Any person who enjoys election rights is entered into the register of voters and everyone may file a complaint in respect of any inaccuracies in the register. |
Любое лицо, пользующееся избирательными правами, заносится в список избирателей, и любой человек может подать заявление о внесении исправлений в список избирателей. |
The electoral register includes all such citizens who, at the moment that the register for a given electoral district was compiled, are residing in the country on a temporary or permanent basis and are eligible to vote. |
В список избирателей включаются все граждане Республики Таджикистан, достигшие ко дню выборов 18 лет, постоянно или временно проживающие к моменту составления списка на территории данного избирательного участка и имеющие право участвовать в голосовании. |
A new electoral register of electors was compiled on the basis of a registration exercise for all Islanders. |
На основе учета всех жителей островов был составлен новый список избирателей. |
At the national level, that figure amounts to 2.8 per cent of the entire register of voters. |
На национальном уровне этот показатель достигает 2,8 процента от общей численности избирателей. |
Some 3,500 new young voters were added to the electoral register as a result of the lowering of the voting age from 21 to 18. |
В результате снижения с 21 года до 18 лет возраста, позволяющего принимать участие в голосовании, в избирательные списки было добавлено около 3500 новых избирателей из числа молодежи. |
The cost of this electoral cycle, including the update of the voter register and four elections, could be as high as $500 million. |
Стоимость этого избирательного цикла, включая обновление списков избирателей и проведение четырех выборов, может составить 500 млн. долл. США. |
Every citizen of Malta who has attained the age of 18 years is included in the electoral register and entitled to vote at general elections. |
Каждый гражданин Мальты, достигший 18-летнего возраста, включается в список избирателей и имеет право голосовать на всеобщих выборах. |
The members of the local minority self-governments are elected by voters registered in the minority voters' register. |
Члены местных органов самоуправления меньшинств выбираются избирателями, включенными в список избирателей, принадлежащих к соответствующему меньшинству. |
One of the most delicate and sensitive issues connected with the direct election refers to the need for a credible and updated electoral register. |
Один из наиболее деликатных и спорных вопросов в связи с проведением прямых выборов связан с необходимостью подготовки вызывающих доверие и содержащих самую свежую информацию списков избирателей. |
Finally, with regard to electoral activities, limited technical, operational and logistical support will be provided for the update of the voters register. |
Наконец, в связи с проведением выборов будет предоставляться ограниченная техническая, оперативная и материально-техническая поддержка в деле составления обновленных списков избирателей. |
The process of amendment and correction of the register, known as voter registration, started on 1 November and will continue until 15 December. |
1 ноября начался процесс внесения поправок и исправлений в этот регистр, то есть началась регистрация избирателей, которая продолжится до 15 декабря. |
Persons between the ages of 18 and 65 years whose names appear on the electoral register in Gibraltar are liable for jury service. |
В состав жюри присяжных могут входить лица в возрасте от 18 до 65 лет, зарегистрированные в Гибралтаре в качестве избирателей. |
Population census data was exploited for establishing a voters' register. |
данные переписи населения использовались для подготовки списков избирателей. |
As for the electoral registration of indigenous peoples, there was only one register of citizens, without distinction as to membership of different communities. |
Что касается регистрации избирателей из числа коренных народов, то в стране существуют единые избирательные списки без разбивки по общинам. |
We encourage them to register immediately on the electoral rolls, which will be irrevocably closed on 12 August: in exactly one week. |
Мы призываем их незамедлительно зарегистрироваться в списках избирателей, которые будут окончательно закрыты 12 августа, т.е. ровно через неделю. |
Eighty-three per cent of eligible voters have registered, although some voters who wished to register were unable to do so. |
Зарегистрировалось 83% избирателей, имеющих право участвовать в выборах, однако некоторым избирателям, пожелавшим зарегистрироваться, сделать это не удалось. |
In 2003, Alabama enacted a law that permits most felons to apply for a certificate of eligibility to register to vote after completing their sentences. |
В 2003 году в Алабаме вступил в силу закон, разрешающий большинству виновных в совершении фелонии лиц после отбытия наказания ходатайствовать о выдаче им разрешения на регистрацию в качестве избирателей. |
Comprising six Afghan Interim Electoral Commissioners and five international electoral experts, the Joint Electoral Management Body will issue regulations and guidelines, register parties and certify the final voter registry. |
Объединенный орган по управлению избирательным процессом, в состав которого входят шесть членов Временной избирательной комиссии Афганистана и пять международных экспертов по проведению выборов, будет издавать постановления и руководящие принципы, регистрировать партии и заниматься засвидетельствованием окончательной регистрации избирателей. |
Currently, there is no electoral register derived from the census that could be updated for a direct election in the time period envisaged. |
В настоящее время не существует списков избирателей, подготовленных на основе данных переписи населения, которые можно было бы обновить и использовать для проведения прямых выборов в установленные сроки. |
MONUC will continue to provide assistance for the finalization of the voter register update and for the possible preparation of local and general elections in collaboration with UNDP. |
МООНДРК будет продолжать оказывать помощь в целях завершения обновления списка избирателей, а также возможной подготовки местных и общих выборов в сотрудничестве с ПРООН. |
This deferral was due to logistical reasons, as the people in this region are pastoralists and mobile registration units are needed to register voters. |
Эта задержка была вызвана упомянутыми причинами: так как большая часть населения этого района занята в скотоводстве, для регистрации избирателей требуются мобильные регистрационные группы. |
The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held on a day during the first two weeks in December. |
Ежегодно в октябре секретарем острова составляются списки избирателей, а в первые две недели декабря проводятся выборы. |
It urged all Guinean stakeholders to use this data as the basis for finalizing the voters register for the presidential elections proposed for 27 June 2010. |
Она настоятельно призвала все заинтересованные стороны в Гвинее использовать эти данные в качестве основы для составления списка избирателей для президентских выборов, которые предложено провести 27 июня 2010 года. |
(e) Be registered in the electoral register; |
ё) быть зарегистрированным в реестре избирателей; |
In preparation for that referendum, the Government had completed the necessary arrangements, including the establishment of a national electoral commission to register eligible voters. |
В ходе подготовки к этому референдуму правительство провело необходимые мероприятия, включая создание национальной избирательной комиссии по регистрации избирателей, имеющих право голоса. |