Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Избирателей

Примеры в контексте "Register - Избирателей"

Примеры: Register - Избирателей
Any person who enjoys election rights is entered into the register of voters and everyone may file a complaint in respect of any inaccuracies in the register. Любое лицо, пользующееся избирательными правами, заносится в список избирателей, и любой человек может подать заявление о внесении исправлений в список избирателей.
The electoral register includes all such citizens who, at the moment that the register for a given electoral district was compiled, are residing in the country on a temporary or permanent basis and are eligible to vote. В список избирателей включаются все граждане Республики Таджикистан, достигшие ко дню выборов 18 лет, постоянно или временно проживающие к моменту составления списка на территории данного избирательного участка и имеющие право участвовать в голосовании.
A new electoral register of electors was compiled on the basis of a registration exercise for all Islanders. На основе учета всех жителей островов был составлен новый список избирателей.
At the national level, that figure amounts to 2.8 per cent of the entire register of voters. На национальном уровне этот показатель достигает 2,8 процента от общей численности избирателей.
Some 3,500 new young voters were added to the electoral register as a result of the lowering of the voting age from 21 to 18. В результате снижения с 21 года до 18 лет возраста, позволяющего принимать участие в голосовании, в избирательные списки было добавлено около 3500 новых избирателей из числа молодежи.
The cost of this electoral cycle, including the update of the voter register and four elections, could be as high as $500 million. Стоимость этого избирательного цикла, включая обновление списков избирателей и проведение четырех выборов, может составить 500 млн. долл. США.
Every citizen of Malta who has attained the age of 18 years is included in the electoral register and entitled to vote at general elections. Каждый гражданин Мальты, достигший 18-летнего возраста, включается в список избирателей и имеет право голосовать на всеобщих выборах.
The members of the local minority self-governments are elected by voters registered in the minority voters' register. Члены местных органов самоуправления меньшинств выбираются избирателями, включенными в список избирателей, принадлежащих к соответствующему меньшинству.
One of the most delicate and sensitive issues connected with the direct election refers to the need for a credible and updated electoral register. Один из наиболее деликатных и спорных вопросов в связи с проведением прямых выборов связан с необходимостью подготовки вызывающих доверие и содержащих самую свежую информацию списков избирателей.
Finally, with regard to electoral activities, limited technical, operational and logistical support will be provided for the update of the voters register. Наконец, в связи с проведением выборов будет предоставляться ограниченная техническая, оперативная и материально-техническая поддержка в деле составления обновленных списков избирателей.
The process of amendment and correction of the register, known as voter registration, started on 1 November and will continue until 15 December. 1 ноября начался процесс внесения поправок и исправлений в этот регистр, то есть началась регистрация избирателей, которая продолжится до 15 декабря.
Persons between the ages of 18 and 65 years whose names appear on the electoral register in Gibraltar are liable for jury service. В состав жюри присяжных могут входить лица в возрасте от 18 до 65 лет, зарегистрированные в Гибралтаре в качестве избирателей.
Population census data was exploited for establishing a voters' register. данные переписи населения использовались для подготовки списков избирателей.
As for the electoral registration of indigenous peoples, there was only one register of citizens, without distinction as to membership of different communities. Что касается регистрации избирателей из числа коренных народов, то в стране существуют единые избирательные списки без разбивки по общинам.
We encourage them to register immediately on the electoral rolls, which will be irrevocably closed on 12 August: in exactly one week. Мы призываем их незамедлительно зарегистрироваться в списках избирателей, которые будут окончательно закрыты 12 августа, т.е. ровно через неделю.
Eighty-three per cent of eligible voters have registered, although some voters who wished to register were unable to do so. Зарегистрировалось 83% избирателей, имеющих право участвовать в выборах, однако некоторым избирателям, пожелавшим зарегистрироваться, сделать это не удалось.
In 2003, Alabama enacted a law that permits most felons to apply for a certificate of eligibility to register to vote after completing their sentences. В 2003 году в Алабаме вступил в силу закон, разрешающий большинству виновных в совершении фелонии лиц после отбытия наказания ходатайствовать о выдаче им разрешения на регистрацию в качестве избирателей.
Comprising six Afghan Interim Electoral Commissioners and five international electoral experts, the Joint Electoral Management Body will issue regulations and guidelines, register parties and certify the final voter registry. Объединенный орган по управлению избирательным процессом, в состав которого входят шесть членов Временной избирательной комиссии Афганистана и пять международных экспертов по проведению выборов, будет издавать постановления и руководящие принципы, регистрировать партии и заниматься засвидетельствованием окончательной регистрации избирателей.
Currently, there is no electoral register derived from the census that could be updated for a direct election in the time period envisaged. В настоящее время не существует списков избирателей, подготовленных на основе данных переписи населения, которые можно было бы обновить и использовать для проведения прямых выборов в установленные сроки.
MONUC will continue to provide assistance for the finalization of the voter register update and for the possible preparation of local and general elections in collaboration with UNDP. МООНДРК будет продолжать оказывать помощь в целях завершения обновления списка избирателей, а также возможной подготовки местных и общих выборов в сотрудничестве с ПРООН.
This deferral was due to logistical reasons, as the people in this region are pastoralists and mobile registration units are needed to register voters. Эта задержка была вызвана упомянутыми причинами: так как большая часть населения этого района занята в скотоводстве, для регистрации избирателей требуются мобильные регистрационные группы.
The Island Secretary prepares the register of voters in October of each year, and elections are held on a day during the first two weeks in December. Ежегодно в октябре секретарем острова составляются списки избирателей, а в первые две недели декабря проводятся выборы.
It urged all Guinean stakeholders to use this data as the basis for finalizing the voters register for the presidential elections proposed for 27 June 2010. Она настоятельно призвала все заинтересованные стороны в Гвинее использовать эти данные в качестве основы для составления списка избирателей для президентских выборов, которые предложено провести 27 июня 2010 года.
(e) Be registered in the electoral register; ё) быть зарегистрированным в реестре избирателей;
In preparation for that referendum, the Government had completed the necessary arrangements, including the establishment of a national electoral commission to register eligible voters. В ходе подготовки к этому референдуму правительство провело необходимые мероприятия, включая создание национальной избирательной комиссии по регистрации избирателей, имеющих право голоса.