая была разработана на базе соответствующего законодательства по регулированию этих вопросов.
This work will focus on the legal, regulatory and administrative infrastructural framework required to support national multisectoral industrial chemicals management programmes. Эта деятельность будет сконцентрирована на разработке правовой, регламентационной и административной инфрастуктуры, необходимой для поддержания национальных многосекторальных промышленных программ по регулированию химических веществ.
Thirdly, there was a lack of transparency and a serious regulatory deficit in global financial markets. В-третьих, на глобальных финансовых рынках отсутствует транспарентность и ощущается серьезный дефицит мер по регулированию.
The importance of regulatory support was highlighted at the expert meeting for the Latin American region, where risk management preparedness is comparatively advanced. Важность нормативной поддержки была подчеркнута на совещании экспертов для стран региона Латинской Америки, в котором отмечен сравнительно более высокий уровень готовности к регулированию рисков.
Capacities for regulatory and voluntary (e.g., Responsible Care) approaches to chemicals management; возможности для регламентирующих и добровольных (таких, как программа "Ответственный подход") подходов к регулированию химических веществ;
Presentations on national and regional regulatory approaches and experiences made at the Seminar and background documents are available on the WP. webpage. Сделанные в ходе семинара доклады о национальных и региональных подходах к нормативному регулированию и национальном и региональном опыте в этой области, а также справочные документы помещены на веб-странице РГ..
The United States Government recommends a "country-of-origin" approach to the regulation of Internet advertising in order to avoid regulatory overlap and possible trade barriers. Во избежание дублирования регулятивных требований и создания барьеров на путях торговли правительство Соединенных Штатов рекомендует применять к регулированию рекламы в Интернете подход, основанный на "стране происхождения".
Complying with international environmental standards affects the cost competitive climate by imposing compliance costs on enterprises and regulatory costs on Governments. Соблюдение международных экологических норм оказывает воздействие на ценовую конкуренцию путем навязывания предприятиям расходов в связи с соблюдением таких норм, а правительствам - расходов по соответствующему нормативному регулированию.
Good regulatory practices, variety of regulatory approaches (regulatory toolkit, self-regulation and governmental mandatory regulations). Передовая практика нормативного регулирования, разнообразие подходов к нормативному регулированию (нормативный инструментарий, саморегулирование и обязательные государственные регламенты).
Consequently, there were divergent regulatory approaches at the national level, creating regulatory gaps. Таким образом, существуют различные подходы к регулированию на национальном уровне, что приводит к возникновению нормативных пробелов.
A speaker from the European Community made a report on activities related to standardization regulatory activities and regulatory cooperation. Представитель Европейского сообщества выступил с докладом о деятельности по нормативно-правовому регулированию стандартизации и сотрудничестве в области нормативного регулирования.
They are often allowed to sub-contract to outside experts certain regulatory tasks short of the ultimate regulatory decision. Регулирующим органам часто разрешается заключать с внешними экспертами договоры о выполнении определенных задач по регулированию, за исключением принятия окончательных решений.
It was noted that recent market-opening reforms often centred on establishing independent regulatory agencies, although various options existed for tailoring regulatory approaches to specific national situations. Было отмечено, что в рамках последних реформ по открытию рынков внимание часто заостряется на создании независимых регулирующих учреждений, хотя для учета в подходах к регулированию национальной специфики существуют различные возможные варианты.
Therefore, regulatory mechanisms should be developed only by harmonizing the promotional and regulatory aspects on a non-discriminatory basis. Поэтому регулирующие механизмы должны разрабатываться только на основе сочетания мер по содействию и регулированию без какой-либо дискриминации.
The credibility of the regulatory process requires transparency and objectivity, irrespective of whether regulatory authority is exercised by a Government department or minister or by an autonomous regulatory body. Доверие к процессу регулирования требует транспарентности и объективности независимо от того, осуществляются ли полномочия по регулированию правительственным департаментом, или министром, или автономным регулирующим органом.
It stipulates that the competition regulatory body shall consult with the sectoral regulatory body when issuing guidelines of rules and regulations that are applicable to regulated industries. В нем предусматривается, что орган по регулированию конкуренции консультируется с отраслевым органом регулирования при издании руководящих принципов, норм и регламентаций, применимых в отношении регулируемых отраслей.
Separating operational and regulatory functions and entrusting regulatory competence to legally and functionally independent bodies; а) разделения эксплуатационных и регулирующих функций и возложения полномочий по регулированию на юридически и функционально независимые органы;
Regulatory support activities aim at strengthening the capability of national regulatory agencies through training, the development of regulatory guidelines and methodologies, and through informational and material support. Деятельность по содействию регулированию направлена на укрепление потенциала национальных регулятивных учреждений через посредство профессиональной подготовки, разработки регулятивных руководящих принципов и методологий, а также посредством предоставления соответствующей информации и материальной поддержки.
Regulatory bodies worldwide had adopted a light-handed regulatory approach so as not to limit the enormous benefits of the Internet. Директивные органы во всем мире приняли гибкий подход к регулированию, с тем чтобы не ограничивать те огромные выгоды, которые дает Интернет.