Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Register - Регистрация"

Примеры: Register - Регистрация
Persons who have expressed the wish to receive a document but do not have a specific place of residence or who live in housing that is not suitable for residence may register for a passport or identity document in institutions for homeless people. Для лиц, которые изъявили желание получить документ, однако не имеют определенного места жительства или их жилище не пригодно для проживания, в Украине осуществляется регистрация проживания таких людей в учреждениях для бездомных людей, что позволяет по месту такой регистрации оформить паспортный документ.
As part of the first phase of the Trade Repository launch, NSD registers repo and currency swap contracts; Keeps the register of registered contracts; Provides confirmations of registered contracts to clients or the regulator; and Ensures the integrity and security of information. В рамках запуска первой очереди репозитария осуществляется регистрация сделок РЕПО и «валютный своп»; ведет реестр зарегистрированных договоров; предоставляет подтверждения о зарегистрированных договорах клиентам и регулятору; обеспечивает целостность и сохранность информации.
However, if secured creditor SC1 has to register a notice of its security right in a patent registry, such registration can only take place in the patent registry in the State in which the patent is registered. Вместе с тем если обеспеченному кредитору ОК1 необходимо зарегистрировать уведомление о своем обеспечительном праве в патентном реестре, то такая регистрация может производиться только в патентном реестре того государства, в котором данный патент зарегистрирован.
If such registry does not exist or does not permit registration of security rights in intellectual property or the secured creditor is not concerned with priority, the Guide is based on the assumption that that secured creditor will register in the general security rights registry. Если такой реестр не существует или если регистрация в нем обеспечительных прав в интеллектуальной собственности не допускается, либо если обеспеченного кредитора не интересуют вопросы приоритета, то Руководство основывается на том предположении, что этот обеспеченный кредитор будет производить регистрацию в общем реестре обеспечительных прав.
The Civil Code stipulates that immovables may only be acquired on the basis of a notarized certificate indicating the reason for the purchase, and upon registration of the purchase in the public register. Гражданским кодексом предусматривается, что для приобретения недвижимости необходим нотариально заверенный документ, в котором указывается основание ее приобретения, а также регистрация приобретения в публичном реестре.
In those cases, the right is not created by the issue of the certificate but by acts occurring outside the document, such as registration of a shareholder in the company's register or of the owner of bonds in the issuer's books. В подобных случаях право создается не выдачей сертификата, а актами, не связанными с документом, такими как регистрация акционера в реестре компании или регистрация владельца облигаций в книгах эмитента.
Consulates carry out legal administrative tasks within their competences, such as registration in the register of births, marriages and deaths, issuance of travel documents, drafting wills, the issuance of letters (certificates, travel documents, general and special powers of attorney). Консульства выполняют правовые административные задачи в рамках их компетенции, такие как регистрация в книге записей рождений, браков и смертей, выдача проездных документов, составление завещаний, выдача писем (сертификатов, проездных документов, генеральных и специальных доверенностей).
"Know your customer" - Users are required to open an account or register their details before they are allowed to use online services. Initial registration is done in person, with several forms of identification required. "Знай своего клиента" - пользователи должны открыть счет или зарегистрировать свои данные, прежде чем они смогут воспользоваться онлайновыми услугами; первоначальная регистрация осуществляется самим пользователем с предъявлением нескольких видов подтверждающих личность документов;
Vendor registration is considered as a crucial phase in the procurement process and the Secretariat is therefore reviewing its registration criteria with a view to simplifying the process and ensuring that all vendors have an equal opportunity to register as potential suppliers of the Organization. Регистрация поставщиков считается одним из важнейших этапов закупочного процесса, и поэтому Секретариат анализирует свои критерии регистрации, с тем чтобы упростить процесс и обеспечить всем участникам равные возможности регистрации в качестве потенциальных поставщиков Организации Объединенных Наций.
(c) Being registered in the Redundancy Register of the municipality of the worker's residence, a register whose purpose is to assign assistance tasks for the benefit of the community. с) регистрация в реестре безработных соответствующего муниципалитета по месту жительства трудящегося, цель которой состоит в привлечении безработных к вспомогательным работам в интересах общины.
Register and follow-up on all reported cases. Регистрация всех сообщенных случаев и принятие надлежащих последующих мер.
Register to be able to add bugs, suggestions, votes or comments. Для добавления ошибок и пожеланий, голосования и комментирования потребуется регистрация.
Only 1 was shown a yellow card during the match, saw Serkan Kartalsporumuzdan Register button. Только 1 была показана желтая карточка во время матча, увидел Серкан Kartalsporumuzdan Регистрация кнопки.
You press the button Register readers. Вы нажмите на кнопку Регистрация читателей.
Go to and choose the "Register" option. Откройте страницу и щелкните по надписи "Регистрация".
Register to vote by mail can be both personally and sending the appropriate application by mail. Регистрация для голосования по почте, может быть лично и отправить соответствующее заявление по почте.
The Register shall include the details in accordance with the first, second and third parts of updates pulksten18 until the fifth day before an election. Регистрация должна включать сведения в соответствии с первой, второй и третьей частях обновления pulksten18 до пятого дня до выборов.
Register a post of my blog there now. Регистрация пост в моем блоге, там сейчас.
Once you click on 'Register' button to start the registration process. Как только вы нажмете на кнопку "Регистрация", чтобы начать процесс регистрации.
After you have completed filling out the form, press the "Register" button. После заполнения формы нажмите кнопку "Регистрация".
Thus, they may protect the property more than a National Register listing does. Это даёт более широкие возможности по защите своей интеллектуальной собственности, чем регистрация в качестве промышленных образцов.
Moreover, as a leading State in the field of DDR, Japan will accelerate preparations for the "Register for Peace" programme. Кроме того, будучи одним из ведущих государств в области РДР, Япония ускорит подготовку к осуществлению программы «Регистрация во имя мира».
Keeping a National and Prefectural Register of Private Sector non-profit Social Care Operators, as well as the Special Register of Volunteer non-Governmental Organisations регистрация частных некоммерческих операторов социальной помощи на национальном уровне и на уровне префектур, а также особая регистрация добровольческих неправительственных организаций,
Complete enumeration showed a remarkable difference with the Population Register. Сплошная регистрация выявила значительные различия с данными регистра населения.
For small and medium-sized sole proprietors, the Business Register acts as primary registry. Первичная регистрация малых и средних единоличных предприятий осуществляется именно в этом регистре.