| The focus for military and insurgent activities shifted from the south to the south-east of the country, particularly in the provinces of the south-eastern region and Kunar Province in the eastern region. | Основной район сосредоточения военных и повстанческих действий сместился с юга на юго-восток страны, в частности в провинции юго-восточного региона и провинцию Кунар в восточном регионе. |
| Of the 43 mined areas 5 are being cleared in Zambezia province, with government funds, using national capacity, and; the northern region was classified as free of landmines, 11 districts of 65 existent in the region. | Из 43 минных районов 5 районов в провинции Замбезия подвергаются расчистке за счет государственных средств с использованием национального потенциала; северный регион классифицирован как свободный от наземных мин в 11 из 65 районов, существующих в регионе. |
| Rainfall precipitation is rare in the region. | Дождь в провинции - большая редкость. |
| The Dalmatia region then became part of the Roman province of Illyricum. | Со временем Далмация становится частью римской провинции Иллирик. |
| He was born in the region of Amasya and studied in various Anatolian towns before going to Hadj and stayed some time in Egypt. | Он родился в провинции Амасья, учился в анатолийских городах, после чего совершил хадж и некоторое время оставался в Египте. |
| This decrease was seen primarily in the region of Latium in Tuscany, Campania and Puglia, with a decrease of less than 1,000 individuals. | Такая понижательная тенденция отмечалась прежде всего в провинции Лацио, а также в Тоскане, Кампании и Апулии, где соответствующий показатель уменьшился менее чем на 1000 человек. |
| We have activated mechanisms to end impunity and stop abuses in the Darfur region of the Sudan, northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo. | Мы внедрили механизмы, позволяющие положить конец безнаказанности и злоупотреблениям в суданской провинции Дарфур, в Северной Уганде и Демократической Республике Конго. |
| In 2000, the Ministry of Agriculture and Stockbreeding launched a programme to support women farmers in the Kinshasa region, who were provided with improved seeds and cuttings and fertilizers. | В 2000 году Министерство сельского хозяйства и животноводства приступило к осуществлению программы поддержки занятых в сельском хозяйстве женщин внутренних районов провинции Киншаса, которые получили помощь в виде рассады и семян повышенного качества, а также удобрений. |
| Regional epidemiology indicates that in the Southern region of Malawi, HIV prevalence is at 18.6 percent, the Central region at 9.3 percent and the Northern region at 13.5 percent. | Эпидемиологические данные по регионам свидетельствуют о том, что в Южной провинции Малави распространенность ВИЧ составляет 18,6 процента, в Центральной провинции - 9,3 процента и в Северной провинции - 13,5 процента. |
| An unusually high incidence of severe cases of malaria was reported in Baki and Borama districts of the Awdal region in the north-west. | Из районов Баки и Борама в провинции Авдал в северо-западной части страны поступили сообщения о необычно большом количестве серьезных случаев заболевания малярией. |
| Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. | Другие вооруженные нападения в провинции Бенгела стали причиной перемещения приблизительно 4700 семей в город Кубал из района Ямбала к югу от Кубала. |
| Other Croats from the Federal Republic of Yugoslavia, particularly the province of Vojvodina and the Kosovo region, have also moved into the former Sectors. | В бывшие сектора также перебрались и другие хорваты из Союзной Республики Югославии, особенно из провинции Воеводина и из района Косово. |
| The Territory and the provinces had signed a cooperation agreement with Vanuatu and the Territory was becoming a full partner in the region. | Территория и провинции подписали соглашение о сотрудничестве с Вануату, и территория становится полноправным партнером в регионе. |
| Various intersectoral bodies in each region or province (production brokers, for example). | различных межотраслевых организмов, существующих в каждом районе или провинции (например, промышленных агентов). |
| Concerted efforts to enhance the overall security situation in Kosovo are of vital importance to the stability of the province and the entire region. | Согласованные усилия по укреплению общей ситуации в области безопасности в Косово имеют жизненно важное значение для стабильности этой провинции и всего региона. |
| Farming is practised around most of the gold sites in the region, unlike the remote cassiterite mines in the province. | Производство сельскохозяйственной продукции осуществляется в большинстве районов золотодобычи в регионе в отличие от удаленных рудников касситерита в провинции. |
| The beneficiaries of this project are demobilized soldiers and the civilian population, particularly high-risk groups such as children and returnees of the four central region provinces. | Этот проект приносит пользу демобилизованным военнослужащим и гражданскому населению, прежде всего группам повышенного риска, таким, как дети и жители, вернувшиеся в провинции центрального региона. |
| In 2002, this concept was piloted in the Prairie region at Saskatchewan Penitentiary and Stony Mountain Institution. | В 2002 году эта концепция прошла испытание в регионе Прери в пенитенциарном учреждении провинции Саскачеван и в исправительном учреждении Стоуни-Маунтейн. |
| The southern region suffered the majority of attacks, while attacks spread to northern provinces previously considered as relatively safe, such as Takhar and Badakhshan. | Наибольшее число нападений приходится на южный район, однако нападения распространяются на северные провинции, которые ранее считались относительно безопасными, такие как Тахар и Бадахшан. |
| A new development in 2009 was the sharp rise in incidents affecting humanitarian actions in the northern region (Kunduz, Balkh and Faryab provinces). | Новой тенденцией в 2009 году стало резкое увеличение числа инцидентов, затрагивающих гуманитарную деятельность в северном районе (провинции Кундуз, Балх и Фариаб). |
| In 2009, an additional 68 lakes were sampled, and the sample region expanded to include lakes within the province of Nova Scotia. | В 2009 году были собраны образцы еще в 68 озерах, а регион выборки был расширен за счет включения в него озер из провинции Новая Шотландия. |
| The challenges emanating from the remaining problems in the Kivus and Orientale Province and the risk of renewed instability in that region should not be underestimated. | Не следует недооценивать вызовы, порождаемые остающимися проблемами в провинциях Киву и Восточной провинции, и риск возвращения нестабильности в этот регион. |
| It seems that this report indicated that the commander of the fourth military region and the provincial chief of SNR must be held accountable. | Как представляется, в этом докладе указывается, что ответственность должны понести командующий четвертым военным округом и начальник НСР в провинции. |
| The shift of the international community's attention towards the eastern region has also generated a perception that the more stable provinces are neglected. | Смещение внимания международного сообщества в пользу восточного района также создает представление, что более стабильные провинции остаются без внимания. |
| Organizing two regional awareness-raising campaigns on preventing violence against, exploitation of, abuse of and discrimination against children in Cameroon's Great North region; | проведение двух региональных просветительских кампаний по предупреждению насилия, эксплуатации, надругательства и дискриминации в отношении детей в провинции Крайний север; |