Supportive regulatory policies for microcredit |
Меры по развитию и регулированию микрокредитов |
Differences in regulatory approaches. |
Различные подходы к регулированию. |
It also supports regional air-transport regulatory workshops. |
Помимо этого, она оказывала содействие в проведении региональных семинаров по регулированию воздушных перевозок. |
An EU-wide audit regulatory committee and extensive cooperation between member regulators would be established. |
Предполагается также создать единый для всего ЕС комитет по регулированию аудиторской деятельности и наладить широкое сотрудничество между регулирующими органами стран-членов. |
Professional experience record July 1998-present Director General, IMC, supreme broadcasting regulatory agency in Bosnia and Herzegovina. |
Генеральный директор НКСМИ, Верховного органа по регулированию радиовещания в Боснии и Герцеговине. |
China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment. |
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания. |
Single-medium permitting - the traditional regulatory approach - derives from the way that environmental regulation developed as specific environmental problems needed to be addressed. |
Выдача разрешений по отдельным компонентам окружающей среды - традиционный подход к регулированию - проистекает из того, что природоохранное регулирование развивалось по мере решения отдельных экологических проблем. |
Current resources in the United Nations medical system, however, do not provide for a system-wide health-care monitoring and regulatory function. |
Вместе с тем имеющиеся в настоящее время ресурсы в системе медицинского обслуживания Организации Объединенных Наций не дают возможности для обеспечения общесистемного контроля за положением в этой области на уровне всей системы и выполнения функций по регулированию. |
"For probably the first time in its history, the government has taken a comprehensive and balanced regulatory approach towards the alcohol market," Mr Zubkov said. |
«Пожалуй, впервые государство продемонстрировало комплексный и сбалансированный подход к регулированию алкогольного рынка. |
The Telecommunications Regulatory Authority was established in 2002 and the Information Technology Authority in 2006, to regulate the telecommunications and information technology sectors; |
В 2002 году учрежден Орган по регулированию в сфере телекоммуникаций, а 2006 году создано Управление информационных технологий для регулирования секторов телекоммуникаций и информационных технологий. |
This is a challenge for developing/transition countries when considering their limited waste management, regulatory and analytical capacities. |
Ограниченные возможности развивающихся стран/стран с переходной экономикой по регулированию отходов и в области нормативно-правовой и аналитической работы могут затруднить решение возникающих в этой области вопросов. |
Mr. Mohan Denetto, Smart Regulation Implementation, Privy Council Office, Canada, explained the challenges which the Government and regulatory authorities had encountered in bilateral or trilateral regulatory cooperation in North America. |
Г-н Мохан Денетто, Отдел по эффективному регулированию, Канцелярия Тайного совета Канады, разъяснил задачи, стоящие перед правительством и регулятивными органами в области двустороннего и трехстороннего сотрудничества по вопросам нормативного регулирования в Северной Америке. |
Accordingly, there have been calls for such institutions that perform functions similar to those of regulated entities to be subject to comparable disclosure and regulatory requirements in order to reduce regulatory arbitrage. |
Соответственно, звучат призывы обязать учреждения, выполняющие функции, аналогичные подлежащим регулированию учреждениям, выполнять сравнимые требования в том, что касается раскрытия информации и регулирования, чтобы уменьшить возможность использования различий в нормативных требованиях в корыстных интересах. |
For example, independent regulatory mechanisms have been set up, namely the National Telecommunication Regulatory Agency (ANRT) and the High Authority for Audio-Visual Communication. |
Так были созданы независимые механизмы регулирования, в частности Национальное агентство по регулированию деятельности в области телекоммуникаций (НАРТ) и Верховный орган по аудиовизуальной коммуникации (ВОАК). |
And, as a result, banks are being hit with regulatory constraints that limit some aspects of their business. |
В результате, банки подверглись ужесточенному регулированию, которое ограничивает некоторые аспекты их бизнеса. |
Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility. |
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции. |
When we looked up those frequency converters, we immediately found out that they were actually export controlled by the nuclear regulatory commission. |
Когда мы отыскали данные по преобразователям частот, то обнаружили, что на самом деле это экспорт, контролируемый комиссией по ядерному регулированию. |
One regulatory approach that States should consider is the adoption of nutrient profiling models, in which foods are ranked according to their nutritional composition. |
Один из подходов к регулированию, который следует рассмотреть государствам, состоит в применении методик информирования потребителей о питательной ценности пищевых продуктов, в рамках которых продукты оцениваются с точки зрения содержания в них различных питательных веществ. |
RIPA is vested with broad regulatory powers in respect of the protection of copyright and analogous rights and is an important element in the federal system responsible for the administration of cultural matters. |
РАИС как орган, наделенный обширной компетенцией по правовому регулированию в сфере охраны авторских и смежных прав, является важным элементом федеральной структуры управления культурой. |
There have been volumes written about the advantages and efficiency of using economic instruments, including fiscal measures, rather than the command and control approach (i.e. regulatory approach) to promote environmental protection. |
Много написано о преимуществах и эффективности использования рыночных инструментов, включая фискальные меры, в противовес командно-административному подходу (т.е. регулированию) для содействия защите окружающей среды. |
The regulatory approach for low-risk, low-margin financial services activities such as trade finance should be differentiated from higher-risk, higher-margin activities. |
Подход к регулированию такой низкорисковой и низкоприбыльной деятельности, как финансирование торговли, должен отличаться от регулирования более рискованных и более доходных операций. |
She attached particular importance to the safe transport of radioactive materials and, given that spent nuclear fuel was shipped past New Zealand's shores, took the view that the strictest possible regulatory regime should be introduced. |
Оратор подчеркивает особое значение безопасной перевозки радиоактивных материалов и, учитывая тот факт, что отработанное ядерное топливо провозится на судах в непосредственной близости от берегов Новой Зеландии, считает, что необходимо установить самый строгий режим по регулированию перевозок. |
Moreover, the GMO classification has encouraged unscientific regulatory approaches that are not commensurate with the level of risk, and that, by discriminating against modern molecular genetic-engineering techniques, inhibit agricultural innovation that could reduce strain on the natural environment and enhance global food security. |
Кроме того, классификация «ГМО» стимулирует ненаучные подходы к регулированию, которые не соизмеримы с уровнем риска и которые, ущемляя современные молекулярные технологии генной инженерии, тормозят новаторство в сельском хозяйстве, которое могло бы уменьшить нагрузку на окружающую среду и повысить мировую продовольственную безопасность. |
In taking regulatory decisions on registered products, the PMRA considers the availability of alternatives, and includes relevant information in its documentation. |
Принимая регламентирующие решения по зарегистрированным продуктам, Агентство по регулированию борьбы с сельскохозяйственными вредителями учитывает наличие альтернативных решений и включает соответствующую информацию в свои документы. |
Negotiations on market access, rules (subsidies and government procurement) and domestic regulations all need to provide flexibility and policy space for DCs' regulatory experimentation and RtR. |
В ходе переговоров по вопросам доступа к рынкам нормам (субсидии и государственные закупки) и внутреннему регулированию необходимо всегда предусматривать для развивающихся стран возможность гибкого подхода и пространство для маневра в политике, чтобы они могли экспериментально опробовать инструменты регулирования и осуществлять свое право на регулирование. |